HAGを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
Especially that old hag, and any other royalty. they're all damned.例文帳に追加
あの老婆も、どんな王族も、 皆呪われてるのさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've heard some strange rumors. the appearance of the crying at night hag.例文帳に追加
変な噂 聞いたんですよ。 夜泣き婆が出るって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I heard that the old hag won't be coming in today so I came.例文帳に追加
あの婆さんが 今日会社に来ないって聞いたから来たのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you don't like the looks of me, you shouldn't have fallen off your broomstick hag.例文帳に追加
俺の顔が好きじゃないなら ほうきから落ちなきゃよかったな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At that time, she received heavy blows from media's harsh criticism which referred to her as a 'hag.' 例文帳に追加
この時期、メディアからは「老醜」とまで酷評されて打撃を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If some obscure man had been hag-ridden by a blackmailer and had his family life ruined, 例文帳に追加
とある人が脅迫者に苦しめられ、家庭を崩壊させられたとします。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
One of the theories is that the mother of a man called Yasaburo was transformed into a hag, and another is that a hag bit Yasaburo's mother to death and transformed herself into his mother; and much more. 例文帳に追加
弥三郎(やさぶろう)という男の母親が鬼婆に変貌したという説や、鬼婆が弥三郎の母を食い殺して自らが弥三郎の母に成り変わったという説など、諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There I was, flogging me wares in diagon alley when some ministry hag comes up and asks to see me license.例文帳に追加
ダイアゴン横丁で商品を広げてたら... 魔法省のやつらがやってきて 許可証を見せろと言ったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, Izanami felt shame at her repulsive appearance being seen, and commanded Yomotsu-shikome (a hag from Yomi) and had her chase Izanagi. 例文帳に追加
が、イザナミは自分の醜い姿を見られたことを恥じて、黄泉醜女(よもつしこめ)に命じて、イザナギを追わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that the yamanokami is an ugly hag, with the result that rituals are performed to flatter the kami by offering her items thought to be even uglier, such as stonefish. 例文帳に追加
山の神は醜女であるとする伝承もあり、自分より醜いものがあれば喜ぶとして、顔が醜いオコゼを山の神に供える習慣もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The halftone phase shifting mask 20 hag a transparent substrate 21 and a light shielding film 22 and halftone films 23 each formed directly on the substrate 21.例文帳に追加
ハーフトーン位相シフトマスク20は、透明基板21と、透明基板21上に夫々直接に形成された遮光膜22及びハーフトーン膜23を有する。 - 特許庁
To provide a filter circuit that hag a response speed being a requirement of code division multiplex communication W-CDMA, where power consumption is suppressed with ensuring sampling accuracy required for configuration of a matched filter.例文帳に追加
W-CDMAで要求される応答速度を有し、マッチトフィルタの構成に必要なサンプリング精度を確保しつつ、消費電力を抑えたフィルタ回路を提供する。 - 特許庁
Tradition says that a mountain witch called Yasaburo-baba (hag), who once committed every evil such as devastating lands or eating people in Niigata Prefecture, later became this god. 例文帳に追加
かつて新潟県で、土地を荒らしたり人をとって食ったりと悪行の限りを尽していた弥三郎婆(やさぶろうばばあ)という山姥が、この神になったとする伝承が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Shiga Prefecture, there is an example in which it is believed that not a small animal but a specter of an old woman called Sunahori-babaa (another name for sand-throwing hag) lived at a corner of a bamboo grove and threw sand at people passing by. 例文帳に追加
滋賀県では小動物ではなく婆の妖怪とする例があり、砂ほりばばあ(砂を放る婆の意)といって、ある竹薮の一角に婆が住み着き、そこを通る村人に砂を投げつけたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Jizojuo-kyo Sutra" has a lot of aspects to show it was written in Japan; the Sanzu-no-kawa River (the River of Three Crossings), Datsueba (literally, old woman who robs clothes of the dead; old hag of hell), and birds singing 'Hototogisu' are described; the sentences seem to have been written by Japanese people. 例文帳に追加
『地蔵十王経』中には、三途の川や脱衣婆が登場し、「別都頓宜寿(ほととぎす)」と鳴く鳥が描写され、文章も和習をおびるなど、日本で撰せられたことをうかがわせる面が多分にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are also various theories about how Yasaburo-baba turned into the god: she had turned over a new leaf by the efforts of sojo (the official Buddhist priest in the highest position), or she felt ashamed of herself for having done evil deeds and became a believer in Buddhism personally, or local people enshrined and worshipped the hag as a god to suppress her misdeeds; and so on. 例文帳に追加
また弥三郎婆がこの神になった経緯についても、僧正の尽力により改心したという説、悪行を恥じて自ら仏門に帰依したという説、土地の者たちが鬼婆を神として祀り上げて崇めることで悪行を収めさせたという説などが唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|