Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Kada」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Kada」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Kadaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Kadaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

KADA no Azumamaro 例文帳に追加

荷田春満 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KADA no Arimaro was his adopted son. 例文帳に追加

養子は荷田在満。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kada family, who produced Azumamaro KADA, who started Kokugaku (the study of Japanese literature and culture) in the later Edo period, was also from Shake. 例文帳に追加

また江戸後期の国学の祖、荷田春満を輩出した荷田家も社家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakazaike Signal Station was established between Kada and Tsuge. 例文帳に追加

加太-柘植間に中在家信号場を開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

杉原 - Jitoshiki (manager and lord of manor) of Kada Sho in Kii Province 例文帳に追加

杉原氏盛:紀伊国加太庄地頭職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Although Fushimi Inari-jinja Shrine planned to compile "Kada zenshu" (collection of the writings of KADA no Azumamaro) of seven volumes from 1928 to 1932 and "KADA no Azumamaro zenshu" (collection of writings of KADA no Azumamaro) of ten volumes in 1944, these plans were cancelled due to the circumstances at that time. 例文帳に追加

1928年から1932年にかけて稲荷神社により『荷田全集』全7巻が、1944年に同じく稲荷神社の編になる『荷田春満全集』全10巻が企画されるが、いずれも当時の情勢により中止となってしまっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She also compiled two volumes of "San Kannon Daishi kada shu" (a compilation of poems regarding Kannon (Deity of Mercy) sponsored by the Imperial Princess Teruko). 例文帳に追加

「讃観音大士伽陀集」二巻の撰述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Takanari HAGURA, a younger brother of KADA no Azumamaro, by whom Arimaro was adopted. 例文帳に追加

父は荷田春満の弟羽倉高惟で、春満の養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, as part of the memorial work for the 120th anniversary of Kokugakuin University, a project was started aiming to research the modern development in the study of Japanese classical literature and KADA no Azumamaro based on the historical sources, with the result that "Shinpen KADA no Azumamaro zenshu" (new collection of the writings of KADA no Azumamaro) of twelve volumes has been publishing. 例文帳に追加

近年新たに、國學院大學の百二十周年記念事業の一環として「近世国学の展開と荷田春満の史料的研究」プロジェクトが立ち上がり、『新編荷田春満全集』全12巻が刊行されつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The family of hereditary priests who serve the shrine has produced many scholars and includes KADA no Azumamaro, the scholar of ancient Japanese literature and culture. 例文帳に追加

社家には学者が多く、国学者の荷田春満も当社の社家出身である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a view that the Hakura family and the Kada family which became Shake of Fushimiinari-taisha Shrine were also descended from the Hata clan. 例文帳に追加

伏見稲荷大社の社家となった羽倉家、荷田家も秦氏の出自という説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one of 'the four great scholars of Japanese classical literature and culture' together with KADA no Azumamaro, Norinaga MOTOORI and Atsutane HIRATA. 例文帳に追加

荷田春満・本居宣長・平田篤胤とともに「国学の四大人(しうし)」の一人とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KADA no Arimaro (1706-September 23, 1751) was a scholar of Japanese classical literature in the middle of the Edo period. 例文帳に追加

荷田在満(かだのありまろ、宝永3年(1706年)-寛延4年8月4日(旧暦)(1751年9月23日))は、江戸時代中期の国学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of 37, he moved to Kyoto and studied under KADA no Azumamaro, but in 1736 his teacher died and he moved to Edo in 1738. 例文帳に追加

37歳の時、京都に移り荷田春満を師として学んだが、1736年の師の他界に伴い、1738年、江戸に移住。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He undertook the tama-matsuri (spirit festival) for Kokugaku no shitaijin (four giants [Azumamaro KADA, Mabuchi KAMO, Norinaga MOTOORI, and Atsutane HIRATA] of the study of Japanese classical literature) held on June 4, 1870, with Izuo OGIWARA, Mototsuna MIWADA and others. 例文帳に追加

1870年(明治3年)5月6日(旧暦)に行われた国学四大人の霊祭を荻原嚴雄、三輪田元綱等と共に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KAMO no Mabuchi studied under KADA no Azumamaro and investigated the spirit of ancient Japanese through the study of classical literature such as Manyoshu. 例文帳に追加

賀茂真淵は荷田春満(かだのあずままろ)を師とし、万葉集などの古典研究を通じて古代日本人の精神を研究した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KADA no Azumamaro (February 3, 1669 - August 8, 1736) was a scholar of Japanese classical literature and a waka poet in the middle of the Edo period. 例文帳に追加

荷田春満(かだのあずままろ、寛文9年1月3日(旧暦)(1669年2月3日)-元文元年7月2日(旧暦)(1736年8月8日))は、江戸時代中期の国学者・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, KADA no Azumamaro argued that Hashihito no Himemiko was identical to a person named 'Nakatsusumera Mikoto' appearing in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves). 例文帳に追加

『万葉集』に「中皇命(「なかつすめらみこと」の訓が一般的)」とある人物が間人皇女のことを指すのではないかとする説が荷田春満以来ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also achieved greatness in fukko Shinto (reform of the Ancient Shinto (prominent eighteenth century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences)) (classical study) and he is recognized as one of shiushi (four major people) in the study of Japanese classical literature, along with KADA no Azumamaro, KAMO no Mabuchi and Norinaga MOTOORI. 例文帳に追加

復古神道(古道学)の大成者であり、荷田春満、賀茂真淵、本居宣長とともに国学四大人(うし)の中の一人として位置付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former residence of KADA no Azumamaro has been preserved within the shrine precinct and stands adjacent to the Azumamaro-jinja Shrine which enshrines him as a deity (originally Setsumatsu sha (smaller shrine managed under the shrine) but is now independent). 例文帳に追加

境内には荷田春満の旧宅が保存されており、隣設して荷田春満を祭神とする東丸神社がある(元は摂末社であったが、現在は独立した神社)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Throughout the medieval and early modern period, a book called "Gishiki" consisting of ten volumes existed and in the mid-Edo period, KADA no Azumamaro defined it, based on its content, as one of Sandai gishiki "Jogan gishiki." 例文帳に追加

中世・近世を通じて『儀式』と称される10巻本があり、江戸時代中期に荷田春満がその内容から三代儀式の1つである『貞観儀式』であると比定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many Awashima-jinja Shrines including Kada Awashima-jinja Shrine support this theory, and consider Sukunabikona no kami and Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), who worked together on the nation building of Izumo, to be enshrined deities. 例文帳に追加

加太淡島神社を始めとする多くの淡島神社がこの説を採っており、祭神を少彦名神、および、ともに出雲の国造りをした大国主としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Yukiko KADA, who was against the construction of a new station, won the Shiga Prefecture governor's election on July 2006, thereby making a significant change in the plan to halt the construction of a new Shinkansen station in October 2007. 例文帳に追加

しかし2006年7月の滋賀県知事選で新駅建設凍結派の嘉田由紀子が当選したため、予定が大幅に変更になり2007年10月に新幹線新駅の建設中止が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Azumamaro KADA, who was born to the Hakura family whose profession was the priest of an Inari Shrine, laid a foundation for the research of classic Japanese literature, Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), Kojiki (The Records of Ancient Matters), and Nihonshoki (Chronicles of Japan), by developing Kinsei Kokugaku (also called "Wagaku") (the study of pre-modern Japanese literature and culture). 例文帳に追加

(荷田春満は,稲荷社祠官,羽倉家の生まれで,僧契沖に始まる近世国学(和学 倭学)を発展させて,「万葉集,古事記,日本書紀」研究の基礎を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This interpretation is believed to have been forged in later times because Awashima (Tomogashima Island, on the opposite shore of Kada, Wakayama City) was a sharyo (territory of a shrine) of Sumiyoshi-taisha Shrine, but belief that 'Awashima no kami guards women because she is a goddess' remains strong. 例文帳に追加

これは、淡島(和歌山市加太の対岸の友ヶ島)が住吉大社の社領であったことから後世に附会されたものと考えられるが、「淡島神は女神だから女性を守る」という信仰も根強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the deity originally enshrined in the Awashima-jinja Shrines (Awashima-jinja Shrine (粟島神社), Awaji-jinja Shrine) across the country whose sohonsha (main shrine) is the Awashima-jinja Shrine (Wakayama City) in Kada, Wakayama City, but today, it has changed to a god appearing in mythologies at many shrines. 例文帳に追加

和歌山市加太の淡嶋神社(和歌山市)を総本社とする全国の淡嶋神社(粟島神社・淡路神社)の元々の祭神であるが、現在は多くの神社で神話に登場する神に変えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was essential for them to know the exact date when they could expect that Kozukenosuke KIRA would be in residence at the Kira-tei; they learned from Shihen Yamada, a chajin (master of tea ceremony) that a tea ceremony would be held at his residence on December 14, of whom Azumamaro KADA, a scholar of classical Japanese literature and an old friend of Kuranosuke and his comrade Gengo OTAKA acting as Shinbei WAKIYA were disciples. 例文帳に追加

また吉良上野介在邸確実の日を知る必要もあり、内蔵助旧知の国学者荷田春満や同志大高源五が脇屋新兵衛として入門していた茶人山田宗偏から12月14日に吉良邸で茶会がある情報を入手させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they were trying to figure out the date when Kira Kozuke no Suke would be home, Oishi received information through his friend KADA no Azumaro, who was a scholar of Japanese classical literature, that the tea ceremony would be held on January 30 at Kira's residence since Azumaro was often invited to Kira's place to teach how to compose poetry and give lectures on "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) as well as "Ise Monogatari" (The Tales of Ise). 例文帳に追加

吉良上野介在邸確実の日を探る必要もあったため、しばしば吉良邸に招かれて、『源氏物語』や『伊勢物語』を進講したり、歌の指導をしていた国学者荷田春満が、大石の友人であったので春満を通じて吉良邸茶会が12月14日にあるという情報を入手。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next, in the Edo period, research on ritsuryo by both scholars of Chinese classics and scholars of Japanese classical studies flourished, and Yoshichika TSUBOI (1657 - 1735), KADA no Azumamaro, Michikuni INABA (1744 - 1801), Hidekai KAWAMURA, Hidene KAWAMURA, Moriyoshi SONODA (1785 - 1840), and Yoshiki KONDO are among those who left commentaries, but the center of the research was still on hermeneutics. 例文帳に追加

ついで江戸時代に入ると漢学者、国学者の双方による律令研究が盛行し、注釈書を残した者に壺井義知(つぼいよしちか)(1657‐1735)、荷田春満(かだのあずままろ)、稲葉通邦(いなばみちくに)(1744‐1801)、河村秀穎(ひでかい)、河村秀根(ひでね)、薗田守良(そのだもりよし)(1785‐1840)、近藤芳樹などがあるが、依然として研究の中心は解釈学におかれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Three main schools of thought arose--the group made up of KAMO no Mabuchi, Munetake TAYASU, and others, which took the Manyoshu as its model; the group that included KADA no Arimaro and Norinaga MOTOORI, which took the Shin kokin wakashu as its model; and the group whose adherents included Roan OZAWA and Kageki KAGAWA, which took the Kokin wakashu as its model--these groups vigorously studied the Manyoshu, the Kokin wakashu and the Shin kokin wakashu, a state of affairs that continued until the early Meiji period. 例文帳に追加

賀茂真淵・田安宗武などの万葉集を模範とするグループ、荷田在満・本居宣長などの新古今和歌集を模範とするグループ、小沢蘆庵・香川景樹などの古今和歌集を模範とするグループの三代潮流がうまれ、万葉集・古今和歌集・新古今和歌集の研究が盛んに行われ、これが明治時代初期まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS