Greeksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 273件
Big data, tattoos, immortality and the greeks.例文帳に追加
「ビッグデータ」 「タトゥー」 「不死」 「ギリシア」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a deity worshipped by the ancient Greeks 例文帳に追加
古代ギリシア人が崇拝した神 - 日本語WordNet
the age of the ancient Greeks and Romans 例文帳に追加
古代ギリシアと古代ローマの時代 - EDR日英対訳辞書
Do you believe the greeks are descendants from the gods?例文帳に追加
ギリシャ人は 神の子孫と思うか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The greeks have actually managed to produce something called retsina例文帳に追加
ギリシャ人はレツィーナを作りましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then the Greeks asked each other, 例文帳に追加
その時、ギリシア軍はお互いに尋ねあった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
architecture influenced by the ancient Greeks or Romans 例文帳に追加
古代ギリシア、ローマの影響を受けた建築 - 日本語WordNet
a member of one of four linguistic divisions of the prehistoric Greeks 例文帳に追加
有史前のギリシアの4つの区分の1つ - 日本語WordNet
Humiliate the greeks and lay waste to their tiny ships.例文帳に追加
ギリシャ人共を辱め 船を破壊せよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Again, the ancient greeks, with all their shortcomings例文帳に追加
古代ギリシャ人には 欠点もありましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Greeks personated their gods ridiculous 例文帳に追加
ギリシア人は神が馬鹿であるとして擬人化した - 日本語WordNet
and soon they were slaying the princes of the Greeks. 例文帳に追加
そしてすぐにギリシアの王侯を殺したのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
That night all the Greeks were full of hope, 例文帳に追加
その夜、ギリシア軍はみんな希望に満ちていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
That style of architecture originated with [from] the Ancient Greeks. 例文帳に追加
その建築様式は古代ギリシアから始まった. - 研究社 新和英中辞典
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|