Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「From some time」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「From some time」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > From some timeの意味・解説 > From some timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

From some timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 341



例文

I needed some time away from him.例文帳に追加

時間が必要だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

From time to time they sped by some phantom-like tree, 例文帳に追加

ときには枯れ木の間をすべった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

the time elapsed, from some point in time to the present 例文帳に追加

ある時点から現在までの年月 - EDR日英対訳辞書

"Real time" is defined as time measured from some fixed point, either from a standard point in the past (see the description of the Epoch and calendar time below), or from some point (e. 例文帳に追加

実時間は、特定の時点から計った時間と定義される。 - JM

例文

Do not go to see her from some time. 例文帳に追加

暫く遠のいてご覧なさい - 斎藤和英大辞典


例文

I think we got some left from last time.例文帳に追加

前の残りがあったと思うわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Would you have some time from now on?例文帳に追加

☎これから お時間ありませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I was away from home for some time back. 例文帳に追加

僕はこの間中不在であった - 斎藤和英大辞典

Mister, how about doing some batting from time to time ?例文帳に追加

お客さん たまには バットもやったらどう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

From time to time I heard some vague account of his doings: 例文帳に追加

時折彼がしていることが耳に入った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

Maybe you should take some time away from work.例文帳に追加

少し仕事から 離れた方がいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm taking some time... from home.例文帳に追加

少し休みを取ろうと 家庭を離れて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm taking some time, from home.例文帳に追加

少し休みを取ろうと 家庭を離れて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You are going to continue from some time ago?例文帳に追加

さっきの噺の 続きをやりてぇって? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

From time to time I heard some vague account of his doings: 例文帳に追加

折々、ホームズの活動を風のうわさに聞くことがある。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

And I decided to take some time out from work.例文帳に追加

少し仕事から離れてみることにしたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She has been away from the stage for some time. 例文帳に追加

彼女はしばらく舞台から遠ざかっている. - 研究社 新和英中辞典

I know you said you needed some time away from gotham.例文帳に追加

ゴッサムから離れて 時間が必要なのは分かる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As for me, from time to time, I am called to play some extras and so ...例文帳に追加

私なんか たまに呼んでもらって エキストラで弾いたりするのは➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After the incident, it's nothing really, but she's been taking some time off from work.例文帳に追加

事件のあと ちょっとね 仕事休んでるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It'll be some time before we can extract any information from her.例文帳に追加

情報を引き出せるまで 時間が掛かるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No matter how busy we get, let's spare some time from now on.例文帳に追加

どんなに忙しくても 時々時間作りましょうね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That will still take some time and likely some more efforts from your side. 例文帳に追加

許諾までには、幾分かの時間と労力が必要となるかも知れません。 - PEAR

Is it okay if I get some advice from you next time?例文帳に追加

今度は うちも相談に 乗ってもらってよろしいですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have smelled the fragrant aroma from deep frying tofu for some time now.例文帳に追加

先ほどから豆腐を揚げる香ばしい匂いがします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some people from japan may be going to antarctica for the first time.例文帳に追加

日本人が初めて 南極に行くかもしれないんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And at the same time bought some proper brand name goods from europe.例文帳に追加

同時にヨーロッパから 本物のブランド品を数点仕入れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some time went by before I got a letter from her.例文帳に追加

しばらく時間が経ってから彼女から手紙を受け取った - Eゲイト英和辞典

The``name time'' portion of the From line is ignored, to protect against some variations that are observed in practice.例文帳に追加

実際に見られるメイルボックスのバリエーションに対応するため、 From 行における``name time'' 部分は無視されます。 - Python

person from an earlier time who contributed to the tradition shared by some group 例文帳に追加

一部のグループにより共有された伝統に関与した初期の人 - 日本語WordNet

He ran away from the Shinsengumi some time before July 1867, and the reason might be related to this secret leak. 例文帳に追加

漏洩が関係したのか、同年六月以前に脱走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Time is short and we must omit some of the speeches from the program. 例文帳に追加

時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 - Tanaka Corpus

Time is short and we must omit some of the speeches from the program.例文帳に追加

時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 - Tatoeba例文

It is said that some candies, such as 'Fukuame,' will protect you from a cold if eaten at the specified time of year. 例文帳に追加

-「福あめ」など決まった時節に食べると風邪を引かないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The river lay quiet beside the empty distillery and from time to time a light appeared in some house on the Lucan road. 例文帳に追加

川は空の蒸留所のそばに静かに横たわり、時々ルーカン・ロードのどこかの家の光が見えた。 - James Joyce『痛ましい事件』

Every time we get close, he slips right out from under us, as if he has some guardian angel.例文帳に追加

私たちが近づくたびに やつはかわしてきた まるで守護神がいるように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

XtUnmanageChildren does not destroy the children widgets.Removing widgets from a parent's managed set is often a temporary banishment,and, some time later, you may manage the children again. 例文帳に追加

この場合には、後で再び子ウィジェットをマネージすることができる。 - XFree86

This was the first time that a tuna from some place other than Oma has received the highest winning bid. 例文帳に追加

大間産以外のマグロが最高落札値をつけられたのは今回が初めてだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

There were actually some daikan who were dismissed and punished due to their responsibility for people who died from starving at the time of famines. 例文帳に追加

実際、飢饉の時に餓死者を出した責任で罷免・処罰された代官もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Color landscape painting on silk folding screen: Created some time from the late Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

絹本着色山水(せんずい)屏風-平安時代末~鎌倉時代初期の作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To shorten the transition time from some sample shot processing to next sample shot processing.例文帳に追加

あるサンプルショット処理から次のサンプルショット処理へ移行する時間を短縮すること。 - 特許庁

Do see if you can take some time away from your coins and your whores to locate the stark girl for me.例文帳に追加

金儲けから少し離れる時間ができたらスタークの娘を探してちょうだい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Only some people like examinees hoping to become licensed weather forecasters came to pray from time to time. 例文帳に追加

気象予報士の免許を取得したいと願う受験者など一部の人々が時々祈願に訪れるだけだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

(1) There may from time to time be appointed under the State Sector Act 1988 some fit person to be the Commissioner of Patents.例文帳に追加

(1) 1988年国家公務員法(State Sector Act)に基づいて適格な人物を随時特許局長に任命することができる。 - 特許庁

To shorten the transition time from some sample shot processing to next sample shot processing, and the transition time from sample shot processing to exposure processing.例文帳に追加

あるサンプルショット処理から次のサンプルショット処理へ移行する時間およびサンプルショット処理から露光処理へ移行する時間を短縮すること。 - 特許庁

It will take some time before we know if the capsule contains any samples from Itokawa. 例文帳に追加

そのカプセルにイトカワの試料が入っているかどうかわかるまでにはしばらくかかる予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some shrines distinguish part-time miko from professional ones by requiring them, for example, to either wear or not wear chihaya (half-coats). 例文帳に追加

神社によっては、千早の着用の有無等で本職巫女と区別される場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let's see how we could show some relevant data from a DICOM file and export its image data at the same time. 例文帳に追加

DICOM から関連するデータを取得し、画像データを同時にエクスポートする方法を見てみましょう。 - PEAR

said Ignatius Gallaher, emerging after some time from the clouds of smoke in which he had taken refuge, 例文帳に追加

イグネイシャス・ガラハーはしばらく逃げ込んでいたもくもくとした煙の中から現れて言った、 - James Joyce『小さな雲』

例文

When recorded multi-level data is reproduced, a binary code obtained from a reproduced signal of some time and multi-level information of a time immediately before are logically operated, and multi-level information is reproduced from the reproduced signal detected the some time.例文帳に追加

記録された多値データを再生する際に、ある時刻の再生信号から得られた2値符号と、直前の時刻の多値情報とを論理演算してある時刻に検出された再生信号から多値情報を再生する。 - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS