意味 | 例文 (46件) |
preservation of documentsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46件
Preservation of the documents 例文帳に追加
文書の保存 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
preservation and methodical arrangement as of documents and papers etc. 例文帳に追加
文書やペーパーなどの維持と系統的配置 - 日本語WordNet
(1) PREPARATION AND PRESERVATION OF BOOKS AND DOCUMENTS [ARTICLE 66-37 OF THE FIEA] 例文帳に追加
(1) 帳簿書類の作成・保存【金商法第 66 条の 37】 - 金融庁
Article 59, paragraph (1) (Arrangement and Preservation of Books and Documents) 例文帳に追加
第五十九条第一項(帳簿書類の整理保存) - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a long-period preservation method of digital documents on analog media.例文帳に追加
アナログメディアへのデジタル文書の長期間の保存方法を提供する。 - 特許庁
To reduce a business load related to the control of the documents of customers by controlling the storage and preservation time periods of the documents in place of a customer and performing, such operations as storage of the documents into a warehouse and disposal of the documents.例文帳に追加
顧客に代行して書類の保管期限・保存期限を管理し、書類の倉庫への入庫や廃棄等の作業を行うことで、顧客の書類管理に係わる業務負担を軽減する。 - 特許庁
Obligation of Preparation, Preservation and Report of Documents Related to Business of Financial Instruments Business Operators, etc. 例文帳に追加
金融商品取引業者の業務等に関する書類の作成、保存及び報告の義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The preservation period of books and other business-related documents set forth in the preceding paragraph shall be 10 years. 例文帳に追加
3 前項の帳簿その他業務に関する書類の保存期間は、十年とする。 - 経済産業省
Tsunanori MAEDA, a lord of Kaga clan, recognizing the value of these documents, donated a hundred of document boxes for preservation to the temple in 1685. 例文帳に追加
江戸時代の加賀藩主前田綱紀は、この文書の価値を認め、保存のための文書箱100合を1685年(貞享2年)に寄進している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To easily perform arrangement and retrieval or the like while keeping the optimum preservation state in the document managing system of electronic documents.例文帳に追加
電子ドキュメントのドキュメント管理システムにおける最適な保管状態を維持しつつ、整理、検索等を容易に行わせる。 - 特許庁
(3) The Cabinet Order set forth in the preceding paragraph shall provide for standards for the classification, preparation, preservation and disposal of Administrative Documents, and other necessary matters concerning the management of Administrative Documents. 例文帳に追加
3 前項の政令においては、行政文書の分類、作成、保存及び廃棄に関する基準その他の行政文書の管理に関する必要な事項について定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A document storage base 7 executes the unitary management/preservation of documents to be handled by the document general purpose system 3/various application systems 4 or the like.例文帳に追加
文書保存基盤7は、文書汎用システム3/各種業務システム4等で扱う文書を一元管理/保存する。 - 特許庁
COMPUTER CONTROLLED DISPLAY GRAPHICAL INTERFACE UNIT AND METHOD FOR TRACKING A SERIES OF DOCUMENTS AND CONTROLLING SIZE OF CACHE FOR DOCUMENT PRESERVATION例文帳に追加
一連の文書をトラッキングし、文書保存用のキャッシュのサイズを制御するためのコンピュータ制御表示グラフィカル・インターフェース・ユニットおよび方法 - 特許庁
To attain the preservation, retrieval, re-use, correction, and access control of inquiry in the same way as in normal documents in a document management system.例文帳に追加
文書管理システムにおいて、普通の文書と同様に、問い合わせの保存、検索、再利用、修正、アクセス制御などを可能にする。 - 特許庁
(2) When Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers prepare the books prescribed in Article 349, paragraph (9) of the Act, the preservation of the documents listed in the following items may substitute for the preservation of the record as prescribed in said items: 例文帳に追加
2 店頭商品先物取引業者は、法第三百四十九条第九項の帳簿を作成するときは、次の各号に掲げる書面を保存することをもって、当該各号に定める事項の記載に代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers prepare the books prescribed in Article 349, paragraph 9 of the Act, the preservation of the documents listed in the following items may substitute for the preservation of the record as prescribed in said items: 例文帳に追加
2 店頭商品先物取引業者は、法第三百四十九条第九項の帳簿を作成するときは、次の 各号に掲げる書面を保存することをもって、当該各号に定める事項の記載に代えること ができる。 - 経済産業省
To provide a computer controlled display graphical interface unit and a method for tracking received documents and controlling the size of a cache for document preservation.例文帳に追加
受け取った文書をトラッキングし、文書保存用のキャッシュのサイズを制御するコンピュータ制御表示グラフィカル・インターフェース・ユニットおよび方法を提供する。 - 特許庁
An operation history analysis part 7 performs the retrieval of an operation history recorded in an operation history preservation part 6 and the retrieval of the correlation of the documents and users recorded in a correlation preservation part 8, etc., and outputs the result to a display information constitution part 9 corresponding to the generation of the request of information display from the user such as the list display of the documents included in a directory.例文帳に追加
操作履歴解析部7は、ディレクトリに含まれるドキュメントの一覧表示など、ユーザからの情報表示の要求の発生に応じて、操作履歴保存部6に記録された操作履歴の検索や相関関係保存部8に記録されたドキュメントやユーザの相関関係の検索などを行ない、その結果を表示情報構成部9に出力する。 - 特許庁
Subsection (1) does not authorize the destruction of the Register; or documents considered by the Registrar or by any State authority concerned with the preservation of archives, to be of legal or historical interest.例文帳に追加
(1)は,次に掲げる各号の行為を許すものではない。 登録の破棄、又は 登録官若しくは文書の保存に関係する国家機関が,法律的もしくは歴史的に重要だと考える文書の破棄。 - 特許庁
Article 14 (1) The disclosure of Administrative Documents shall be implemented by inspection or by the delivery of copies for documents or pictures, and for Electromagnetic Records by methods designated by a Cabinet Order which take into consideration such matters as the type of the record and the state of development of information technology; provided, however, that when disclosure of an Administrative Document is to be implemented by the inspection method, if the head of an Administrative Organ finds that the inspection is likely to hinder the preservation of the Administrative Documents, or for other justifiable grounds, a copy of the documents or pictures may be provided for inspection. 例文帳に追加
第十四条 行政文書の開示は、文書又は図画については閲覧又は写しの交付により、電磁的記録についてはその種別、情報化の進展状況等を勘案して政令で定める方法により行う。ただし、閲覧の方法による行政文書の開示にあっては、行政機関の長は、当該行政文書の保存に支障を生ずるおそれがあると認めるときその他正当な理由があるときは、その写しにより、これを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is important for the corporation as a whole to clearly form a uniform policy for a preservation period of documents for each kind of document as well as a method for its disposal, and this policy should be made widely known so that arbitrary document management depending on content is not carried out in the corporation.例文帳に追加
社内で、書類の内容により恣意的な文書管理が行われないよう、全社一律の方針と して、書類ごとに保存期間、廃棄方法等を明確に定め、周知することが重要。 - 経済産業省
To receive a new E-mail by automatically printing the oldest E-mail reception document, and then erasing the memory area of the E-mail when the number of received E-mails exceeds the preliminarily set number of preservation documents.例文帳に追加
受信のEメールがあらかじめ設定された保存文書数を越えた場合に、自動的に一番古いEメール受信文書を印刷したのち、そのEメールのメモリ領域を消去することにより新たなEメール受信を可能とする。 - 特許庁
The Institute shall use any medium, including microfilm, photography or recording on optical discs or magnetic material, for the reproduction of the documents held in the files with a view to facilitating their preservation and consultation and the issue of certified copies.例文帳に追加
産業財産庁は,ファイル中の書類の保存,閲覧及び認証謄本の発行の便を図り,それら書類の複製のためにマイクロフィルム,写真及びレーザー・ディスクや磁気フィルムへの記録を含むあらゆる種類の媒体を使用する。 - 特許庁
Watakushiikusa (also called shisen [private warfare]) is a small-scale military/battle conducted in Japan before the early-modern period for Katakiuchi (revenge) or for self-preservation, without an official order such as Daijokanpu (official documents of Daijokan, which is the office of the supreme political leader), senji (imperial decree) or an order from bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
私軍(わたくしいくさ・私戦(しせん))とは、近世以前の日本において太政官符や宣旨、幕府の命令などの公的命令によらずして、敵討や自力救済のために行われる小規模な武力行使・戦闘行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the conten ts of books and other business-related documents set forth in paragraph 2 of the preceding Article are recorded by an Electromagnetic Device (which means a method such as an electronic method or a magnetic method that cannot be recognized by human perception; the same shall apply in Article 114), and said record is preserved so as to be displayed promptly on a computer or through other equipment as needed, said preservation of record may substitute for the preservation of books and other business-related documents set forth in paragraph 3 of the preceding Article. 例文帳に追加
前条第二項の帳簿その他業務に関する書類の内容が、電磁的方法(電子的方法、磁気的 方法その他の人の知覚によって認識することができない方法をいう。第百十四条において 同じ。)により記録され、当該記録が必要に応じ電子計算機その他の機器を用いて直ちに 表示されることができるようにして保存されるときは、当該記録の保存をもって前条第三 項に規定する帳簿その他業務に関する書類の保存に代えることができる。 - 経済産業省
To facilitate the management, preservation, reading, and retrieval of final drawing documents or X-ray photographs by recording electronic data prepared in different formats such as documents, drawing, and photographs in a CD-R/RW, to prevent the deterioration of distributed resources, to reduce the preserving and carrying cost, and to make retrievable a desired file from among a large amount of files without using any other retrieval program.例文帳に追加
書類・図面・写真等の異なる形式で作成された電子データがCD−R/RWに記録されることにより、完成図書やレントゲン写真についての管理、保存、閲覧、検索等を容易とし、配布資料の劣化を防止し、保管、運搬コストを低減させ、かつ、別の検索プログラムを使用せずに多量のファイルの中から所望のものを検索できるようにする。 - 特許庁
Therefore, in an inspection, the inspectors will primarily verify the following items with respect to the preparation and preservation of books and documents as well as with respect to the accuracy of business reports. 例文帳に追加
また、事業報告書の記載の正確性は、適切な監督行政を実施するために不可欠な要素であると考えられる。そこで検査においては、帳簿書類の作成・保存及び事業報告書の正確性について、主に以下の項目についての検証を行う。 - 金融庁
Article 303 An Insurance Broker shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, prepare at each of its offices books and documents pertaining to its business, and record for each Policyholder the date of an insurance contract and any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance for preservation. 例文帳に追加
第三百三条 保険仲立人は、内閣府令で定めるところにより、その事務所ごとに、その業務に関する帳簿書類を備え、保険契約者ごとに保険契約の締結の年月日その他の内閣府令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 222 (1) Notwithstanding the provisions of Article 37 and Article 38, the preparation of books and other documents or electromagnetic records pertaining to a limited liability trust, reporting on their content, and preservation of these materials, as well as the inspection and copying of the same shall be governed by the provisions of the following paragraph to paragraph (9). 例文帳に追加
第二百二十二条 限定責任信託における帳簿その他の書類又は電磁的記録の作成、内容の報告及び保存並びに閲覧及び謄写については、第三十七条及び第三十八条の規定にかかわらず、次項から第九項までに定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89 In addition to what is provided in this Act, application procedures, procedures for submission of documents, matters to be stated, and the preservation period with regard to a license, registration, authorization, or approval under the provisions of this Act and other matters necessary to enforce this Act shall be prescribed by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第八十九条 この法律に定めるもののほか、この法律の規定による免許、登録、認可及び承認に関する申請の手続、書類の提出の手続、記載事項及び保存期間その他この法律を実施するため必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the content of any of the books prescribed in paragraph 1 of the preceding Article or documents set forth in paragraph 2 of the same Article are recorded through an Electromagnetic Device and preserved to display said record for immediate inspection by a computer or other appliance as necessary, the preservation of said record may substitute for the retention of the books prescribed in the same Article, paragraph 3. 例文帳に追加
前条第一項の帳簿又は同条第二項に掲げる書面の内容が、電磁的方法により記録され、 当該記録が必要に応じ電子計算機その他の機器を用いて直ちに表示されることができるよ うにして保存されるときは、当該記録の保存をもって同条第三項に規定する帳簿の保存に 代えることができる。 - 経済産業省
Article 24 (1) The disclosure of Retained Personal Information shall be implemented by inspection or by the delivery of copies if the Retained Personal Information is contained in documents or pictures, and if it is contained in Electromagnetic Records, by methods designated by the Administrative Organ which take into consideration such matters as the type of the record and the state of development of information technology; provided, however, that when disclosure of Retained Personal Information is to be implemented by the inspection method, if the head of the Administrative Organ finds that the inspection is likely to hinder the preservation of the documents or pictures containing the Retained Personal Information, or for other justifiable grounds, a copy of the documents or pictures may be provided for inspection. 例文帳に追加
第二十四条 保有個人情報の開示は、当該保有個人情報が、文書又は図画に記録されているときは閲覧又は写しの交付により、電磁的記録に記録されているときはその種別、情報化の進展状況等を勘案して行政機関が定める方法により行う。ただし、閲覧の方法による保有個人情報の開示にあっては、行政機関の長は、当該保有個人情報が記録されている文書又は図画の保存に支障を生ずるおそれがあると認めるとき、その他正当な理由があるときは、その写しにより、これを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 204 A person(s) who has been ordered by the Patent Office or a court commissioned thereby to submit or present documents or other materials for the purpose of examination or preservation of evidence in accordance with this Act and fails to comply with the order without a justifiable reason shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加
第二百四条 証拠調又は証拠保全に関し、この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から書類その他の物件の提出又は提示を命じられた者が正当な理由がないのにその命令に従わなかつたときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 64 A person who has been ordered by the Patent Office or a court commissioned thereby to submit or present documents or other materials for the purpose of examination or preservation of evidence in accordance with this Act and fails to comply with the order, without a justifiable reason, shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加
第六十四条 証拠調又は証拠保全に関し、この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から書類その他の物件の提出又は提示を命じられた者が正当な理由がないのにその命令に従わなかつたときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 77 A person who has been ordered by the Patent Office or a court commissioned thereby to submit or present documents or other materials for the purpose of examination or preservation of evidence in accordance with this Act and fails to comply with the order without a justifiable reason shall be punished by a civil fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加
第七十七条 証拠調又は証拠保全に関し、この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から書類その他の物件の提出又は提示を命じられた者が正当な理由がないのにその命令に従わなかつたときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 85 A person who has been ordered by the Patent Office or a court commissioned thereby to submit or present documents or other materials for the purpose of examination or preservation of evidence in accordance with this Act, and fails to comply with the order without a just cause shall be liable to a non-penal fine not exceeding 100,000yen. 例文帳に追加
第八十五条 証拠調又は証拠保全に関し、この法律の規定により特許庁又はその嘱託を受けた裁判所から書類その他の物件の提出又は提示を命じられた者が正当な理由がないのにその命令に従わなかつたときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 When the contents of books and other business-related documents set forth in paragraph (2) of the preceding Article are recorded by an Electromagnetic Means (which means a method such as an electronic method or a magnetic method that cannot be recognized by human perception; the same shall apply in Article 114), and said record is preserved so as to be displayed promptly on a computer or through other equipment as needed, said preservation of record may substitute for the preservation of books and other business-related documents set forth in paragraph (3) of the preceding Article. In this case, a Member, etc. shall take the necessary measures for preventing the loss of and damage to said record. 例文帳に追加
第五十一条 前条第二項の帳簿その他業務に関する書類の内容が、電磁的方法(電子的方法、磁気的方法その他の人の知覚によって認識することができない方法をいう。第百十四条において同じ。)により記録され、当該記録が必要に応じ電子計算機その他の機器を用いて直ちに表示されることができるようにして保存されるときは、当該記録の保存をもって前条第三項に規定する帳簿その他業務に関する書類の保存に代えることができる。この場合において、会員等は、当該記録が滅失し、又はき損することを防止するために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the conten ts of books and other business-related documents set forth in paragraph 2 of the preceding Article are recorded by an Electromagnetic Device (which means a method such as an electronic method or a magnetic method that cannot be recognized by human perception; the same shall apply in Article 114), and said record is preserved so as to be displayed promptly on a computer or through other equipment as needed, said preservation of record may substitute for the preservation of books and other business-related documents set forth in paragraph 3 of the preceding Article. In this - 72 - case, a Member, etc. shall take the necessary measures for preventing the loss of and damage to said record. 例文帳に追加
前条第二項の帳簿その他業務に関する書類の内容が、電磁的方法(電子的方法、磁気的 方法その他の人の知覚によって認識することができない方法をいう。第百十四条において 同じ。)により記録され、当該記録が必要に応じ電子計算機その他の機器を用いて直ちに 表示されることができるようにして保存されるときは、当該記録の保存をもって前条第三 項に規定する帳簿その他業務に関する書類の保存に代えることができる。この場合におい て、会員等は、当該記録が滅失し、又はき損することを防止するために必要な措置を講じ なければならない。 - 経済産業省
Article 235 (1) A petition for the preservation of evidence, after the filing of an action, shall be filed with the court of the instance in which the evidence is to be used; provided, however, that during the period after the date for the first oral argument is designated or the case is referred to preparatory proceedings or preparatory proceedings by means of documents until oral argument is concluded, such petition shall be filed with the court in charge of the case. 例文帳に追加
第二百三十五条 訴えの提起後における証拠保全の申立ては、その証拠を使用すべき審級の裁判所にしなければならない。ただし、最初の口頭弁論の期日が指定され、又は事件が弁論準備手続若しくは書面による準備手続に付された後口頭弁論の終結に至るまでの間は、受訴裁判所にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(17) Special provisions for the submission by a specified book-entry transfer institution, etc. of a written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds or statement of the holding period of book-entry transfer national government bonds or a written application for tax exemption of book-entry transfer local government bonds or statement of the holding period of book-entry transfer local government bonds, matters concerning the preservation of documents, etc. pertaining to the notice set forth in paragraph (15)(iii) or paragraph (16)(iii), and other necessary matters concerning the application of the provisions of paragraph (1) to paragraph (4) and paragraph (6) to the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
17 特定振替機関等による振替国債非課税適用申告書若しくは振替国債所有期間明細書又は振替地方債非課税適用申告書若しくは振替地方債所有期間明細書の提出の特例、第十五項第三号又は前項第三号の通知に係る書面等の保存に関する事項その他第一項から第四項まで及び第六項から前項までの規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 44 (1) A prefectural governor may order the manager of a public assistance facility to report on the state of its operations or accounting or any other matters that are found to be necessary, or have a relevant official enter the facility, have him/her request the manager to allow the inspection of and provide a statement of explanation with regard to the equipment as well as accounting documents, medical records and any other books and documents (including electromagnetic records [which mean records prepared in an electronic form, magnetic form or any other form that cannot be recognized by human senses, and which are provided for use in information processing by computers] in the case where electromagnetic records have been prepared or preserved in lieu of the preparation or preservation of such books and documents; the same shall apply in Article 54, paragraph (1)), or have him/her carry out an inspection thereof. 例文帳に追加
第四十四条 都道府県知事は、保護施設の管理者に対して、その業務又は会計の状況その他必要と認める事項の報告を命じ、又は当該職員に、その施設に立ち入り、その管理者からその設備及び会計書類、診療録その他の帳簿書類(その作成又は保存に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。)の作成又は保存がされている場合における当該電磁的記録を含む。第五十四条第一項において同じ。)の閲覧及び説明を求めさせ、若しくはこれを検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 172 When the content of any of the books prescribed in paragraph (1) of the preceding Article or documents set forth in paragraph (2) of the same Article are recorded through an Electromagnetic Means and preserved to display said record for immediate inspection by a computer or other appliance as necessary, the preservation of said record may substitute for the retention of the books prescribed in the same Article, paragraph (3). In this case, an Over-the-Counter Futures Commodity Transaction Dealer shall take the necessary measures for preventing the loss of and damage to said record. 例文帳に追加
第百七十二条 前条第一項の帳簿又は同条第二項に掲げる書面の内容が、電磁的方法により記録され、当該記録が必要に応じ電子計算機その他の機器を用いて直ちに表示されることができるようにして保存されるときは、当該記録の保存をもって同条第三項に規定する帳簿の保存に代えることができる。この場合において、店頭商品先物取引業者は、当該記録が滅失し、又はき損することを防止するために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(14) In addition to what is specified in paragraph (3), the procedure for confirmation of the matters stated in a written application for tax exemption and any other matters concerning the submission of a written application for tax exemption, matters concerning a notice of the interest recipient information as well as preservation and management of such information provided in the notice, special provisions for omitting a notice in the case where there is no change in the interest recipient information provided in the previous notice, matters concerning the submission of an interest recipient confirmation document, matters concerning documents to be attached to a final return form which is filed by a person who has been subject to the collection of income tax pursuant to the provision of paragraph (2) with respect to interest on general foreign-issued company bonds, and other necessary matters concerning the application of the provisions of paragraph (1), paragraph (2), and paragraph (4) to the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
14 第三項に定めるもののほか、非課税適用申告書に記載された事項の確認のための手続その他の非課税適用申告書の提出に関する事項、利子受領者情報の通知並びにその通知に係る情報の保存及び管理に関する事項、利子受領者情報の通知があつた場合において当該利子受領者情報に変更がないときにおけるその通知の省略の特例、利子受領者確認書の提出に関する事項、一般民間国外債の利子につき第二項の規定により所得税を徴収された者が確定申告書の提出をする場合に添付すべき書類に関する事項その他第一項、第二項及び第四項から前項までの規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (46件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|