Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「prevention of crimes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「prevention of crimes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > prevention of crimesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

prevention of crimesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

Prevention of crimes. 例文帳に追加

防犯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The luminaire 11 for prevention of crimes communicates with a watching means 36 via a communicating medium 37.例文帳に追加

防犯照明器具11と監視手段36とが通信媒体37を通じて通信する。 - 特許庁

To provide a luminaire 11 for prevention of crimes which can inform a watcher at least when a lamp of it cannot be lighted.例文帳に追加

少なくともランプが不点灯となったときに通報できる防犯照明器具11を提供する。 - 特許庁

(ii) Risk that the document will be a hindrance to the prevention, suppression or investigation of crimes, maintenance of prosecution, execution of sentences or any other matters concerning the maintenance of public safety and order 例文帳に追加

二 犯罪の予防、鎮圧又は捜査、公訴の維持、刑の執行その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれ - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a useful cellular phone having crime prevention/urgent report functions that protects the weak such as women and children, who may be the victims of crimes, from crimes from the viewpoint of the fact that the ownership rate of cellular phones is higher for women who more easily become the victims of crimes.例文帳に追加

犯罪被害者となる女性や子供などの弱者を犯罪から守る為に考え出されたもので、犯罪被害者になりやすい若い女性ほど携帯電話普及率が高いことに着目し、役に立つ防犯・非常通報機能付携帯電話を提供する。 - 特許庁


例文

To provide the crimes prevention mechanism of a house opening section capable of having difficulty in breaking work of a shutter by an intruder from the outside and obtaining the effect of the crimes prevention by shutting the shutter during the daytime performing activities at home while enabling daylighting and airing to take in a room even if the shutter is shut.例文帳に追加

本発明は侵入者の外からのシャッターの破壊工作がし難く、加えてシャッターの閉鎖時においても室内への採光と通風を可能としつつ、在宅活動している昼間にシャッターを閉鎖して防犯効果を得ることができる住宅開口部の防犯機構を提供する。 - 特許庁

(ii) A matter that may pose a risk of hindering the prevention, crackdowns or investigations of crimes, or maintenance of other public safety and order, if made it known to the public. 例文帳に追加

二 公にすることにより、犯罪の予防、鎮圧又は捜査その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれがあるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a camera having crime-prevention functions which can be used for preventing crimes and managing a risk by appropriating the original function and equipment of the camera, in order to protect one's body from various crimes, such as violence and thefts.例文帳に追加

暴行、盗難など様々な犯罪被害から身を守るために、カメラ本来の機能及び装備を流用して防犯や危機管理に役立てることができる防犯機能付きカメラを提供する。 - 特許庁

(ii) A matter that may pose a risk of hindering the prevention, crackdowns or investigations of crimes, the maintenance of prosecutions, execution of punishments, or maintenance of other public safety and order, if made known to the public. 例文帳に追加

二 公にすることにより、犯罪の予防、鎮圧又は捜査、公訴の維持、刑の執行その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれがあるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A crime prevention equipment for suppressing housebreaking crimes (1) is configured to sound a warning buzzer (3) when a user, who encounters a housebreaking crime and struggles with a criminal around an entrance, fells or, in emergencies, kicks over the crime prevention equipment for suppressing housebreaking crimes and a limit sensor (2) provided on the bottom surface of the crime prevention equipment is disengaged.例文帳に追加

押し込み犯罪に遭遇した場合、本発明は犯行犯と入口付近で、もみ合いになった場合、押し込み犯罪抑制防犯機器(1)を倒す、又は非常時は蹴り倒すことにより底面に設けたリミットセンサー(2)が外れ、警報音ブザー(3)を鳴らす押し込み犯罪抑制防犯機器を特徴とする。 - 特許庁

例文

To provide a safe for prevention of crime having a simple constitution, promoting safety in terms of the crimes prevention and capable of safely keeping an important document or the like even in the daytime without giving any bad influence on the actual use.例文帳に追加

簡単な構成で、且つ防犯上安全性が向上した防犯用金庫であって、白昼下であっても大切な書類等を安全に保管でき、実際の使用に影響のないものが望まれている。 - 特許庁

(ii) Cooperation in the activities of private organizations in order to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves or in order to promote crime prevention; 例文帳に追加

二 犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助け又は犯罪の予防を図るための民間団体の活動への協力 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Any other activities which contribute to assisting persons who have committed crimes and juvenile delinquents improve and rehabilitate themselves or that promote crime prevention as prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

四 その他犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助け又は犯罪の予防を図ることに資する活動で法務省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a locking method capable of simply increasing the effect of the prevention of crimes to the existing door at a low cost without being replaced with a new door or being processed.例文帳に追加

新しくドアを取り替えたり加工したりすることなく、従来より使用のドアに、簡単で、尚かつ安価に、防犯効果を高められる施錠の方法を提供するものである。 - 特許庁

To provide a system and a method concerned with the prevention of card copying crimes and capable of securing a security function for the whole card media such as magnetic cards, IC cards and optical IC hybrid cards.例文帳に追加

磁気カード・ICカード・光ICハイブリッドカード等のカード媒体全般に対してセキュリティ機能を確保することができるカードコピー犯罪防止に関するシステム及びその方法を提供する。 - 特許庁

To provide a sliding shutter fitment capable of giving ventilation in summer time, keeping an airtight state in winter while offering the prevention of crimes as well as giving a house certain protection from the weather and in addition giving energy saving effect in summer and winter.例文帳に追加

夏季には通風を図り、冬季には気密性を図ることにより、雨戸本来の防護、防犯目的と共に、夏季および冬季の省エネルギー効果を図ることができる雨戸装置を提供する。 - 特許庁

To provide a key management system useful for a management system superior in the prevention of crimes and the prevention of information leakage, while reducing retrieval time for taking out a key and work time for taking out the key in an enterprise possessing a large number of keys (used in a synonym as "a key " in this invention).例文帳に追加

本発明は多数のカギ(本発明においては「キー」と同義語で使用する)を保有する企業などで、カギ取出しの検索時間やカギ取出しの作業時間の削減を図ることが可能であり、かつ防犯・情報漏洩防止に優れた管理体制に役立つにカギ管理システムに関する。 - 特許庁

(ii) Cases involving crimes punishable with death penalty, life imprisonment with work, imprisonment with or without work for a minimum period not less than one (1) year (except crimes provided for in Articles, 236, 238, or 239 of the Criminal Code and attempts thereof, and crimes referred to in Article 1-2, paragraph 1 or 2 or Article 1-3 of the Act pertaining to Punishment of Violent and Other Acts (Act No. 60, 1926), as well as crimes provided for in Article 2 or Article 3 of the Act for Prevention and Punishment of Robbery and Theft Act (Act No. 9, 1930). 例文帳に追加

二 死刑又は無期若しくは短期一年以上の懲役若しくは禁錮にあたる罪(刑法第二百三十六条、第二百三十八条又は第二百三十九条の罪及びその未遂罪、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)第一条ノ二第一項若しくは第二項又は第一条ノ三の罪並びに盗犯等の防止及び処分に関する法律(昭和五年法律第九号)第二条又は第三条の罪を除く。)に係る事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Information for which there are reasonable grounds for the head of an Administrative Organ to find that disclosure is likely to cause impediments to prevention, suppression or investigation of crimes, the maintenance of prosecutions, the execution of punishment, and other matters concerning maintenance of public safety and public order. 例文帳に追加

四 公にすることにより、犯罪の予防、鎮圧又は捜査、公訴の維持、刑の執行その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれがあると行政機関の長が認めることにつき相当の理由がある情報 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Information for which there are reasonable grounds for the head of an Administrative Organ to find that disclosure is likely to cause impediments to prevention, suppression or investigation of crimes, the maintenance of prosecutions, the execution of punishment, and other matters concerning maintenance of public safety and public order 例文帳に追加

五 開示することにより、犯罪の予防、鎮圧又は捜査、公訴の維持、刑の執行その他の公共の安全と秩序の維持に支障を及ぼすおそれがあると行政機関の長が認めることにつき相当の理由がある情報 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a safety door with high safety difficult for an invader going to break thereinto to recognize it as the safety door in terms of the external appearance and excellent in prevention of crimes for preventing the invader by cutting off an invasion course.例文帳に追加

侵入しようとする者が、外観上、扉を認識することを困難にし、侵入経路を絶つことにより侵入者を防止した、防犯上優れて安全性の高い安全扉を提供する。 - 特許庁

To provide a building provided with an environmental disaster preventing function capable of making the crime and disaster prevention of each house effective by preventing disasters such as crimes and fires in a prescribed surrounding area, i.e., an environment, and forming a monitoring state as if policemen and firemen prevent and guard against crimes and fires of the building having possibility of suffering a disaster or crime and the whole surroundings of the building.例文帳に追加

所定のめぐり囲む区域つまり環境の犯罪や火災等の災害防止を可能にすることにより各戸の防犯や防災を有効にし、恰も警察官、消防士が被災害建物及びその周辺全体の犯罪、火災などを予防、警戒しているかの如き監視態様をとることのできる、環境災害防止機能を備えた建造物を提供する。 - 特許庁

To provide a window device which is brought into a locked state by full closing using an operating handle, and can enhance the prevention of crimes by adding an auxiliary locking mechanism to a position away from the mounting position of the operating handle.例文帳に追加

操作ハンドルによる完全閉鎖をもって施錠状態とする窓装置に、操作ハンドルの取付位置から離間した位置に補助施錠機構を付加することにより、防犯性を向上させることができる窓装置を提供する。 - 特許庁

The right inherent in society, to ward off crimes against itself by antecedent precautions, suggests the obvious limitations to the maxim, that purely self-regarding misconduct cannot properly be meddled with in the way of prevention or punishment. 例文帳に追加

事前の予防策で社会を犯罪から守るという、社会の固有の権利は、純粋に自己に関わる不行跡は本来予防や処罰で干渉できないという原則には明かな限界があることを示しています。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a blind device having high effect of the prevention of crimes capable of aiming at the repulse of an intruder by giving visual information to not only the intruder but also to those around people by lifting and lowering an electric blind or rotating slats resulting from a detection signal of a bodily sensation sensor.例文帳に追加

人感センサの検知信号により、電動ブラインドを昇降あるいはスラット(羽)を回転させることで、侵入者のみならず周辺の人に対しても視覚的な情報を発することで侵入者の撃退を狙う、防犯効果の高いブラインド装置を提供する。 - 特許庁

To provide theft prevention equipment for a checkout counter of an existing shop which can prevent crimes beforehand and avoid a property crime safely so that human's life may be protected against robbers for money who may come in and people concerned may not suffer from money robbery.例文帳に追加

多発する金銭目的の強盗犯罪者から、人命の保護、及び金員強奪の被害を受けぬよう、犯罪を未然に防ぎ有効且つ安全に事件を回避できる既存店舗レジカウンター防犯装置を提供する。 - 特許庁

To provide a building installed with light accumulating glass plates, capable of contributing to the safety in work and the prevention of crimes by performing air purification and sterilizing the inside of a building, and further at night, by lighting up the inside of the building.例文帳に追加

換気扇を稼働させることなく、建築物内の殺菌および空気の清浄化を行い、さらに夜間においては、建築物内を明るく照らし出すことにより、作業の安全性と防犯に寄与すことができる蓄光ガラス板を設置した建築物を提供すること。 - 特許庁

(2) Based on medicine, psychology, pedagogy, sociology and other expert knowledge relating to rehabilitation, probation officers shall engage in the work of probation, research, coordination of the social circumstances and other work relating to the rehabilitation of persons who have committed crimes and juvenile delinquents, and the prevention of crime. 例文帳に追加

2 保護観察官は、医学、心理学、教育学、社会学その他の更生保護に関する専門的知識に基づき、保護観察、調査、生活環境の調整その他犯罪をした者及び非行のある少年の更生保護並びに犯罪の予防に関する事務に従事する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The mission of all volunteer probation officers shall be, in the spirit of volunteer social service, to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves, and to enlighten the public on crime prevention, thereby enhancing the local community and contributing to the welfare of both individuals and the public. 例文帳に追加

第一条 保護司は、社会奉仕の精神をもつて、犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助けるとともに、犯罪の予防のため世論の啓発に努め、もつて地域社会の浄化をはかり、個人及び公共の福祉に寄与することを、その使命とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To solve the problem that communication by the Internet is disturbed by various crimes and efforts of self-defence, specially, on a side which communicates and a communication technique for disallowing entry into contents even in case of entry into a network are desired although official prevention countermeasures are recently taken and become effective.例文帳に追加

インターネットによる通信が各種犯罪によって妨害されており、最近公的にもその防止策が講じられ効果があげられているが、特に通信を実施する側の自己防衛の努力、少なくともネット内に進入されても内容面への進入は許さないというような通信技術が望まれる。 - 特許庁

Article 1 The purpose of this Act is, with regard to persons who have committed crimes and juvenile delinquents, to prevent them from re-offending or eliminate their delinquencies and assist them to become self-reliant as sound members of society and improve and rehabilitate themselves by treating them properly within society, and to ensure the suitable operation of pardons and promote crime prevention activity, etc., thereby to protect society and enhance the welfare of individuals and the public. 例文帳に追加

第一条 この法律は、犯罪をした者及び非行のある少年に対し、社会内において適切な処遇を行うことにより、再び犯罪をすることを防ぎ、又はその非行をなくし、これらの者が善良な社会の一員として自立し、改善更生することを助けるとともに、恩赦の適正な運用を図るほか、犯罪予防の活動の促進等を行い、もって、社会を保護し、個人及び公共の福祉を増進することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) A person who has violated the provisions of this Act, the Waste Disposal Act, the Act on Septic Tanks (Act No. 43 of 1983) and other laws aimed at protecting the environment and specified by Cabinet Order or dispositions given under these acts or the provisions of the Act on the Prevention, etc. of Unjust Acts by Criminal Gang Members (Act No. 77 of 1991. Except for Article 31, Paragraph 7), or who has committed crimes indicated in Article 204, Article 206, Article 208, Article 208-3, Article 222 or Article 247 of the Penal Code (Act No. 45 of 1912) or crimes in the Act on Punishment of Physical Violence and Others (Act No.60 of 1926) and has been sentenced to a fine and less than five years have elapsed since the person served out the sentence or ceased to be subject to the sentence 例文帳に追加

ハ この法律、廃棄物処理法、浄化槽法(昭和五十八年法律第四十三号)その他生活環境の保全を目的とする法令で政令で定めるもの若しくはこれらの法令に基づく処分若しくは暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号。第三十一条第七項を除く。)の規定に違反し、又は刑法(明治四十年法律第四十五号)第二百四条、第二百六条、第二百八条、第二百八条の三、第二百二十二条若しくは第二百四十七条の罪若しくは暴力行為等処罰ニ関スル法律(大正十五年法律第六十号)の罪を犯し、罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) When the police commander deems necessary, in either case falling under the following items, in order to facilitate prevention of improper use of mobile voice communications services, the police commander may request the mobile voice communications carrier, who has concluded a service provision contract for telephonic call-capable terminal facilities pertaining to the crimes falling under the following items, to confirm the matters stipulated in paragraph (1) of the following article pertaining to the subscriber of said service provision contract, in a manner stipulated in the Rules of the National Public Safety Commission. 例文帳に追加

第八条 警察署長は、携帯音声通信役務の不正な利用の防止を図るため、次の各号のいずれかに該当する場合において必要があると認めるときは、当該各号に定める罪に当たる行為に係る通話可能端末設備につき役務提供契約を締結した携帯音声通信事業者に対し、国家公安委員会規則で定める方法により、当該役務提供契約に係る契約者について次条第一項に規定する事項の確認をすることを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 The State and Local governments shall take such necessary measures as taking Crime Victims into protective custody temporarily, accommodating them in facilities for protection, giving them guidance on Crime prevention, providing them with special arrangements when they get involved in criminal procedures concerning the harm as a witness, and ensuring appropriate handling of their personal information, in order to prevent Crime Victims from receiving harm again from further Crimes and to secure their safety. 例文帳に追加

第十五条 国及び地方公共団体は、犯罪被害者等が更なる犯罪等により被害を受けることを防止し、その安全を確保するため、一時保護、施設への入所による保護、防犯に係る指導、犯罪被害者等がその被害に係る刑事に関する手続に証人等として関与する場合における特別の措置、犯罪被害者等に係る個人情報の適切な取扱いの確保等必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 3 The provisions of Article 9(1) to (3), Article 10, and Article 11 of the Act for Punishment of Organized Crimes, Control of Crime Proceeds and Other Matters (Act No. 136 of 1999; hereinafter referred to as the "Organized Crime Punishment Act" ) shall also apply to an act committed after the enforcement of this Act with regard to assets arising from or acquired through a criminal act constituting any of the offenses listed in the following provisions (including a criminal act committed outside Japan, which would constitute any of these offenses if it were committed in Japan and which constitutes an offense under the laws and regulations of the place of the act) that was committed before the enforcement of this Act in order to acquire illicit gains, or assets acquired as a reward for said criminal act: Article 14(1)(i) to (vi)-2, or (vii) of the Unfair Competition Prevention Act (excluding the part pertaining to Article 11(1) of the same Act) before the revision pursuant to the provision of Article 1 of this Act; Article 200-2(1) of the Patent Act before the revision pursuant to the provision of Article 2 of this Act; Article 60-2(1) of the Utility Model Act before the revision pursuant to the provision of Article 3 of this Act; Article 73-2(1) of the Design Act before the revision pursuant to the provision of Article 4 of this Act; Article 81-2(1) of the Trademark Act before the revision pursuant to the provision of Article 5 of this Act; Article 122-2 of the Copyright Act before the revision pursuant to the provision of Article 6; or Article 60-2(1) of the Utility Model Act before the revision pursuant to the provision of Article 3 of the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (Act No. 26 of 2003) before the revision pursuant to the provision of Article 6 of the Supplementary Provisions of this Act where said provision of Article 3 is to remain applicable pursuant to the provision of Article 4(1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (such Utility Model Act shall be referred to as the "Former Utility Model Act of 1992" in Article 6 of the Supplementary Provisions of this Act).In this case, these assets shall be deemed as criminal gains under Article 2(2)(i) of the Organized Crime Punishment Act. 例文帳に追加

第三条 組織的な犯罪の処罰及び犯罪収益の規制等に関する法律(平成十一年法律第百三十六号。以下「組織的犯罪処罰法」という。)第九条第一項から第三項まで、第十条及び第十一条の規定は、この法律の施行前に財産上の不正な利益を得る目的で犯した第一条の規定による改正前の不正競争防止法第十四条第一項第一号から第六号の二まで若しくは第七号(同法第十一条第一項に係る部分を除く。)、第二条の規定による改正前の特許法第二百条の二第一項、第三条の規定による改正前の実用新案法第六十条の二第一項、第四条の規定による改正前の意匠法第七十三条の二第一項、第五条の規定による改正前の商標法第八十一条の二第一項、第六条の規定による改正前の著作権法第百二十二条の二又は附則第六条の規定による改正前の特許法等の一部を改正する法律(平成五年法律第二十六号)附則第四条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされた同法第三条の規定による改正前の実用新案法(附則第六条において「平成五年旧実用新案法」という。)第六十条の二第一項に掲げる罪の犯罪行為(日本国外でした行為であって、当該行為が日本国内において行われたとしたならばこれらの罪に当たり、かつ、当該行為地の法令により罪に当たるものを含む。)により生じ、若しくは当該犯罪行為により得た財産又は当該犯罪行為の報酬として得た財産に関してこの法律の施行後にした行為に対しても、適用する。この場合において、これらの財産は、組織的犯罪処罰法第二条第二項第一号の犯罪収益とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS