Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Fates」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Fates」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fatesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

the Three FatesClotho, Lachesis, and Atropos 例文帳に追加

運命の三女神 - 斎藤和英大辞典

Their fates would have been different.例文帳に追加

二人の運命は また違ったはず。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The fates of these former members of the Imperial Family varied thereafter. 例文帳に追加

その後の運命はさまざまである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But there's two fates to everything, isn't there?例文帳に追加

しかし全てには2つの運命がありますよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The spell to transfer fates is written in here.例文帳に追加

ここに運命の乗り換えをする呪文が書いてある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

And if our fates are intertwined例文帳に追加

そして我々の運命が相互に絡み合っているなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How you would you do anything... to reverse their fates and spare their lives.例文帳に追加

彼らをこの運命から救う為 何でもするのだな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Natural selection and evolution are the inescapable fates of life on this planet.例文帳に追加

淘汰と進化は この星の生命の避け得ぬ運命です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You carry the fates of us all, little one.例文帳に追加

お前が全ての運命を担っているわけだ 小さい人よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You sit alone in a darkened room mourning their fates.例文帳に追加

君は暗い部屋に一人座りこみ、 家族の宿命を嘆く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Come to the destination of your star of fate. venture on according to your fates.例文帳に追加

宿星の地へ来い。 キサマたちの宿命に従い 進むがいい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I promise you, lord baelish, that our fates are joined.例文帳に追加

約束します - 約束するわ、ベイリッシュ公 我々の宿命はつながったと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You sealed all our fates when you settled on a liberal arts major.例文帳に追加

教養学科専門学生に同意した時 私達の運命を密封した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you go through with your mission, you will die, and when you die, you will be responsible for our fates.例文帳に追加

任務を続ければ あなたは死ぬわ あなたが死ねば 私達の運命も決まるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

for the Fates that no man may escape led me to Helen. 例文帳に追加

というのも誰も逃れようのない運命の女神が私をヘレネーのもとに導いたのだから。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

A combination being determination of fortunes and fates is allocated from birth dates in combination with the heaven signs and land signs.例文帳に追加

天干及び地支との組合せで運勢や運命の判断となる組合せを生年月日から割り出す。 - 特許庁

He enter Mt. Hiei (a monastery complex atop Mt. Hiei, the headquarters temple of the Tendai Sect) to become a priest (i.e., to enter the Buddhist priesthood) and studied kyoso (a logical study of doctrines) and kanso (techniques for judging the fates and characters of people from their appearance) there. 例文帳に追加

比叡山に入って出家・得度し、天台における教相と観相を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates.例文帳に追加

男は千年間星を見つめてた そしてそこに 神がいるかどうか疑問に思った 彼らの運命を黙って指示した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Two wonderful actors, Tom Hanks and Paul Newman, play Irish gangster fathers who try to protect their sons from their tragic fates. 例文帳に追加

2人の名優,トム・ハンクスとポール・ニューマンが,悲劇的な運命から息子を守ろうとするアイルランド系ギャングの父親を演じている。 - 浜島書店 Catch a Wave

day at the end of time following Armageddon when God will decree the fates of all individual humans according to the good and evil of their earthly lives 例文帳に追加

俗世でのよい行いと悪い行いに応じて神が人間の運命に判決を下すハルマゲドンに続く時間の終焉における日 - 日本語WordNet

Prince Su and Naniwa KAWASHIMA later cooperated with each other while assisting with the independent movement of Manchuria, but their fates crossed from the Boxer Rebellion. 例文帳に追加

粛親王と川島浪速は後に協力して満州独立運動に荷担していくが、二人の運命は義和団の乱以降交叉し始めたといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hence, there is no choice but to describe the progress of the battle relying on hearsay, and based on war chronicles like the "Heike monogatari" (Tale of the Taira) or "Gempei monogatari" (Chronicle of the Rising and Falling fates of the Minamoto and Taira clans), despite the fact that such chronicles are plagued with credibility issues. 例文帳に追加

そのため信憑性には難があるものの『平家物語』『源平盛衰記』などの軍記物語を基に巷間で信じられている合戦の経過を述べることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, right after Yoritomo took up arms and before entering Kamakura, there were some vassals like Hirokazu KAZUSANOSUKE and Tsunetane CHIBA who led a large brigade of bushi from Boso and were to have very different fates later. 例文帳に追加

それとは別に、頼朝の挙兵直後、まだ鎌倉へ入る前に、房総の大武士団を率いて馳せ参じ、その後明暗を分けた御家人に同族の上総介広常と千葉常胤が居る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The children that Hirotoji gave birth to all had tragic fates, especially the eldest daughter, Princess Inoe who became the Empress of the Emperor Konin, but was deprived of her title later and died from mysterious causes. 例文帳に追加

広刀自所生の子女はいずれも悲劇的な運命をたどったが、とりわけ長女井上内親王が一時は光仁天皇の皇后となりながらも、廃后の末に不自然な死を遂げるの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Emperor Kazan was a prince, this incident had a detrimental effect on the fates of Murasaki Shikibu's father, FUJIWARA no Tametoki, who taught and was appointed to the position of Shikibu no jo (a position within the Bureau of Ceremony) at that time and FUJIWARA no Motonaga, who was well known for theLetters of local government officials and farmers from Owari Province” (Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi). 例文帳に追加

この事件は親王時代に学問を教え、当時式部丞になっていた紫式部の父藤原為時や、尾張国郡司百姓等解文で有名な藤原元命の運命にも影を落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A second zone formed by an inner periphery and outer periphery of the doughnut disk 20 is equally divided into twelve divisions in a peripheral direction, and colors starting from green color to a silver color as respective elements of heaven signs being indexes of fates and power and diminution showing reducing conditions for energy of fortunes are allocated to the second divided zone.例文帳に追加

一方、ドーナツ盤20の内周及び外周で画成した第2領域を周方向に12等分に区分し、この区分した第2区分領域に、運命の指標となる天干の各要素として蒼から銀と、運勢のエネルギーの減退状態を示す勢減とを割り当てる。 - 特許庁

An extremely efficient production system was created in the textile industry in Manchester, which subsequently declined, while the seemingly more mixed and inefficient city of Birmingham later moved on to a development trajectory.These different fates can be explained by the industrial homogeneity of Manchester as opposed to Birmingham’s diversity.例文帳に追加

繊維産業について極めて効率的な生産システムを築いていたマンチェスターがその後停滞し、雑多で非効率に見えたバーミンガムがその後発展した事実について、マンチェスターは産業の多様性を欠き、バーミンガムは多様性を有していたことがその理由であると考えられるのである。 - 経済産業省

例文

Most of them lost a large part of their assets in taxes and suffered financial difficulties for a long time; some, however, managed to keep hold of some of their assets and so were able to maintain their previous standard of living, others achieved success by starting their own business, while still others found employment in occupations related to the Imperial Family, the former nobility, or Shintoism. The fates of these former members of the Imperial Family varied thereafter. 例文帳に追加

財産税の賦課を受けてほとんどの者が資産の多くを失い、長く経済的な困窮に苦しんだ者がいる一方、資産の一部を確保して一定の生活レベルを維持できた者、事業を興して成功した者、皇室・旧華族・神道などに関係する職に就いたりして、社会の名士として活動を続けた者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS