Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「roams」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「roams」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

roamsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

a homeless girl who roams the streets 例文帳に追加

通りを歩き回るホームレスの女の子 - 日本語WordNet

Then he has a beast of a dog which roams the garden. 例文帳に追加

あとは、庭をうろついてる番犬が一匹。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

I am worried about my grandfather because he roams around at night.例文帳に追加

祖父が夜中に徘徊して困っています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

a homeless boy who has been abandoned and roams the streets 例文帳に追加

捨てられて通りを歩き回る、家のない子供 - 日本語WordNet

例文

An illegal program that roams the virtual world destroying data.例文帳に追加

電脳空間をさまようデータや プログラムを破壊する不正プログラムよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Public enemy number one john dillinger roams the wilds pursued by the hounds of justice.例文帳に追加

"大衆の敵 no1の" "ジョン・デリンジャーが" "司法の番犬に追われ" "逃げ回ってます" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Public enemy number one john dillinger roams the wilds pursued by the hounds of justice.例文帳に追加

"大衆の敵 No1の" "ジョン・デリンジャーが" "司法の番犬に追われ" "逃げ回ってます" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

From the lion in the Zoological Gardens, you can form no idea of his wild majesty when he roams freely over his native plains. 例文帳に追加

動物園の獅子を見たのでは野に居る時の堂々たる状態がわからぬ - 斎藤和英大辞典

To minimize a frequency of interrupted conversation when a mobile telephone set roams between base stations.例文帳に追加

移動電話機が基地局との間を移動しながらも会話が切断する頻度を最小限にする。 - 特許庁

例文

To efficiently set communication parameters when a wireless LAN terminal roams among a plurality of wireless access points.例文帳に追加

無線LAN端末が複数の無線アクセスポイント間をローミングする際の通信パラメータの設定を効率よくする。 - 特許庁

例文

When the result of comparison indicates that the reception level is lower than the threshold value, the mobile phone roams from the cell in use to a cell belonging to another service area.例文帳に追加

比較の結果、当該受信レベルが上記閾値よりも低い場合には、使用するセルを別のサービスエリアに属するセルに移行する。 - 特許庁

In some regions of Japan, it is said that the supernatural being called Hange roams about and this is a warning not to do farm work at this time. 例文帳に追加

また地方によってはハンゲという妖怪が徘徊するとされ、この時期に農作業を行う事に対する戒めともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To realize the authentication interchange function AIF that can authenticate a roaming user in the case that the user roams between networks using different authentication systems.例文帳に追加

異なる認証方式を使用するネットワーク間をユーザがローミングする際に、そのユーザの認証が可能な認証相互運用性機能(AIF)を実現する。 - 特許庁

When the mobile wireless communication unit roams and enters another area, a position registration means 1 performs a position registration with a base station in the area.例文帳に追加

形態無線通信装置が移動して新たなエリアに入ると、位置登録手段1は当該エリアの基地局との間で位置登録動作を行う。 - 特許庁

To provide a mobile wireless system in which convenience is extremely improved by automatically performing zone switching only with one wave of the downlink signal, when a mobile station roams to another zone.例文帳に追加

下り信号が1波だけでも移動局が他のゾーンに移動したときのゾーン切換を自動的に行えるようにすることにより、極めて利便性の良い移動無線システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Our chairs, being his patents, embraced and caressed us rather than submitted to be sat upon, and there was that luxurious after-dinner atmosphere when thought roams gracefully free of the trammels of precision. 例文帳に追加

われわれの椅子は、かれの発明品なので、単に漫然と座られるにとどまらず、われわれを包み込み愛撫して、そこにはあの思考が厳密性の束縛を逃れて優雅に奔走する、晩餐後の豪華な雰囲気があった。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To enable communication between a home CDMA2000 packet data system and a visited GPRS system comprising a serving GPRS support node (SGSN) when a CDMA2000 packet data native subscriber roams to the visited GPRS system.例文帳に追加

CDMA2000パケットデータネイティブ加入者が移動先GPRSシステムにローミング時に、ホームCDMA2000パケットデータシステムとサービングGPRSサポートノード(SGSN)を具備する移動先GPRSシステムとの間における通信を可能にする。 - 特許庁

In a communication network (2) architecture having multiple technology coverage areas (4, 6) that support different network technologies, a service provider monitors its customer's experience as the customer roams between technology coverage areas.例文帳に追加

上述した課題は、異なるネットワーク技術をサポートしている複数の技術カバレージエリア(4、6)を具備した通信ネットワーク(2)アーキテクチャにおいて、サービスプロバイダは、技術カバレージエリア間において自身の顧客がローミングする際の顧客の経験を監視している。 - 特許庁

To allow a mobile terminal in contact with an additional service other than a call transmission/reception service in a mobile network to receive the additional service at a mobile network at a roaming destination even when the mobile terminal moves (roams) to a service area of the other mobile network not serving the additional service.例文帳に追加

ある移動体網で発着信サービス以外の付加サービスを契約している移動体端末が、該付加サービスを提供していない他移動体網のサービスエリアに移動(ローミング)した場合でも、該付加サービスを、ローミング先の移動体網で受けられるようにする。 - 特許庁

When a mobile station 22 calls a mobile station 32 roaming in the radio area 31 of the base station 30 and the both enter a communicable state, the retrieval part 103 performs retrieval from the map information memory 104 according to the information on the base station 30 where the called-side mobile station 32 roams.例文帳に追加

基地局30の無線エリア31に在圏する移動局32に対して移動局22が発呼して両者間で通信可能状態になった時に、着信側の移動局32が在圏する基地局30の情報に従って検索部103は地図情報メモリ104を検索する。 - 特許庁

When the mobile host 201 roams from a cell 211 to a cell 212, on the other hand, the delivery of the received multicast packet to both cells 211 and 212 is requested to an upstream router 203 and after the mobile host enters the cell 212, it is reported to the router 203 that it is not necessary to deliver the multicast packet to the cell 211.例文帳に追加

一方、移動ホスト201が、セル211からセル212に移動する場合に、上流のルータ203に対して、受け取ったマルチキャストパケットをセル211,212の双方に配送することを要求し、セル212に移動した後に、セル211へのマルチキャストパケットの配送は不要である旨をルータ203に通知する。 - 特許庁

In the case of success in the authentication by an authentication server 20, the radio LAN terminal 40 acquires a list of access points 30 permitted to repeat communication data by the authentication success from the authentication server 20, and in the case of performing roaming, roams the access points 30 included in the acquired list.例文帳に追加

本発明の無線LAN端末40は、認証サーバ20との認証に成功した場合に、当該認証の成功によって通信データの中継が許可されたアクセスポイント30のリストを認証サーバ20から取得し、ローミングを行う際に、取得したリストの中にあるアクセスポイント30に優先的にローミングする。 - 特許庁

Further, it is made possible to extract and download information on adjacent access points AP1 to AP6 from the AP2 where the station 3 is connected, and when the beacon quality of the AP2 decreases below a threshold, the station directly synchronizes with the AP1 to AP6 according to the downloaded information and roams to the access point with the highest RSSI.例文帳に追加

また、ステーション3が接続しているAP2から隣接アクセスポイントAP1〜AP6の情報を取り出してダウンロードできるようにして、ステーションがAP2のビーコンクオリティーが閾値以下になった場合にはダウンロードした情報に基づいてAP1〜AP6と直接同期をとり、RSSIが最も高いアクセスポイントにローミングする。 - 特許庁

例文

Further, the distance is measured as the time difference of radio wave propagation between the base station and terminal and the plurality of base stations share information on the identification level and reception level of each portable terminal; when the terminal roams, a base station currently under control transfer transmission/reception control over the terminal to a next base station having a 2nd reception level.例文帳に追加

さらに、前記距離が、基地局と端末間の電波伝搬の時間差で測定され、また前記各携帯端末の識別番号及び受信レベルの情報を前記複数の基地局において共有し、ローミングを行う場合は現制御中の基地局が受信レベルの最も高い次の基地局に該端末の送受信制御を引き渡す。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS