Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「no option to but」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「no option to but」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > no option to butに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no option to butの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

There was no option but to obey.例文帳に追加

従うよりしかたなかった。 - Tatoeba例文

You have no option but to trust me.例文帳に追加

私を信じるよりほかは無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is no option but simply to admire.' (summary) 例文帳に追加

ただただ敬服の外はない。(趣意)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She had no option but to agree. 例文帳に追加

彼女は同意するよりほかなかった. - 研究社 新英和中辞典

例文

There was no option but to obey.例文帳に追加

服従するよりほかしかたがなかった。 - Tatoeba例文


例文

I had no option but to replace that with a new one. 例文帳に追加

それを新しいものと取り替えてもらう他なかった。 - Weblio Email例文集

So I hired someone else. at that point, there was no option but to add mike to the list.例文帳に追加

だから、マイクも処理リストに加えて、 他を雇うしかなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I had no option but to replace that with a new one. 例文帳に追加

私はそれを新しいものと取り替えてもらう他なかった。 - Weblio Email例文集

Barring that, I have no other option but to call the monsignor and demand your dismissal.例文帳に追加

そうでなければ 他に選択肢はないね モンシニョールを呼んで 君の解任を要求するしか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

There is no need to change a transport speed, but to correct the paper feed timing of the option paper feeding device.例文帳に追加

また、オプション給紙装置の給紙タイミングを補正するだけで、搬送速度の変更は必要ない。 - 特許庁

例文

However, the number of starving people was so huge that he had no other option but to stop giving food about a month later due to depletion of funds. 例文帳に追加

だが、飢民の数があまりに多く、資金が尽きて1ヶ月程で施食を止めざるえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As various reserve funds are necessary, the government has no option but to take an extraordinary step. Is that what you mean? 例文帳に追加

そういう諸々の予備費は必要なので、今回はそういうことで異例の対応をせざるを得なかったと。 - 金融庁

Ethan and his team have no other option but to find out who the real mastermind behind the bombing is. 例文帳に追加

イーサンと彼のチームには,その爆破の背後にいる本当の黒幕が誰(だれ)なのか解明するよりほかに手はない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kiyomori had no other option but to accede to changing the capital (Source: Article for November 12 in Kikki (Tsunefusa YOSHIDA's diary)) and they left Fukuhara on November 23 and returned to Kyoto on November 26. 例文帳に追加

清盛も還都に同意せざるを得なくなり(『吉記』11月12日条)、23日に一行は福原を出発、26日に帰京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The piped format is intended to be easier to parse by tools, but you can also turn it off by adding the --no-pipe option.例文帳に追加

パイプ向けのフォーマットはツールによりパースされやすいよう意図されたものですが、あまり評判はよくなく、おそらく将来変更されるでしょう。 - Gentoo Linux

Further, when no data are stored in the main board but the data are stored in the option board, the data of the option board are copied to the main board, and when no data are stored in both the boards, the default gamma correction data are transferred to the read image signal processing circuit (steps 105 to 107).例文帳に追加

また、メイン基板にデータがなく、オプション基板にデータがある場合には、メイン基板にオプション基板のデータが複写され、両方の基板にデータがない場合には、デフォルトのガンマ補正データが読取画像信号処理回路に転送される(ステップ105〜107)。 - 特許庁

When it has no option but to undertake such work, for some reason or other, it will do so on condition that it obtains a document from the government or other client organizations stating the reason for selecting it as the contractor and that the document be publicly released. 例文帳に追加

やむを得ず受託する場合には、国等から選定理由書等を入手し、公表することを条件といたしております。 - 金融庁

A user, who has individually agreed not to return a product, has no other option but to conclude the license agreement whose contents are to be displayed after the purchase of the products. 例文帳に追加

なお、不同意の場合であっても返品できないことに対して個別同意したユーザーは、代金支払後に明示される契約内容に従ったライセンス契約を締結するよりほかない。 - 経済産業省

A troubled Ito asked the Meiji Emperor for an Ordinance to require Kizokuin to co-operate on pending the legislation and forced them to accept it (they had no option but to follow the Emperor's Ordinances.) 例文帳に追加

手を焼いた伊藤は、明治天皇に貴族院が法案成立に協力するよう求める勅語を出させ、従わせたことがある(貴族院はその性質上、勅語には従わざるを得ないのである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

expanded access allows a patient to receive promising but not yet fully studied or approved cancer therapies when no other treatment option exists. 例文帳に追加

この拡張によって、患者は治療法の選択肢が他にない場合に、まだ十分に研究されていないか、または承認されてはいないが、有望ながん療法を受けることが可能になる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

compassionate use trials allow patients to receive promising but not yet fully studied or approved cancer therapies when no other treatment option exists. 例文帳に追加

特例使用試験では、他に治療法の選択肢が全くない場合に、有望ではあるが完全には研究が終了していないあるいは認可されていないがん治療を患者に提供することができる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Quite a lot of "freeters" (i.e., job-hopping part-timers) have no option but to stay working as nonpermanent workers, as they fall into a vicious cycle in which they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job.例文帳に追加

フリーター等の者の中には、能力を高めて正社員になりたくてもその能力を高める機会に恵まれないため正社員にもなれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている者も少なくない。 - 経済産業省

Quite a lot offreeters” (i.e., job-hopping part-timers) have no option but to stay working as nonpermanent workers, as they fall into a vicious cycle in which they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job. 例文帳に追加

フリーター等の者の中には、能力を高めて正社員になりたくてもその能力を高める機会に恵まれないため正社員にもなれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている者も?なくない。 - 経済産業省

For this reason, it is conceivable that more than a few SMEs that are carrying out research and development work that shows future promise are unable to secure sufficient funding for their research and development and have no option but to cut back on business investment or abandon business investment altogether.例文帳に追加

このため、将来有望と考えられる研究開発に取り組んでいる中小企業でも、必要な研究開発資金を十分確保できるとは限らず、事業への投資を縮小したり、断念せざるを得ない場合が少なからず生じていると考えられる。 - 経済産業省

Although the bakufu shifted to the quasi-emergency regime due to the chaotic political situation since the opening of the country to the world in 1854, such change was not initiated by the bakufu itself (the cabinet officials of the Shogunate) but was forced under the pressure from the imperial envoy dispatched by the initiation of Hisamitsu SHIMAZU who was the father of the the lord of the Satsuma Domain as well as the court nobles supporting Kobu Gattai (an idea of uniting the court and the shogunate), so the reality was that the shogunate had no option but to carry out the reform. 例文帳に追加

1854年の開国以来の混沌とした政治情勢を受けて半ば非常時の体制へ移行したものであるが、その主導者は幕府自身(幕閣)ではなく、薩摩藩主の父・島津久光および朝廷の公武合体派公卿らに主導されて出された勅使による圧力の下、やむを得ず改革を迫られたというのが実情である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Takeda family's haphazard egoism is considered to have brought about the underlying cause of the fall, but on the other hand, some people think that there was no option because even if Kagekatsu succeeded the Uesugi clan, the Takeda territory was in danger of a pincer attack from south and north by the Hojo forces in the future. 例文帳に追加

武田家自らが場当たりの利己主義で滅亡の遠因を作ったともされる一方で、景虎が上杉氏を継いだ場合でも将来的に武田領が北条勢力によって南北から挟撃される危険性もあり、選択肢がなかったとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While it is regarded as necessary to provide each worker with an opportunity to improve his/her capabilities and create a society in which each worker can exercise their capabilities, some "freeters" and other types of workers have no option but to work as non-regular workers, as they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job.例文帳に追加

一人一人が能力を向上させる機会を持ち、その能力を発揮できる社会づくりが求められている中で、フリーター等の方の中には、能力を高めて正社員になりたくても、その能力を高める機会に恵まれないため、正社員になれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている方も少なくない。 - 経済産業省




  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS