例文 (18件) |
occasion opportunityの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
to seize the opportunity―seize the moment―seize the occasion 例文帳に追加
機に乗ずる - 斎藤和英大辞典
to seize the opportunity―seize the occasion―seize the moment―seize upon a chance―snatch at a chance 例文帳に追加
機会に乗ずる - 斎藤和英大辞典
I will try as occasion serves―when opportunity serves―on the first opportunity. 例文帳に追加
汐時を見てやってみよう - 斎藤和英大辞典
I take this occasion―take this opportunity―to thank you. 例文帳に追加
ついでながら御礼申上げます - 斎藤和英大辞典
to avail oneself of an opportunity―make the most of an opportunity―(小言などを言うためなら)―improve the occasion 例文帳に追加
機会を利用する - 斎藤和英大辞典
I will speak to him on the first opportunity―on the first occasion―as occasion serves―when opportunity serves. 例文帳に追加
都合次第に話しておこう - 斎藤和英大辞典
I will speak to him on the first opportunity―on the first occasion―as occasion serves. 例文帳に追加
ついでの有り次第に話しておこう - 斎藤和英大辞典
Let me take this occasion [opportunity] to say a few words to express our welcome. 例文帳に追加
この場を借りてひとこと歓迎の辞を申し上げます. - 研究社 新和英中辞典
He attained proficiency in English by availing himself of every opportunity that presented itself―by improving every occasion. 例文帳に追加
彼はあらゆる機会を利用して英語に上達した - 斎藤和英大辞典
I met with the Vietnamese Minister of Finance last year, too. Although this was the first occasion for me to meet with the other officials, I would like to do so again when there is an opportunity. 例文帳に追加
ベトナムの財務大臣とは去年もお会いしていますし、他の方々は初めてでしたが、これからも機会があればまたお会いしたいと思います。 - 金融庁
However, eating a valuable food which is not to be served ordinarily, on a special occasion like an event was not only simply luxurious but meant an opportunity of supplying necessary nutritious. 例文帳に追加
ただ、行事等の機会に通常食べることのできない貴重な食品を食べるのは、単なる贅沢というだけではなく、栄養補給の機会を設けるという意味もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Kyoto was in a comparative lull, he did a Noh performance at Shogun's residence in November 1536 after a long period, but after that, he did not have an opportunity to play on an official occasion for a while. 例文帳に追加
京の情勢が小康を得たことに伴って、天文(元号)5年(1536年)10月には将軍邸で久々の演能を行うが、以後はしばらく公的な場での出演機会には恵まれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, a well-known quotation from "Rojinzatsuwa" (literally, miscellaneous stories by an old man) by Munetomo EMURA states: "On the occasion of the Akechi Disturbance (Honnoji Incident), Toshogu (Ieyasu) was in Sakai. Nobunaga ordered Togoro HASHIBA to act as a sightseeing guide for Ieyasu in Osaka and Sakai, but in reality, it was a plot to exploit an opportunity to kill Ieyasu". 例文帳に追加
また、江村宗具の「老人雑話」の、「明智の乱(本能寺の変)のとき、東照宮(家康)は堺におわしました。信長は羽柴藤五郎に仰せつけられて、家康に大坂堺を見せよとつかわされたのだが、実のところは隙をみて家康を害する謀であった」とある部分が著名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the normal state, an internal lottery is carried out so as to win a big bonus (BB) overlapping other winning combinations and the winning of the big bonus gives opportunity to set a dividend table reference number for determining the dividend for a small winning combination under the big bonus state (BB state) according to the set state of a lottery flag on the occasion of its winning.例文帳に追加
通常状態では、ビッグボーナス(BB)とビッグボーナス以外の役とが重複当選するように内部抽選を行っており、ビッグボーナスの当選を契機として、ビッグボーナス当選時の抽選フラグの設定状態に応じて、ビッグボーナス状態(BB状態)における小役の配当を定めるための配当テーブル参照番号を設定する。 - 特許庁
I understand that there was a meeting for an exchange of opinions with private financial institutions on Tuesday. On that occasion, you departed from the site after delivering the opening speech, and as you never returned, you apparently had no opportunity to exchange opinions. It seemed that this was very rude behavior on the part of the hosting minister and that it irritated the participants. Was your early departure a consequence of your concurrently serving in three ministerial posts? 例文帳に追加
火曜日に民間金融機関との意見交換会があったと思うんですけれども、その際大臣冒頭あいさつだけで途中退席されて、その後戻ってこられずに事実上意見交換出来なかったと思うんですけれども、これは、主催大臣が途中で退席されるということは呼ばれた方としては大変失礼している、腹立たしいというか、見ている方もちょっと失礼なことかなと思ったんですけれども、これは3大臣兼務の影響で途中で退席せざるを得なかったということなんでしょうか。 - 金融庁
例文 (18件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|