There have been many human beings over the centuries例文帳に追加
多くの人間達が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But over the centuries例文帳に追加
しかし 何世紀にもわたって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in the course of this year [a few centuries] 例文帳に追加
今年[数世紀]のうちに. - 研究社 新英和中辞典
Twenty-six centuries have elapsed since the Empire was founded. 例文帳に追加
開国二千六百年 - 斎藤和英大辞典
laws in existence for centuries 例文帳に追加
何世紀も存在する法律 - 日本語WordNet
No one's used it in centuries most likely.例文帳に追加
何世紀も使われていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
13 names and things, through centuries of tradition.例文帳に追加
伝統の中心に13の名前 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the pronunciation changed over the centuries例文帳に追加
長年かけて発音も変わり― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Over a couple of centuries apparently.例文帳に追加
2、3世紀以上になるようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Would have lived through 140 centuries... yeah, roughly.例文帳に追加
140世紀も生きて... そんなもんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the French language of the 9th through 13th centuries 例文帳に追加
9世紀から13世紀のフランス語 - EDR日英対訳辞書
the relic of a family really some centuries old; 例文帳に追加
何世紀にもわたる名家で、 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Scholars have tried for centuries.例文帳に追加
学者が何世紀も トライしている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We've known each other for centuries.例文帳に追加
何世紀も前からの知り合いだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the French language from about the 14th to 16th centuries 例文帳に追加
中世に使われたフランス語 - EDR日英対訳辞書
Originally discovered nearly 5 centuries ago例文帳に追加
約5百年前に 発見されたが ── - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Haven't really earned a reputation over the centuries例文帳に追加
何世紀も 風評とは無縁です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the military governor of a German town in the 12th and 13th centuries 例文帳に追加
12、13世紀ドイツの軍事的な知事 - 日本語WordNet
After each other for centuries例文帳に追加
何世紀もの間 お互いを求めてきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My ancestors have been here for centuries.例文帳に追加
先祖は何世紀も前からここにいた! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That began in japan centuries ago as a way of例文帳に追加
楽焼は何世紀も前に日本で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I lived among them for centuries.例文帳に追加
数世紀の間 奴らの中で暮らした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|