Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「of some interest」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「of some interest」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of some interestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of some interestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 108



例文

``The case has certainly some points of interest,'' 例文帳に追加

「たしかに、興味深い点もありますね」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

a feature of some loan arrangements called penalty-rate interest system 例文帳に追加

高率適用制度という金利制度 - EDR日英対訳辞書

an act of an interest in some matter 例文帳に追加

ある事柄に対して志や関心を持つこと - EDR日英対訳辞書

a body of people sharing some common interest 例文帳に追加

共通の利益を共有している人々の団体 - 日本語WordNet

例文

Well, you can't assume from that i've still got some kind of interest in mary...例文帳に追加

だからといって まだメアリーに気があるとは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Some of these variations are of interest while others are not of interest.例文帳に追加

これらの変動のいくつかは、関心対象であり得る一方で、他のいくつかは、関心対象ではない。 - 特許庁

"Some ten or twelve, but none which present any feature of interest. 例文帳に追加

「十か十二かな、だがおもしろい特色のあるものは一つもないよ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The case has, in some respects, been not entirely devoid of interest." 例文帳に追加

事件はいくつかの点でまったく面白みがないわけではなかったね。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

free and open discussion of (or debate on) some question of public interest 例文帳に追加

公共の利益のためのいくつかの質問の自由公開論議(または討論) - 日本語WordNet

例文

Some companies supported the use of the GBs yield as the basis, while others supported the use of swap interest rates. 例文帳に追加

国債金利を支持する社とスワップ金利を支持する社に分かれた - 金融庁

例文

The developer of bootsplash appears to have lost interest in his project, given some design problems.例文帳に追加

bootsplashの開発者は、設計上の問題によりプロジェクトに興味を無くしたようです。 - Gentoo Linux

Of those enterprises that were requested to raise interest rates and those that may be requested to raise interest rates, nearly 80% are feeling pressure of higher interest rates in some way or another.例文帳に追加

金利の引き上げ要請をされた企業や、今後引き上げ要請がありそうな企業を合わせると、8割近くの企業が何らかの形で金利上昇圧力を受けている。 - 経済産業省

There was never any mystery in the matter, though, as I said yesterday, some of the details are of interest. 例文帳に追加

あの問題には謎などないよ、もっとも、昨日も言ったが、細部にはおもしろいところもあったがね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

An associated gas turbine has at least some combustion and rotor tones of interest.例文帳に追加

関連するガスタービンが、少なくとも幾つかの関心がある燃焼及びロータ音調を有する。 - 特許庁

I've already gleaned that moriarty is between 40 and 45 years of age, he hails from sussex, and he has some interest or connection to mr. wallace rourke.例文帳に追加

モリアティーは 40~45歳 イングランドのサセックス州の出身 ウォレス・ローク氏に関心を持ってるか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 例文帳に追加

私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 - Tanaka Corpus

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.例文帳に追加

私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 - Tatoeba例文

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.例文帳に追加

私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 - Tatoeba例文

There is a concern about liberalization of interest rates because competition among banks causes financial crisis for some banks.例文帳に追加

なお、金利の自由化は銀行間の競争によって、一部銀行の金融不安に発展する懸念もあり、 - 経済産業省

an interest in an estate that reverts to the grantor (or his heirs) at the end of some period (e.g., the death of the grantee) 例文帳に追加

(法律)ある期間の終了時(例えば,譲受人の死亡)に、譲渡人(ないしはその相続人)に復帰する資産所有権 - 日本語WordNet

which appeared to give him some fresh cause for excitement, for he leaned out of it with loud ejaculations of interest and delight. 例文帳に追加

ホームズはそこに何か新しい刺激のもとを見つけたらしく、興味と喜びに満ちた声を上げると、そこから身を乗り出した。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

Some companies pointed out that Method 2 would not be effective when the surrender rate changes according to the level of market interest rates. 例文帳に追加

なお、方法2については、金利水準により解約率が変動する場合には有効でないとの意見もあった。 - 金融庁

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest.例文帳に追加

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部は,モデルに含められていない。なぜなら,それらはここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。 - 英語論文検索例文集

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest.例文帳に追加

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部は,モデルに含められていない。なぜならそれらはここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。 - 英語論文検索例文集

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest.例文帳に追加

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部はモデルに含められていない。なぜなら,それらは,ここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。 - 英語論文検索例文集

Some known features of the behavior of iodine are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest.例文帳に追加

ヨードの挙動に関してすでに知られている特徴の一部はモデルに含められていない。なぜなら,それらは,ここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。 - 英語論文検索例文集

To provide an electronic money card case allowing acquisition of some message according to a change of a use situation of an electronic money card when using the electronic money card to increase interest of playful mind.例文帳に追加

電子マネーカードの使用にあって、その使用状況の変化に応じて何らかのメッセージを得るようにでき、これにより、遊び心の興味を増大できる電子マネーカードケースを提供する。 - 特許庁

Additionally, with regard to the future course of its monetary policy, the BOJ will gradually adjust the level of interest rates, in light of developments in economic activity and prices, while maintaining the accommodative financial conditions ensuing from very low interest rates for some time. 例文帳に追加

先行きの金融政策については、日本銀行は、引き続き、極めて低い金利水準による緩和的な金融環境を当面維持しながら、経済・物価情勢の変化に応じて、徐々に金利水準の調整を行うこととしています。 - 財務省

However, some companies suggested that changes in the surrender rate according to the level of market interest rates should be reflected and that the costs of guarantees and options should be included in the calculation. 例文帳に追加

重要性がある場合には、金利水準による解約率の変動を反映させるとともに、保証とオプションのコスト等を含めるべきとの意見もあった。 - 金融庁

To provide a game machine for improving the interest of a game by changing the rotation speed and rotation direction of a reel and making even a beginner able to sufficiently enjoy by making some kind of advance announcements.例文帳に追加

リールの回転速度や回転方向を変化させることで遊技の趣向性を高めたりある種の予告を行うことで初心者でも十分に楽しめる遊技機を提供する。 - 特許庁

Also in the food category, they have some ambiguous interest, but they have extremely little information. They don't know how too cook, of course, they don't know what sort of menu is available nor they understand what sort of taste the Japanese food is. 例文帳に追加

また、食分野では、漠然とした興味はあっても、情報が極端に.足しており、作り方はもちろん、どんなメニューがあり、どんな味がするのかも理解されていない。 - 経済産業省

A defective pixel detection unit calculates Laplacians using some pixels centered on the pixel of interest and continuously aligned in the texture direction, and compares a plurality of Laplacians calculated for respective different sets of pixels with a threshold to identify whether the pixel of interest is a defective pixel.例文帳に追加

欠陥画素検出部は、注目画素を中心とし、テクスチャ方向に連続して並ぶいくつかの画素を用いて、ラプラシアンを算出するとともに、異なる画素の組ごとに算出した複数のラプラシアンを閾値と比較して、注目画素が欠陥画素であるかを特定する。 - 特許庁

The period rate of each level range of a fixed period of interest rate transition data is assumed to be the stationary probability of a Markov chain, and a matrix having a matching stationary probability is calculated from a prepared Markov chain matrix of some validity by a general calculation procedure and is used as a transition matrix for use as the grounds for probabilistic interest rate forecasting of an interest rate level at a future term.例文帳に追加

一定期間の金利推移データの水準レンジごとの期間割合をマルコフチェインのstationary probabilityと見做し、ある程度妥当性のある、あらかじめ準備されたマルコフチェインマトリクスから、一般的な計算手順により、これと一致するstationary probabilityを持つマトリクスを算出して何期か先の金利水準を確率的な金利予測として算定する根拠として使用するtransition matrixとして使用する。 - 特許庁

While the term structure of interest rates regarding the yen, the U.S. dollar, and the euro was provided in the field tests, some companies voluntarily assumed a structure regarding the Australian dollar and the U.K. pound. 例文帳に追加

今回のフィールドテストでは、円、ドル、ユーロについての金利構造を示したが、それ以外の金利構造については、豪ドルやポンドについて設定した社があった - 金融庁

The samurai authority was unable to catch up with the changes in society, even though there were some struggles including payment of goyokin (the money the Edo bakufu charged temporarily on farmers and merchants) to each government contractor and failure to pay Daimyogashi (lending money to a daimyo with high interest). 例文帳に追加

御用商人への御用金の納入や大名貸しの踏み倒しなどの軋轢はあったが武家権力が社会の変化に追いついていかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the government provides prime rate loans to businesses that export raw material and parts from China to process and assemble them overseas and full exemption of interest rates of loans to some resource development projects.例文帳に追加

例えば、海外での原料、部品輸出加工・組立て業務に対する優遇金利の融資や、一部の資源開発プロジェクトに対する金利の全額補助等を行っている。 - 経済産業省

To secure a margin for the selection of commodity for a receiver, in spite of making it somewhat reflect the intention, interest, sense, or the like of a sender to some extent in mail-order selling for presenting the commodity via the Internet.例文帳に追加

インターネットを介して商品の贈与等を行う通信販売において、贈り人の気持ちや趣味、センス等をある程度反映させた上で、受取人に商品の選択の余地を確保する。 - 特許庁

In some aspects of the invention, overexpression of a biomarker of interest is detected at the protein level using biomarker-specific antibodies or at the nucleic acid level using nucleic acid hybridization techniques.例文帳に追加

本発明の一部の態様では、目的バイオマーカーの過剰発現は、バイオマーカーに特異的な抗体を用いてタンパク質レベルで、又は核酸ハイブリダイゼーション技術を用いて核酸レベルで検出する。 - 特許庁

In some embodiments, setting of a first group and setting of a second group are mutually synergistically optimized for providing enhancement to a region of interest structure in a subject.例文帳に追加

幾つかの実施形態では、被検体内の関心対象構造に対する強調を提供するために第1群の設定と第2群の設定は互いに対して相乗作用性に最適化される。 - 特許庁

Article 564 (1) Terms and conditions regarding the change of some or all of the rights of Agreement Claim Creditors (excluding the security interest provided for in paragraph (2) of Article 522) must be provided for in the Agreements. 例文帳に追加

第五百六十四条 協定においては、協定債権者の権利(第五百二十二条第二項に規定する担保権を除く。)の全部又は一部の変更に関する条項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To increase interest of a game by making visible only some of mechanism members arranged on the reverse of the game board of a game machine that have a beautiful appearance or have a dramatic effect, from the front side of the game board.例文帳に追加

遊技機の遊技盤裏面側に配置された機構部材のうち、その外形が美感を有し、あるいは演出効果を奏し得る部材のみを遊技盤表面側から視認可能とすることにより、遊技の興趣を増加させる。 - 特許庁

Some peasants, handen (allotted farmland) farmers, old gunji (a district officer) families, and local kokushi (a provincial governor) scions of that time started to form a wealthy class called tato, and they gained riches by suiko (rice loans in ancient Japan that had to be repaid after the autumn harvest at a substantial rate of interest) and farming activities. 例文帳に追加

当時の百姓・班田農民や古来の郡司一族、土着国司子弟の中には、出挙や営田活動により富を蓄積する富豪層が現れており、田堵(たと)と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To arouse many person's interest in the scenery of some specific place by enabling comparison of the present landscape image and the time slipped landscape image, at an arbitrary time in the past.例文帳に追加

ある特定の場所の現在の風景画像と過去へタイムスリップした任意の時点からの風景画像とを対比して見られるようにして、多くの人に当該場所の風景に関心をもってもらう。 - 特許庁

After the isolation policy was reinforced by the government, some of them became daimyogashi (lending money to feudal lords with high interest) or brewers, while others became basho ukeoinin (merchants/traders working in designated areas on commission by samurai landlords) in Ezo (present-day Hokkaido). 例文帳に追加

鎖国成立後は、京都・大阪・江戸の三都へ進出して大名貸や醸造業などを行ったり、蝦夷地(北海道)で場所請負人となったりするものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a pinball game machine capable of executing a performance generating a player's interest other than a performance of a symbol display device by allowing the player to predict to some extent a lottery result of a win lottery means.例文帳に追加

当選抽選手段の抽選結果がある程度予測可能にすることにより、図柄表示装置の演出以外に、遊技者に対し興味を抱かせる演出を行うことができる弾球遊技機を提供する。 - 特許庁

Some known features of the behavior of stable iodine in the environment are not included in the model, because they are not relevant to the problem of interest.例文帳に追加

自然環境下ではヨードは安定しているが,その挙動に関してすでに知られている特徴の一部モデルに含められていない。なぜならそれらはここで取り上げている問題点とは直接に関係が無いからである。 - 英語論文検索例文集

A comparison of rates of return on household financial assets in Japan, the U.S., and U.K. reveals that as a result of having portfolios weighted toward low interest assets Japan overall has low rate of return, although there are some yearly differences (see Figure 2-2-55).例文帳に追加

このように、金利の低い資産にポートフォリオが偏っている結果、日米英3か国の家計金融資産の収益率を比較したとき、年によって多少のぶれはあるものの、我が国の収益率は総じて低い(第2-2-55図)。 - 経済産業省

During the Kamakura period, some landlords of Zoyakumen became jito (manager and lord of shoen), and they imposed zatsukuji, which corresponded to kuji other than buyaku (compulsory labor service), and zaikeeki, which corresponded to zatsueki, for their own interest while calling farmers zaike. 例文帳に追加

更に鎌倉時代になると、雑役免の領主が地頭化して耕作民を在家と呼んで、夫役以外の公事に相当する雑公事や雑役に相当する在家役を賦課して自己のものにする例が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the subject of the amendment to the Insurance Business Act regarding mutual aid activity regulation, it seems that some public interest corporations engage in a financing service charging low interest rates under the name of a mutual aid business, which, reportedly, has led to bad debts and other problems. Given those circumstances, please tell us your view of whether it would really be acceptable or not to set in place some kind of system overseen by the FSA under the new amended Act, or why the FSA has no oversight role. 例文帳に追加

共済規制に関する保険業法改正についてなのですけれども、公益法人の中には、共済事業と称して安い金利で融資事業を行うところもあって、その中で最近、貸倒れの問題なども発生しているようなのですけれども、今回の法律で本当に金融庁が所管する何らかの仕組みをつくらなくてよいのか、なぜ所管しないのかという点について、お考えをお聞かせください。 - 金融庁

例文

As a result, in the revision of tariff rates published in January 2006, although there remain specific duties, ad valorem duty equivalent rates on some of the items of Japan's interest were reduced to close to the levels of the bound tariff rates that China had committed.例文帳に追加

この結果、2006 年1 月に公表された関税率改正においては、依然として従量税は維持されているものの、いくつかの関心品目について、従価税に換算した場合の税率はほぼ中国が約束した譲許税率まで引き下げられた。 - 経済産業省




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS