purveyorを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
Yoshikazu KUMAYA (a purveyor of the Choshu clan, 1795 to 1860) 例文帳に追加
熊谷義比(長州藩御用商人、1795年-1860年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Is that the purveyor to the vip you were talking about the other day?例文帳に追加
それは この間おっしゃっていた VIP御用達の人物? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was originally a purveyor of Japanese paper and bamboo products to the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
元は江戸幕府御用達の和紙・竹製品店。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It serves as purveyor of the Imperial household and also produces daily foodstuffs such as sesame tofu. 例文帳に追加
皇室御用達でもあり、ごま豆腐などの惣菜も手がける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm a purveyor of beauty and discretion both equally important.例文帳に追加
私は、美と上品な趣味を 扱う商人です -- それは等しく重要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just like his father, he was a purveyor to the Shogun family and the three Houses of Sen. 例文帳に追加
先代に引き続き将軍家・三千家御用達柄杓師を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a purveyor to Tsunayoshi TOKUGAWA, Omote Senke (the main branch of the Senke school of tea ceremony) kakukakusai, and Sozen HISADA. 例文帳に追加
徳川綱吉、表千家覚々斎、久田宗全の御用達を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in the 'Edo' period of Japan, a purveyor to the Government who visits a treasury store house 例文帳に追加
江戸時代において,掛け屋という,蔵屋敷に出入した御用商人 - EDR日英対訳辞書
Shigeyoshi YAMAGATA (a money exchanger, a merchant in Osaka, a purveyor of the Sendai clan, the master of Banto YAMAGATA) 例文帳に追加
山片重芳(升屋、大坂商人、仙台藩御用、山片蟠桃の主人) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since then his family has been a purveyor of ladles to the three Houses of Sen and Shogun until the Meiji Restoration. 例文帳に追加
以後明治維新に致るまで、歴代三千家・将軍の御用達柄杓師となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a purveyor to Omote Senke Rokurokusai, Urasenke Yumyosai, and Mushanokoji Senke Isshisai. 例文帳に追加
表千家・碌々斎、裏千家・又ミョウ斎、武者小路千家・一指斎の御用を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He succeeded his father when he was thirteen, and became a purveyor to the three Sen Houses, but died young at the age of forty. 例文帳に追加
13歳の若さで家督相続し、将軍家・三千家御用を務めるが、40歳で早世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Who would think that so pretty a toy would be a purveyor to the gallows and the prison? 例文帳に追加
こんな可憐なおもちゃが、絞首台と刑務所の御用商人だなんて、誰も考えまい。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
He undertook tea ceremony training under Enshu KOBORI, and became a purveyor of ladles to the Edo bakufu due to his recommendation. 例文帳に追加
小堀遠州の元で茶を修行し、その推挙により江戸幕府御用達の柄杓師となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a purveyor to Yoshimune TOKUGAWA, Omote Senke Nyoshinsai, Urasenke (school of tea ceremony) Yugensai, and Mushanokoji Senke (school of tea ceremony) Jikisai. 例文帳に追加
徳川吉宗、表千家・如心斎、裏千家・又玄斎、武者小路千家・直斎の御用を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1698, he became a purveyor to the Kishu Tokugawa family and Omote Senke through the good offices of Kakukakusai, the sixth generation of the Omote Senke. 例文帳に追加
元禄11年(1698年)、表千家6代・覚々斎の取りなしで紀州徳川家御用達、また表千家御用達となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Ako-jo Castle was closed off, he stayed at 綿屋善右衛門's house on Takakura-dori Street in Kyoto as 綿屋善右衛門 was a purveyor of the Asano family. 例文帳に追加
赤穂城落去後は、浅野家お出入り商人だった京都高倉通り綿屋善右衛門邸に身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1896: He developed his business mainly as a purveyor to the headquarters of Dai Juroku Shidan (the 16th division) of the Imperial Japanese Army, including rice milling with water wheels, transportation and others. 例文帳に追加
1896年~水車精米業、運送業など主に大日本帝国陸軍第16師団司令部の御用商として発展。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With Sanosuke HARADA, he received 25 Ryo (currency unit) for Fushimi purveyor on December 12 of the same year, the day before Isami KONDO was shot. 例文帳に追加
同年十一月十七日、近藤勇狙撃の前日、伏見御用として、二十五両を原田左之助とともに受け取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said this fashion was made by Tofukumonin Masako, and a purveyor of Masako, 'Kariganeya' received a rush of orders to make a fortune. 例文帳に追加
この流行を作ったのは東福門院とされ、和子の御用達だった「雁金屋」には注文が殺到して大儲けしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second Kichibe became a purveyor to the Kishu Tokugawa family, being introduced by Kakukakusai, the sixth head of Omote Senke (the main branch of the Senke school of tea ceremony), and laid the foundations for the prosperity of the family. 例文帳に追加
2代・吉兵衛は表千家6代・覚々斎の取りなしにより紀州徳川家御用達となり、家運興隆の基礎を作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and a system for prioritizing the object person of a rental article, based on priority conditions which are prescribed by the purveyor of the rental article, irrespective of the time of reservation.例文帳に追加
予約の時期に関係なく、レンタル提供者が設定した優先順位条件により、レンタル対象者の優先順位を付ける。 - 特許庁
In 1736, he became Sweet Potato Goyo-gakari (a general affairs official) and in 1739, he became the superior purveyor of books writings/letters, Konyo left the sweet potato cultivation and became a shogun's retainer. 例文帳に追加
元文元年(1736年)には薩摩芋御用掛、元文4年(1739年)には御書物御用達となり、昆陽は薩摩芋栽培から離れて幕臣になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following his adoptive father, he took the position as town head at Kamigyo District, and was a purveyor to Ienari TOKUGAWA, Omote Senke Ryoryosai, Urasenke Nintokusai, and Mushanokoji Senke Kokosai. 例文帳に追加
養父に引き続き上京町年寄、及び徳川家斉、表千家・了々斎、裏千家・認得斎、武者小路千家・好々斎の御用を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kurata clan unified the aoso merchants in Echigo Province, and backed up the military activities of Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) in economy as its purveyor. 例文帳に追加
蔵田氏は越後の苧商人を統括するとともに長尾氏(上杉氏)御用商人として長尾景虎(上杉謙信)の軍事活動を経済的な面から支えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyo-yashiki of the Tozama daimyo, contrarily, were allowed to maintain only low-level officials such as Rusui (caretaker or keeper (official post in the Edo era)) and in some cases, the management of a Kyo-yashiki was entrusted to a purveyor. 例文帳に追加
これに対して、外様大名の京屋敷は留守居など下級役人しか置けず、場合によっては御用達を務める商人に管理が委託されている場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was a leading figure in Kyo, being the head of townsmen at Kamigyo District, and a purveyor to Ieharu TOKUGAWA, Ienari TOKUGAWA, Omote Senke Sottakusai, Urasenke Fukensai, and Mushanokoji Senke Ittotsusai. 例文帳に追加
上京の町年寄を務めるなど、京の町人の中でも重鎮であり、柄杓師としては徳川家治、徳川家斉、表千家・ソツ啄斎、裏千家・不見斎、武者小路千家・一啜斎の御用を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Meiji Restoration, Houn NARUSE, a top student of Shingoro SUGAWARA, who was a purveyor of the Satake family, taught the Nomura-ha in Tokyo, where it split into the Sekishu-ryu Naruse-ha, the Sekishu-ryu Rinsenji-ha and the Sekishu-ryu Kokando-ha branches. 例文帳に追加
維新後、佐竹家御用商人だった菅原新五郎の高弟の成瀬峯雲が東京で伝授したことにより、石州流成瀬派、石州流林泉寺派、石州流古閑堂派などに分派した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1861, he took over the business of Masuya, a purveyor to various domains, at Shijo Agaru Higashi, Kawaramachi-dori Street, Kyoto, in order to handle used articles and harnesses/trappings, but he was also engaged in information activities and the procurement of weapons as the omotojime (chief superintendent) of the Choshu domain's spies, since he had contact with Teizo MIYABE. 例文帳に追加
文久元年、京都河原町通四条上ル東で諸藩御用達・枡屋を継ぎ古道具、馬具を扱いながら、早くから宮部鼎蔵らと交流し、長州間者の大元締として情報活動と武器調達にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since his twenties when he moved to Manabe Village, he had learned from and kept company with Toko FUJITA, Seishisai EIZAWA, Ourou KATO (Confucian scholar and feudal retainer of Kasama Domain), Kaname OKUBO (feudal retainer of Tsuchiura Domain joining a secret imperial decree called Bogo no micchoku), Minaka IROKAWA (Japanese classical scholar and soy sauce purveyor to the bakufu) and Koan FUJIMORI (Confucian scholar). 例文帳に追加
真鍋村に移った20代の頃から藤田東湖、会沢正志斎、加藤桜老(儒学者、笠間藩士)、大久保要(土浦藩士、戊午の密勅に参画)、色川三中(国学者、幕府の醤油御用商人)、藤森弘庵(儒学者)らに学び、交友した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|