Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「provision business」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「provision business」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > provision businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

provision businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1472



例文

(i) In violation of the provision of Article 20, has managed the second class consigned freight forwarding business; 例文帳に追加

一 第二十条の規定に違反して第二種貨物利用運送事業を経営した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Any person who has violated the order for suspension of the business under the provision of Article 240-3; 例文帳に追加

三 第二百四十条の三の規定による業務の停止の命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, supervisors shall pay attention to the following points when examining the status of a Financial Instruments Business Operator’s provision of explanations, etc., to customers. 例文帳に追加

従って、顧客に対する説明等においては、以下の点に留意するものとする。 - 金融庁

Provision of causes for disqualification of the worker dispatch business license, etc. in order to prevent the avoidance of punishment.例文帳に追加

処分逃れを防止するため労働者派遣事業の許可等の欠格事由を整備 - 厚生労働省

例文

(2) In cases where the Assignor Company agreed to a special provision to the effect that it will not carry out the same line of the business, the effectiveness of the special provision shall be limited to the period of thirty years from the day of the assignment of the business. 例文帳に追加

2 譲渡会社が同一の事業を行わない旨の特約をした場合には、その特約は、その事業を譲渡した日から三十年の期間内に限り、その効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Provision was made to allow the inclusion of loss of business assets due to the earthquake in necessary expenses for the purpose of calculating business income in 2010. 例文帳に追加

平成22 年分の事業所得の金額等の計算上、被災事業用資産の損失を必要経費に算入することを可能とした。 - 経済産業省

Also, the business form provision apparatus 10 manages common parts of a plurality of business forms as a single data file so as to reduce a data size required for management of business form definition.例文帳に追加

また、帳票提供装置10は、複数の帳票の共通部分を単一のデータファイルとして管理できるため、帳票定義の管理に要するデータサイズを抑えることができる。 - 特許庁

Article 100 An Insurance Company may not conduct business other than the business conducted pursuant to the provision of Article 97 and the preceding two Articles and business conducted pursuant to other Acts. 例文帳に追加

第百条 保険会社は、第九十七条及び前二条の規定により行う業務及び他の法律により行う業務のほか、他の業務を行うことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Directions made under this section may make different provision for different classes of business. 例文帳に追加

本条に基づき行われた指示は,異なる種類の業務に対し異なる規定を設けることができる。 - 特許庁

例文

(3) The provision of Article 22-5, paragraph 2 of the New Gas Business Act shall apply mutatis mutandis to the notification set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 新ガス事業法第二十二条の五第二項の規定は、前項の届出に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) The measurement certification business operator has violated an order pursuant to the provision of Article 110, paragraph 2 or Article 111. 例文帳に追加

三 第百十条第二項又は第百十一条の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The business of an Insurance Administrator or Insurance Administrator Representative under the provision of Article 243, paragraph (3); 例文帳に追加

一 第二百四十三条第三項の規定による保険管理人又は保険管理人代理の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Accordingly, this provision bans the business entity from gaining any benefits from imposing termination charges on customers. 例文帳に追加

したがって、消費者からのキャンセル料から利益を得ることは、これによって禁止されることになる。 - 経済産業省

In accordance with the provision of the Rules for the Electricity Business Act, a pre-service inspection is conducted for each construction phase.例文帳に追加

使用前検査は、電気事業法施行規則の規定に基づき、工事の工程毎に実施される。 - 経済産業省

Responses to anticompetitive business activities and specified monopoly/government-run companies (the provision not included under the WTO).例文帳に追加

反競争的ビジネス行為、特定された独占・国営企業への対処(WTOでは規定されていない義務) - 経済産業省

Article 100 The provision of Article 40, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the submission of an application pursuant to the provision of Article 91, paragraph 1 and to the notification pursuant to the provision of Article 94, paragraph 1, and the provision of Article 66 shall apply mutatis mutandis to designated manufacturing business operators. 例文帳に追加

第百条 第四十条第二項の規定は第九十一条第一項の申請書の提出及び第九十四条第一項の規定による届出に、第六十六条の規定は指定製造事業者に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A user 3 who registered as a member in a business card production site beforehand accesses the Internet by the portable terminal 2 and connects with a contents provision part 5 for business care production.例文帳に追加

予め名刺制作サイトに会員登録したユーザー3は、携帯端末2によりインターネットにアクセスし、名刺制作のコンテンツ提供部5に接続する。 - 特許庁

(ii) Where the notified business operator has failed to obey the order issued in accordance with the provision of the preceding Article: type of the notified non-road special motor vehicle in connection with which the notified business operator has failed to obey the order; 例文帳に追加

二 届出事業者が前条の規定による命令に違反したとき。当該違反に係る型式届出特定特殊自動車の型式 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) when the Financial Instruments Business Operator receives an order for suspension of whole or part of its business under the provision of Article 52(1) (limited to the case falling under item (vii) of said paragraph). 例文帳に追加

四 第五十二条第一項の規定による業務の全部又は一部の停止の命令(同項第七号に該当する場合に限る。)を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A business form production program analyzes the received intermediate data, and produces and displays the form in a data format for the business tool corresponding to the business desired by the user and acquired by a GUI provision tool.例文帳に追加

帳票生成プログラムは受信した中間データを解析し、GUI提供ツールで取得したユーザが望む業務に対応した業務ツール用のデータ形式で帳票を生成し表示する。 - 特許庁

(a) A Bank which engages in Trust Business under the authorization set forth in Article 1, paragraph (1) (Authorization of Trust Business) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions (hereinafter referred to as "Trust Bank" in this item); 例文帳に追加

イ 金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項(兼営の認可)の認可を受けて信託業務を営む銀行(以下この号において「信託兼営銀行」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) A person carrying on the specified insurance business (referring to the Insurance Business as defined in Article 2, paragraph (1) of the Insurance Business Act revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as "Current Insurance Business Act") that does not fall under the category of Insurance Business as defined in Article 2, paragraph (1) of the Insurance Business Act prior to the revision by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as "Former Insurance Business Act"); the same shall apply hereinafter) at the time when this Act enters into force may, notwithstanding the provision of Article 3, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act, carry on the specified insurance business until the date specified in one of the following items, as the case may be: 例文帳に追加

第二条 この法律の施行の際現に特定保険業(第一条の規定による改正後の保険業法(以下「新保険業法」という。)第二条第一項に規定する保険業であって、第一条の規定による改正前の保険業法(以下「旧保険業法」という。)第二条第一項に規定する保険業に該当しないものをいう。以下同じ。)を行っている者は、次の各号に掲げる場合に応じ、当該各号に定める日までの間は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、引き続き特定保険業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, the mediating business side server device 10 mediates the provision of a trust right while thus carrying out authentication.例文帳に追加

又、仲介業務側サーバ装置10は、このように認証しながら、委託権利の共与の仲介をする。 - 特許庁

(ii) A designated welfare service business operator for persons with disabilities is acknowledged to violate the provision of paragraph 3 of Article 42. 例文帳に追加

二 指定障害福祉サービス事業者が、第四十二条第三項の規定に違反したと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 37-7-2, paragraph 2 of the New Gas Business Act shall apply mutatis mutandis to the notification given under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 新ガス事業法第三十七条の七の二第二項の規定は、前項の届出に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The nonresident has submitted a written notice pursuant to the provision of Article 229 (Notice of Commencement of Business, etc.) of the Act 例文帳に追加

一 法第二百二十九条(開業等の届出)の規定による届出書を提出していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) In violation of the provision of paragraph (1) of Article 36, has managed the light motor truck transportation business operations; 例文帳に追加

九 第三十六条第一項の規定に違反して、貨物軽自動車運送事業を経営した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When he/she has, pursuant to the provision of Article 38, rescinded a designation or ordered the suspension of the business of periodic inspections. 例文帳に追加

三 第三十八条の規定により指定を取り消し、又は定期検査の業務の停止を命じたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of Article 8-2, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the liquidator(s) of a Stock Company carrying on the Insurance Business. 例文帳に追加

5 第八条の二第二項の規定は、保険業を営む株式会社の清算人について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Business pertaining to the provision of executive management for the Succeeding Insurance Company and any other Succession of Insurance Contracts under the provisions of the following Subsection; 例文帳に追加

四 次款の規定による承継保険会社の経営管理その他保険契約の承継に係る業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Any person who has violated the order for the full or partial suspension of business under the provision of Article 307, paragraph (1). 例文帳に追加

九 第三百七条第一項の規定による業務の全部又は一部の停止の命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A business operator which has not made reports pursuant to the provision of Article 7-6 or Article 39, or has made a false report 例文帳に追加

一 第七条の六又は第三十九条の規定による報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 3 Provision of Information, etc. by Business Operators Handling Designated Chemical Substances, etc. (Article 14-Article 16) 例文帳に追加

第三章 指定化学物質等取扱事業者による情報の提供等(第十四条—第十六条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Any person who has violated the disposition of suspension of business under the provision of Article 32 or 54 (1); or 例文帳に追加

二 第三十二条又は第五十四条第一項の規定による業務の停止の処分に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

- Provision of direct finance and two-step loan to Japanese companies (including Thai firms that are business partners of Japanese companies)例文帳に追加

日系企業に対する直接融資、ツーステップローンの供与(日系企業の取引先であるタイ企業を含む) - 経済産業省

Article 3 With regard to the application of the provision of Article 4 in the case where a business falling under the temporary voluntary applicable business for purposes of employment insurance comes to fall under the category of the applicable business set forth in Article 5, paragraph (1) of the Employment Insurance Act, such business shall be deemed started on the day such business comes to fall under such category. 例文帳に追加

第三条 雇用保険暫定任意適用事業に該当する事業が雇用保険法第五条第一項の適用事業に該当するに至つた場合における第四条の規定の適用については、その該当するに至つた日に、その事業が開始されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When it is found that a second class freight forwarding business operator is violating the provision in the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said second class consigned freight forwarding business operator to comply with the business plan and collection and delivery business plan upon execution of its business. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、第二種貨物利用運送事業者が前項の規定に違反していると認めるときは、当該第二種貨物利用運送事業者に対し、事業計画及び集配事業計画に従い業務を行うべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To shorten user waiting time in a service business condition having no reservation system adopted thereto, and to improve the use rate of service provision facilities and the efficiency of a service provision job.例文帳に追加

予約制を採用しないサービス業態における利用者の待ち時間短縮や、サービス提供設備の利用率向上、サービス提供業務の効率化を図る。 - 特許庁

(2) When it is found that a general motor truck transportation business operator is violating the provision in the preceding paragraph, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said general motor truck transportation business operator to comply with the business plan upon execution of its business. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、一般貨物自動車運送事業者が前項の規定に違反していると認めるときは、当該一般貨物自動車運送事業者に対し、事業計画に従い業務を行うべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The business plan to be attached pursuant to the provision of Article 30, paragraph 3 of the Act shall be subject to the form of the Business Plan for Charged Employment Placement Businesses (Form No. 2). 例文帳に追加

4 法第三十条第三項の規定により添付すべき事業計画書は、有料職業紹介事業計画書(様式第二号)のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The business reports to be submitted pursuant to the provision of Article 32-16 of the Act shall be subject to the form of the Business Report on Charged Employment Placement Businesses (Form No. 8). 例文帳に追加

2 法第三十二条の十六の規定により提出すべき事業報告書は、有料職業紹介事業報告書(様式第八号)のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) Where a Financial Instruments Business Operator, etc. makes a notification under the preceding paragraph, the provision of the preceding Article shall not apply to the Counterparty Financial Business Operator, etc. 例文帳に追加

7 金融商品取引業者等が前項の規定による告知をした場合には、相手方金融商品取引業者等に対しては、前条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Any person who has been subjected to a suspension of business pursuant to the provision of Article 32, and whose registration has been deleted during the term of such suspension of business, and has not yet passed such term; 例文帳に追加

八 第三十二条の規定により業務の停止の処分を受け、当該業務の停止の期間中にその登録が抹消され、当該期間を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a target business operator has received a request under the provision of the preceding paragraph from an authorized personal information protection organization, the target business operator shall not reject the request without justifiable ground. 例文帳に追加

3 対象事業者は、認定個人情報保護団体から前項の規定による求めがあったときは、正当な理由がないのに、これを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) For the purpose of applying the provisions of the Former Insurance Business Act that shall remain in force pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Corporation that has succeeded to the Business of Financial Assistance, etc. pursuant to the provision of paragraph (5) shall be deemed as a Policyholders Protection Fund and may carry on the Business of Financial Assistance, etc. thus succeeded to, notwithstanding the provision of Article 265-28 of the Current Insurance Business Act. 例文帳に追加

7 第五項の規定により資金援助等事業を承継した機構は、前項の規定によりなおその効力を有するものとされる旧保険業法の規定の適用については、これを保険契約者保護基金とみなし、新保険業法第二百六十五条の二十八の規定にかかわらず、その承継した資金援助等事業を行うことができるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a device and a method for assisting design of a business process image to enable provision of the business process image with added concept of a new business in a form in consideration of necessary specification intrinsic to a company.例文帳に追加

新しい業務のコンセプトを加味した業務プロセスイメージの提供を、企業固有の必要スペックを考慮した形で行うことを可能とする業務プロセスイメージ策定支援装置及び方法を提供する。 - 特許庁

(vii) Where the contents of the business currently conducted by the corporation in Japan are different from the contents of the said business as of the time when the written notice was submitted pursuant to the provision of item (i) of the preceding Article, the outline of the business currently conducted 例文帳に追加

七 その法人が国内において行う事業の内容が前条第一号の規定による届出書を提出した当時の当該事業の内容と異なつている場合には、その現在の事業の概要 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Designated Juridical Persons shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a business plan and a statement of income and expenditure concerning the Recycling Business after the end of each business year and shall submit them to the competent minister. 例文帳に追加

3 指定法人は、主務省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、再商品化業務に関し事業報告書及び収支決算書を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) a person who has, in violation of the provision of Article 13, paragraph (1), conducted the business without appointing a hazardous materials security superintendent; 例文帳に追加

六 第十三条第一項の規定に違反して危険物保安監督者を定めないで事業を行つた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) The measurement certification business operator has violated the provision of Article 62, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to the following Article or Article 116. 例文帳に追加

一 次条において準用する第六十二条第一項又は第百十六条の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS