Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「occaſion」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「occaſion」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > occaſionの意味・解説 > occaſionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

occaſionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3160



例文

It is true that [True] he did his best, but on this occasion he was careless. 例文帳に追加

いかにも彼は全力を尽くしたが, この場合には不注意だった. - 研究社 新英和中辞典

an occasion of a cloud of volcanic ash flying up to the stratosphere due to a big eruption 例文帳に追加

火山の大噴火で成層圏まで舞上った火山灰による雲 - EDR日英対訳辞書

On this occasion, Dogen declined it because he was staying at a temporary residence. 例文帳に追加

この時は、道元自身が仮寓の身であることを理由に断られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a controller for a work machine capable of controlling control shafts of control targets synchronously on one occasion, and independently on one occasion.例文帳に追加

制御対象の制御軸をある時は同期して、ある時は独立に制御することができる作業機械の制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

But on this occasion he had fallen at once into a dreamless sleep 例文帳に追加

ただ、今回はピーターは夢を見るひまもなく、すぐに眠りに落ちました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

It took on this occasion a double dose to recall me to myself; 例文帳に追加

自分にもどるには、二倍の量の薬をのまなければならなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Every year in the month of July Mrs. Kearney found occasion to say to some friend: 例文帳に追加

毎年六月になるとカーニー夫人は機会を見ては友達に言った。 - James Joyce『母親』

On that occasion, the lever body functions as a lever, and a strong pressing force is generated.例文帳に追加

その際、レバーはてことして機能し、強力な押付力が発生する。 - 特許庁

A water solution of a thickener is sprayed from nozzles 10 thereafter, as occasion demands.例文帳に追加

その後、必要に応じ、増粘剤水溶液をノズル10から吹き付ける。 - 特許庁

例文

November 14: Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) (Daijoe banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor. The retired Emperor Goshirakawa, to be given). 例文帳に追加

11月14日正四位下(大嘗会。後白河上皇御給) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In April 1615, on the occasion of the Summer Battle of Osaka, he left Osaka-jo Castle. 例文帳に追加

元和元年(1615年)4月大坂夏の陣に際し、大坂城を退去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1665 he was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank) and he used this occasion to change his name to Tomoaki. 例文帳に追加

寛文5年(1665年)正三位に昇進したのを機に具詮と改名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Presumably, at that occasion, Muni and the Matsui family knew each other. 例文帳に追加

この折に新免無二と松井家が強く結びついたとの推察もできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion he resumed his surname of Mori from Hashiba which had been given by Hideyoshi. 例文帳に追加

(このとき、秀吉から賜った羽柴姓から森姓に姓を戻している) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, he escorted Retired Emperor Goshirakawa, whom Yoshitomo's force temporarily detained. 例文帳に追加

この時は義朝軍が一時拘束した後白河上皇を護送した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ignition timing on the occasion of engine startup is calculated based on the engine cooling water temperature.例文帳に追加

エンジン冷却水温に基づいて始動時の点火時期を演算する。 - 特許庁

To provide a joint enabling introduction of a design stress on the occasion of fitting thereof, without being affected by an error on the occasion of manufacture or fitting of the joint between segment pieces.例文帳に追加

セグメントピース間継手の製作時や取付時の誤差の影響を受けることなく、継手の嵌合時に設計応力を導入できる継手を提供する。 - 特許庁

The history of access by a user at this occasion is stored in the access log storage part 8.例文帳に追加

このときのユーザのアクセスした履歴をアクセスログ保管部8に保存する。 - 特許庁

an occasion on which one is reminded of the nature of things in the real world 例文帳に追加

実際の世界の物質の性質を1つが思い出させられる出来事 - 日本語WordNet

SAEKI no Muraji no Otoko was dispatched to Prince Kurikuma, Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa (provincial governor-general) on this occasion. 例文帳に追加

佐伯連男はこのとき筑紫大宰の栗隈王に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was even an occasion when Anegakoji went all the way to Kyoto in order to request for the rank-down marriage. 例文帳に追加

姉小路自ら京都に赴き、降嫁を要求した事もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, many of his ink-wash paintings produced during his goyo eshi career were incinerated. 例文帳に追加

その際、御用絵師として手がけた水墨画の多くが焼却された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, Toshizo was so angry that he threw his pillow at MOCHIZUKI. 例文帳に追加

この時歳三は怒りのあまり望月に枕を投げつけたそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the occasion of Mongol invasion attempts against Japan, Ikokukeigobanyaku (military service imposed on Gokenin [immediate vassals of the shogunate] in the Kyushu area by bakufu in order to provide against the invasion of Yuan dynasty) was added. 例文帳に追加

元寇を機に異国警固番役が追加された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that above mentioned Sukedayu SUZUKI was killed at this occasion. 例文帳に追加

先述した鈴木佐太夫はこのとき殺されたということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, high-voltage direct current was switched to high-voltage alternating current. 例文帳に追加

これを契機に低圧直流から高圧交流への転換を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The organization of the troops and commanders decided on this occasion were as follows 例文帳に追加

この時に決められた諸隊編成及び指揮長は以下の通りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that occasion he is said to have told his army to carry three-day army provisions. 例文帳に追加

その際、自軍に対し「三日分の腰兵糧でよい」と命じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore gods are expressed as Aramitama and Nigimitama (Araburu Kami and Nagiru kami (tranquil gods)) depending on the occasion. 例文帳に追加

それぞれ荒魂・和魂(荒ぶる神と和ぎる神)と表現され - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, the staff information stored on the preceding day is overwritten.例文帳に追加

尚、その際、前日に記憶した店員情報に上書きするものとする。 - 特許庁

Mr magnussen, can you recall an occasion when your remarks could have influenced government policy?例文帳に追加

マグヌッセンさん 政策に影響を与える話題が 首相とありましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When you rent porn, do you usually do it with family around, or is this like a, you know, special occasion?例文帳に追加

ポルノを借りる時は いつも家族と一緒? それとも今日は特別? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Gentlemen, I am thankful to say that it's been 17 years ... since we last had occasion to use this decanter.例文帳に追加

では諸君 このデカンタの出番が... ...この17年 なかった事に 感謝を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The people present looked embarrassed at his risqué joke, which was quite inappropriate for the occasion. 例文帳に追加

彼の場違いな品の悪い冗談に居合わせた人々は鼻白んだ. - 研究社 新和英中辞典

How thoughtless [stupid] of him to say such a thing on a formal occasion. 例文帳に追加

公けの席上であんな発言をするなんて無考えも甚だしい. - 研究社 新和英中辞典

By way of entertainment, two famous bands will play alternately on the occasion. 例文帳に追加

余興に 2 つの有名な楽団が交替で演奏することになっている. - 研究社 新和英中辞典

My PC locks on occasion and requires a cold boot. 例文帳に追加

わたしのパソコンは時々ハングアップを起こし, コールドブートしなければならなくなる - 研究社 英和コンピューター用語辞典

He lays stress on the fact that he was drunk on the occasion. 例文帳に追加

彼はその時酩酊しておったということをしきりに主張している - 斎藤和英大辞典

It is sung in haretoke (honored occasion, honored day), including festivals and other happy events. 例文帳に追加

-祭りやおめでたい時やハレとケ(晴れの席、晴れの日)に唄われるもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, sugar is often placed on the top to prevent ume from floating on top. 例文帳に追加

この際、梅が浮いてこないよう砂糖を一番上にする事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than Hinatamon, a crest only the outline of which is resist-dyed called 'Inmon' is used for an informal occasion. 例文帳に追加

その他輪郭線だけを抜いた「陰紋」が略式には用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Kazumasa ISHIKAWA was a messenger on that occasion, which led to his connection with Hideyoshi.) 例文帳に追加

(この時の使者が石川数正であり、これが石川数正に繋がる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in just such a tone as Mr. Darling himself may have used on the real occasion. 例文帳に追加

まるでパパが、まさにその時に使ったであろう口調で言うのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

"Really, I don't think it's a suitable occasion for trying to frighten a child." 例文帳に追加

「おやおや、子供を怖がらせるのにふさわしい状況とは言えないな」 - G.K. Chesterton『少年の心』

By the above configuration, PI control is adopted in the exceptional occasion.例文帳に追加

以上の構成により例外的臨時の際にはPI制御が採用される。 - 特許庁

To provide electronic equipment whose lid can be prevented from being suddenly opened and can be easily opened as occasion demands.例文帳に追加

不意な開蓋を防止するとともに、必要時に容易に開蓋できる。 - 特許庁

Knowing who will participate, I don't think I am fit for this occasion. 例文帳に追加

そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。 - Weblio Email例文集

Goshirakawa dispatched a court noble on the occasion of Munemori's haiga (to offer thanks for one's promotion) on February 3. 例文帳に追加

後白河は2月3日の宗盛の拝賀に、殿上人を遣わしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that occasion, the Hosokawa family brought in materials and built a bridge over a valley in the territory. 例文帳に追加

その際、城下の渓谷にわざわざ資材を持ち込んで橋を架けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1033 he was appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and he took this occasion to resign as Kurodo. 例文帳に追加

長元6年(1033年)に従四位下に叙せられたのを機に蔵人を辞する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS