Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Fictions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Fictions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Fictionsの意味・解説 > Fictionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Fictionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

Historical facts and fictions 例文帳に追加

史実と虚構 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are what lawyers call legal fictions.例文帳に追加

法律家は これを法的擬制と呼びます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Fictions with the blood of no more humble mice例文帳に追加

虚様 これ以上 卑しいネズミたちの血で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sakyamuni invented fictions to save the world. 例文帳に追加

釈迦は方便を設けて衆生を済度した - 斎藤和英大辞典

例文

Authors sometimes collected historical facts, but basically they wrote fictions. 例文帳に追加

史実に取材することがあっても基本的にフィクションである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The earliest description of the tactics appeared in popular fictions published in the Edo Period. 例文帳に追加

最初の記述は江戸期に出版された通俗小説に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Can create and believe fictions, fictional stories.例文帳に追加

想像したり架空の物語を作り それを信じることができるからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions.例文帳に追加

宗教では 同じフィクションを信じることで 信者は団結しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He also wrote a lot of popular fictions 'Gokan' by the name of Josuke UBA I. 例文帳に追加

また初代姥尉輔(うばじょうすけ)の名で合巻を多数書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

presenting factual incidents without gilding by fictions 例文帳に追加

虚構を加えず,実際にあった事柄をそのまま記録として描かれているさま - EDR日英対訳辞書

例文

Unlike the nicely embellished fictions on your blog, john, real life is rarely so neat.例文帳に追加

君のブログ上で綺麗に装飾された 小説とは違うんだ 現実の人生は ほとんど整頓されていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Both 'true stories' and 'fictions' were considered 'monogatari' in the beginning, and it was difficult to tell them apart. 例文帳に追加

「物語」の成立当初は、「実話」と「作り話」双方が「物語」と捉えられ、区別すらし難いものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The novels, one of the most famous popular fictions in Japan, depicts the activities of a royalist who called himself 'Kurama Tengu' (a long-nosed goblin who lives on Mt. Kurama) at the end of the Edo period. 例文帳に追加

幕末期を舞台に「鞍馬天狗」を名乗る勤王志士の活躍を描いたもので、大衆小説の代表作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just as we differentiate between period novels and historical fictions, it is possible to refer to a more non-fiction piece as a 'historical drama.' 例文帳に追加

時代小説との区別がそうであるように、時代劇よりもノンフィクションに近いものを「歴史劇(史劇)」と呼ぶことも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is doubtful whether this story is true, because the works of Kan SHIMOZAWA and stories by Tamesaburo YAGI often contain exaggerations or fictions. 例文帳に追加

しかし、子母沢寛の作品や八木為三郎の語る話には脚色や創作がしばしば見られるため、この話も事実であるかどうかには疑いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We cannot say that this view has well accepted as a theory because it lacks concrete evidence, but this view has often been adopted in fictions, etc. in accordance with the theory for reasoning 'Doubt the person who obtained the largest advantage.' 例文帳に追加

物証に欠くため学説としては定着しているとは言いがたいが、「もっとも利益をえた者を疑え」という推理のセオリーにより、フィクション等で採用される事が多い説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Gulliver's Travels," which is considered to be the best work in satirical literature, is composed of fictions throughout whole volumes, but in the novel it is insisted that the novel is based on the experiences of Lemuel Gulliver, an Englishman, a captain and a doctor. 例文帳に追加

風刺文学の最高峰と見なされる『ガリヴァー旅行記』は全編フィクションであるが、英国人船長にして医師のレミュエル・ガリヴァーなる人物の体験談であると、本文は主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though an extensive amount of intentional alterations and fictions were added, the main approach in the modern day is to observe the cultural background, and bring focus to these ancient people who viewed the world in this fashio. 例文帳に追加

今日では意図的な改変や創作がかなり加えられてはいるが、そのようなものの見方をする古代の人たちがいたことに注目する文化的背景を考察する考え方が主流となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this series of events concerning the enthronement is only described in the history books and historical fictions compiled in later times, such as "Mizu Kagami" (The Water Mirror) but not appear in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued); therefore, many critics (including Sadako TAKINAMI, a historian of ancient Japanese history) doubt the authenticity of the descriptions on the events. 例文帳に追加

ただし、この即位をめぐる話は『水鏡』など後世の史書や物語にしかみえておらず、『続日本紀』には認められないので、後世の作り話ではないかと疑うひとも多い(瀧浪貞子など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haruto MAEDA, a contemporary historian, would not acknowledge the historical authenticity of the Shido-shogun stories, and instead advocates that 'shido' referred to the regional division designed by Yamato sovereignty before establishing the goki-shichido system (a geological classification composed of five provinces in the capital region and seven circuits outside), and that the tales of Shido-shogun were fictions created to explain the process of establishing the goki-shichido system. 例文帳に追加

前田晴人は四道将軍の神話自体は史実とは認めないものの、ここに描かれた「四道」を五畿七道成立以前のヤマト王権の地域区分であったとし、四道将軍はその成立を説明するために創作された説話であるとする説を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the 'Senrigan Series' by Keisuke MATSUOKA, Sachiko YURI (in the film version Hitomi KUROKI acted) appears as a granddaughter of Chizuko MIFUNE, however, it differs from other fictions in that a new interpretation was added that Chizuko's power is neither supernatural phenomena nor deliberate tricks, but that Chizuko, who learned going into a trance by her brother-in-law's hypnotic induction, could easily exert her instinctive powers termed as selective attention in psychology. 例文帳に追加

松岡圭祐の「千里眼シリーズ」では友里佐知子(映画版では黒木瞳が演じた)が御船千鶴子の孫という設定になっているが、他のフィクションと異なるのは、千鶴子の能力を超常現象もしくは故意のトリックのいずれともせず、義兄の催眠誘導によりトランス状態に入ることを覚えた千鶴子が、心理学でいう選択的注意という本能的な才覚を発揮しやすくなっただけという、新解釈が加わっていることにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS