Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection fund」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection fund」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protection fundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protection fundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 312



例文

Article 312 A Consumer Protection Fund shall not abolish its Consignor Protection Business without the permission of the competent minister having been obtained. 例文帳に追加

第三百十二条 委託者保護基金は、主務大臣の許可を受けなければ、委託者保護業務を廃止してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the requirements specified by the business regulations of the Consumer Protection Fund in addition to the items set forth in (a) through (h). 例文帳に追加

リ イからチまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) the requirements specified by the business regulations of the Consumer Protection Fund in addition to those set forth in (a) through (d). 例文帳に追加

ホ イからニまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) requirements specified by the business regulations of the Consumer Protection Fund in addition to items set forth in (a) through (c). 例文帳に追加

ニ イからハまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) a business as a trust administrator of a Futures Commission Merchant which is a member of the Consumer Protection Fund; 例文帳に追加

一 委託者保護基金の会員である商品取引員の信託管理人としての業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ii) When the Consumer Protection Fund has violated any provisions of this Section or any order or disposition based on said provisions 例文帳に追加

二 この節の規定又は当該規定に基づく命令若しくは処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the Consignor Protection Fund has violated any provisions of this Section or any order or disposition based on said provisions 例文帳に追加

二この節の規定又は当該規定に基づく命令若しくは処分に違反したとき。 - 経済産業省

(i) the requirements specified by the business regulations of the Consignor Protection Fund in addition to the items set forth in (a) through (h). 例文帳に追加

リイからチまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 経済産業省

(e) the requirements specified by the business regulations of the Consignor Protection Fund in addition to those set forth in (a) through (d). 例文帳に追加

ホイからニまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 経済産業省

例文

(d) requirements specified by the business regulations of the Consignor Protection Fund in addition to items set forth in (a) through (c). 例文帳に追加

ニイからハまでに掲げるもののほか、委託者保護基金の業務規程で定める要件 - 経済産業省

例文

A Consignor Protection Fund may not manage any surplus funds that have come into existence in its business and the Funds for Consignor Protection except by the following methods: 例文帳に追加

委託者保護基金は、次に掲げる方法によるほか、業務上の余裕金及び委託者保護資金を運用してはならない。 - 経済産業省

(4) When a Consumer Protection Fund has specified the matters prescribed in paragraph (1) or changed the period of notification pursuant to the provisions of paragraph (2), the Consumer Protection Fund shall immediately report to the competent minister to that effect. 例文帳に追加

4 委託者保護基金は、第一項に規定する事項を定めた場合又は第二項の規定により届出期間を変更した場合には、直ちに、その旨を主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a Consumer Protection Fund has made the payment under paragraph (1) of the preceding Article, the Consumer Protection Fund shall acquire Credits Subject to Compensation pertaining to said payment pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in accordance with the amount paid. 例文帳に追加

4 委託者保護基金は、前条第一項の支払をしたときは、その支払をした金額に応じ、政令で定めるところにより、当該支払に係る補償対象債権を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) When a Futures Commission Merchant who is a member of a Consignor Protection Fund falls under any of the following items, it shall immediately notify the Consignor Protection Fund to which it belongs to that effect: 例文帳に追加

1 委託者保護基金の会員である商品取引員は、次の各号のいずれかに該当する場合には、直ちに、その旨をその所属する委託者保護基金に通知しなければならない。 - 経済産業省

(4) When a Consignor Protection Fund has specified the matters prescribed in paragraph 1 or changed the period of notification pursuant to the provisions of paragraph 2, the Consignor Protection Fund shall immediately report to the competent minister to that effect. 例文帳に追加

4 委託者保護基金は、第一項に規定する事項を定めた場合又は第二項の規定により届出期間を変更した場合には、直ちに、その旨を主務大臣に報告しなければならない。 - 経済産業省

(4) When a Consignor Protection Fund has made the payment under paragraph 1 of the preceding Article, the Consignor Protection Fund shall acquire Credits Subject to Compensation pertaining to said payment pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in accordance with the amount paid. 例文帳に追加

4 委託者保護基金は、前条第一項の支払をしたときは、その支払をした金額に応じ、政令で定めるところにより、当該支払に係る補償対象債権を取得する。 - 経済産業省

(1) When the competent minister finds that a Consignor Protection Fund is in violation of provisions of Subsection 3, he/she may order said Consignor Protection Fund to conduct Consignor Protection Business, change its market rules or take other necessary measures for improving the method of Consignor Protection Business. 例文帳に追加

1 主務大臣は、委託者保護基金が第三款の規定に違反していると認めるときは、その委託者保護基金に対し、委託者保護業務を行うべきこと又は業務規程の変更その他委託者保護業務の方法の改善に関し必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 経済産業省

In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning a Consignor Protection Membership Corporation and a Consignor Protection Fund shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

この法律で規定するもののほか、委託者保護会員制法人及び委託者保護基金に関し必要な事項は、政令で定める。 - 経済産業省

Article 141 The Budget of the Consumer Protection Fund shall consist of the general budget provisions and an income and expenditure budget. 例文帳に追加

第百四十一条 委託者保護基金の予算は、予算総則及び収入支出予算とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Said Futures Commission Merchant has taken steps to join another Consumer Protection Fund as a member. 例文帳に追加

二 当該商品取引員が、他の委託者保護基金に会員として加入する手続をとつていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Said Futures Commission Merchant has taken steps to join another Consignor Protection Fund as a member. 例文帳に追加

二当該商品取引員が、他の委託者保護基金に会員として加入する手続をとつていること。 - 経済産業省

(1) Funding plans for the Consignor Protection Fund shall be set forth pertaining to the following matters: 例文帳に追加

1 委託者保護基金の資金計画には、次に掲げる事項に関する計画を掲げなければならな い。 - 経済産業省

(2) A Consumer Protection Fund is not required to include the amount gained by the execution of the right to obtain reimbursement that was gained through the performance of business under the preceding paragraph, by adding to an account of a Consumer Protection Fund, notwithstanding the provisions of Article 140. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、前項の業務において取得した求償権を行使して取得した額を、第百四十条の規定にかかわらず、委託者保護資金勘定に繰り入れないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 303 (1) When a Futures Commission Merchant who is a member of a Consumer Protection Fund falls under any of the following items, it shall immediately notify the Consumer Protection Fund to which it belongs to that effect: 例文帳に追加

第三百三条 委託者保護基金の会員である商品取引員は、次の各号のいずれかに該当する場合には、直ちに、その旨をその所属する委託者保護基金に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Consignor Protection Fund is not required to include the amount gained by the execution of the right to obtain reimbursement that was gained through the performance of business under the preceding paragraph, by adding to an account of a Consignor Protection Fund, notwithstanding the provisions of Article 140. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、前項の業務において取得した求償権を行使して取得した額を、第 百四十条の規定にかかわらず、委託者保護資金勘定に繰り入れないことができる。 - 経済産業省

Article 320 A Consumer Protection Fund may not manage any surplus funds that have come into existence in its business and the Funds for Consignor Protection except by the following methods: 例文帳に追加

第三百二十条 委託者保護基金は、次に掲げる方法によるほか、業務上の余裕金及び委託者保護資金を運用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A contract of deposit with a Consumer Protection Fund shall be concluded (limited to those fulfilling the requirements as set forth in the following): 例文帳に追加

二 委託者保護基金に預託する契約を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 154 (1) The Consumer Protection Fund shall determine accounting rules with regard to its finance and accounting. 例文帳に追加

第百五十四条 委託者保護基金は、その財務及び会計に関し、会計規程を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Consumer Protection Fund shall conduct the acts under the preceding Article fairly and honestly on behalf of the General Customer. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、一般委託者のために、公平かつ誠実に前項の行為をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Consumer Protection Fund shall carry out separate accounting for each account specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、その会計を主務省令で定める勘定区分ごとに経理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Consignor Protection Fund shall conduct the acts under the preceding Article fairly and honestly on behalf of the General Customer. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、一般委託者のために、公平かつ誠実に前項の行為をしなければならない。 - 経済産業省

(2) A Consignor Protection Fund shall carry out separate accounting for each account specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、その会計を主務省令で定める勘定区分ごとに経理しなければならない。 - 経済産業省

(1) A Consignor Protection Fund shall set aside all of the surplus in every business year as a reserve. 例文帳に追加

1 委託者保護基金は、毎事業年度の剰余金の全部を、準備金として積み立てなければならない。 - 経済産業省

(ii) A contract of deposit with a Consignor Protection Fund shall be concluded (limited to those fulfilling the requirements as set forth in the following): 例文帳に追加

二委託者保護基金に預託する契約を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限 る。)。 - 経済産業省

(1) The settlement of accounts of the Consignor Protection Fund shall be financial statements pertaining to income and expenditure, and debts. 例文帳に追加

1 委託者保護基金の決算報告書は、収入支出決算書及び債務に関する計算書とする。 - 経済産業省

Article 323 When the competent minister finds that a Consumer Protection Fund is in violation of provisions of Subsection 3, he/she may order said Consumer Protection Fund to conduct Consignor Protection Business, change its market rules or take other necessary measures for improving the method of Consignor Protection Business. 例文帳に追加

第三百二十三条 主務大臣は、委託者保護基金が第三款の規定に違反していると認めるときは、その委託者保護基金に対し、委託者保護業務を行うべきこと又は業務規程の変更その他委託者保護業務の方法の改善に関し必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the following situation has occurred with regard to a Futures Commission Merchant who is a member of a Consumer Protection Fund, the competent minister shall immediately notify the Consumer Protection Fund to which said Futures Commission Merchant belongs to that effect: 例文帳に追加

3 主務大臣は、委託者保護基金の会員である商品取引員について次に掲げる事由が生じたときは、直ちに、その旨を当該商品取引員が所属する委託者保護基金に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the following situation has occurred with regard to a Futures Commission Merchant who is a member of a Consignor Protection Fund, the competent minister shall immediately notify the Consignor Protection Fund to which said Futures Commission Merchant belongs to that effect: 例文帳に追加

3 主務大臣は、委託者保護基金の会員である商品取引員について次に掲げる事由が生じたときは、直ちに、その旨を当該商品取引員が所属する委託者保護基金に通知しなければならない。 - 経済産業省

(xviii) when having disposed residual assets of an Investor Protection Fund, in violation of Article 79-80(1); 例文帳に追加

十八 第七十九条の八十第一項の規定に違反して、投資者保護基金の残余財産を処分したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) When a Consignor Protection Fund falls under any of the following items, the competent minister may rescind its registration: 例文帳に追加

1 主務大臣は、委託者保護基金が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消すことができる。 - 経済産業省

The Business Report of the Consignor Protection Fund shall include the business results and the results of funding plans. 例文帳に追加

委託者保護基金の事業報告書には、事業の実績及び資金計画の実施の結果を記載しなけ ればならない。 - 経済産業省

(2) When determining accounting rules prescribed in the preceding paragraph, the Consignor Protection Fund shall obtain the approval of the competent ministry. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、前項の会計規程を定めようとするときは、主務大臣の承認を受け るものとする。 - 経済産業省

Article 327 In addition to what is provided for in this Act, the necessary matters concerning a Consignor Protection Membership Corporation and a Consumer Protection Fund shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三百二十七条 この法律で規定するもののほか、委託者保護会員制法人及び委託者保護基金に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Consumer Protection Fund shall not divert funds for the amount of an expense designated by general budget provisions to any of the Consumer Protection Fund's other budgeted expenditure items, nor to other non-Fund expenditures, nor apply the contingency funds, without obtaining a resolution to do so from the shareholders at a General Meeting. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、予算総則で指定する経費の金額については、総会の議決を経なければ、それらの経費の間若しくは他の経費との間に相互流用し、又はこれに予備費を使用することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case where the amount of money to be paid as set forth in the preceding paragraph is less than the amount of the Claims Subject to Compensation pertaining to said payment, the Consumer Protection Fund shall acquire the part of said Claims Subject to Compensation designated by the Consumer Protection Fund. 例文帳に追加

2 前項の支払をすべき金額が、当該支払に係る補償対象債権の金額に満たないときは、委託者保護基金は、当該補償対象債権のうち、委託者保護基金が指定するものを取得するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a Futures Commission Merchant intends to join a Consignor Protection Fund, the Consignor Protection Fund shall not refuse membership to said Futures Commission Merchant or attach unfair conditions to its membership except in the case of restraining such membership based on justifiable grounds. 例文帳に追加

委託者保護基金は、商品取引員が当該委託者保護基金に加入しようとするときは、正当な事由により加入を制限する場合を除き、その加入を拒み、又はその加入について不当な条件を付してはならない。 - 経済産業省

(1) A person who has withdrawn from a Consignor Protection Fund pursuant to the provisions of Article 278 shall be deemed to be a Futures Commission Merchant who is still a member of said Consignor Protection Fund with regard to the application of the provisions of Articles 303 to 311 inclusive. 例文帳に追加

1 第二百七十八条の規定により委託者保護基金を脱退した者は、第三百三条から第三百十一条までの規定の適用については、なお当該委託者保護基金の会員である商品取引員とみなす。 - 経済産業省

When the competent minister finds that a Consignor Protection Fund no longer conforms to the respective items of Article 295, paragraph 1, he/she may order such Consignor Protection Fund to take the necessary measures for conforming to these provisions. 例文帳に追加

主務大臣は、委託者保護基金が第二百九十五条第一項各号に適合しなくなつたと認めるときは、その委託者保護基金に対し、これらの規定に適合するため必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 経済産業省

(2) The Consignor Protection Fund shall not divert funds for the amount of an expense designated by general budget provisions to any of the Consignor Protection Fund’s other budgeted expenditure items, nor to other non-Fund expenditures, nor apply the contingency funds, without obtaining a resolution to do so from the shareholders at a General Meeting. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、予算総則で指定する経費の金額については、総会の議決を経なけ れば、それらの経費の間若しくは他の経費との間に相互流用し、又はこれに予備費を使 用することができない。 - 経済産業省

例文

In the case where the amount of money to be paid as set forth in the preceding paragraph is less than the amount of the Claims Subject to Compensation pertaining to said payment, the Consignor Protection Fund shall acquire the part of said Claims Subject to Compensation designated by the Consignor Protection Fund. 例文帳に追加

前項の支払をすべき金額が、当該支払に係る補償対象債権の金額に満たないときは、委託者保護基金は、当該補償対象債権のうち、委託者保護基金が指定するものを取得するものとする。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS