例文 (397件) |
registration-cancellationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 397件
10.1. Hear and decide opposition to the application for registration of marks; cancellation of trademarks; subject to the provisions of Section 64, cancellation of patents, utility models, and industrial designs; and petitions for compulsory licensing of patents;例文帳に追加
10.1標章の登録のための出願に対する異議,商標の取消,第64条の規定による特許,実用新案及び意匠の取消並びに特許の強制ライセンス許諾の申請について聴聞し,決定する。 - 特許庁
The cancellation of Right of Industrial Design as referred to in paragraph (1), cannot be made if the licensee of Right of Industrial Design that is recorded in the General Register of Industrial Designs has not given a written agreement, that is attached in the request for cancellation of registration. 例文帳に追加
(1)に規定する意匠権の取消は,意匠一般登録簿に記録された実施権者が,当該登録取消の請求に添付される書面において承認を与えない場合は,認められない。 - 特許庁
(iv) A person whose registration under Article 276 above was cancelled pursuant to the provision of Article 307, paragraph (1), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of registration was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); or a person against whom a similar registration under any provision of a foreign law or regulation equivalent to this Act was cancelled in the foreign state concerned (including any permission or other administrative measures similar to the registration; hereinafter referred to as "Registration, etc." in this item), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of Registration, etc. was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); 例文帳に追加
四 第三百七条第一項の規定により第二百七十六条の登録を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録(当該登録に類する許可その他の行政処分を含む。以下この号において「登録等」という。)を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録等を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person whose registration under Article 286 was cancelled pursuant to the provision of Article 307, paragraph (1), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of registration was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date), or a person against whom a similar registration under the provision of a foreign law or regulation equivalent to this Act was canceled in the foreign state concerned (including any permission or other administrative measures similar to the registration; hereinafter referred to as "Registration, etc." in this item), without three years having elapsed since the date of the cancellation (including, where the cancellation of Registration, etc. was made against a juridical person, a person who had been an officer of the juridical person at any time during the thirty days prior to the date of the cancellation, without three years having elapsed since that date); 例文帳に追加
四 第三百七条第一項の規定により第二百八十六条の登録を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。)又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている同種類の登録(当該登録に類する許可その他の行政処分を含む。以下この号において「登録等」という。)を取り消され、その取消しの日から三年を経過しない者(当該登録等を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しの日前三十日以内に当該法人の役員であった者で当該取消しの日から三年を経過しないものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The declaration shall only be admissible where an opposition to the registration of a trade mark, pending at the time of declaration, or an action for cancellation of the registration of the trade mark, pending at the time of declaration, would, after the division, only be directed against one of the parts of the original registration. 例文帳に追加
この宣言は,その宣言時に係属している商標登録に対する異議の申立又は商標登録の取消訴訟が,分割後に,もとの登録の一部についてのみ提起されている場合に,専ら許容されるものとする。 - 特許庁
To provide a system for urging study to a student without homework hand-in or mail communication and making the cancellation of member registration appropriate.例文帳に追加
課題の提出やメール通信のない生徒に対して教習を促すとともに、会員登録の取消を適正化したシステムを提供する。 - 特許庁
The Office shall invite the owner of the utility model to submit his comments on the request for cancellation of the registration within a stated time limit. 例文帳に追加
当該請求が言及する証拠の表示を含め,登録取消の理由につき追加して補正を加えることはできないものとする。 - 特許庁
An application for cancellation or alteration of registration under section 62, section 63, or section 64 of the Act must contain the following information:例文帳に追加
法律第62条,第63条,又は第64条に基づく登録の取消又は変更を求める申請は,次の情報を含まなければならない。 - 特許庁
If he fails to object to the cancellation within two months after service of the notification, the registration shall be canceled. 例文帳に追加
登録商標の所有者がこの通知の送達から2月以内に取消に対する異議を申し立てない場合は,登録は取り消されるものとする。 - 特許庁
A lawsuit on the cancellation of registration of an industrial design shall be filed with the Head of the Commercial Court in the jurisdiction where the defendant lives or domiciles. 例文帳に追加
意匠登録の取消訴訟は,被告の住所又は居所において管轄権を有する商務裁判所長に対して提起される。 - 特許庁
The cancellation of registration of industrial design shall nullify all legal consequences connected with the right of industrial design and other rights derived from the industrial design. 例文帳に追加
意匠登録の取消は,意匠権に関するすべての法的効果及び当該意匠から発生するすべての権利を消滅させる。 - 特許庁
(ii) Cancellation of registration pertaining to any rights that were extinguished through the sale or acquisition of rights or provisional dispositions that ceased to be effective through the sale 例文帳に追加
二 売却により消滅した権利又は売却により効力を失つた権利の取得若しくは仮処分に係る登記の抹消 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the second sentence of Article 19 (1) and paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the cancellation of registration pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第十九条第一項後段及び前条第三項の規定は、前項の規定による登録の抹消について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the Patent and Trademark Office based on a request pursuant to section 25(1) finds no grounds for an entire or partial cancellation of the registration, the request shall be rejected, and the registration shall be maintained. 例文帳に追加
特許商標庁が,第25条(1)による請求を基礎にして,登録を全部又は一部について取り消す理由がないと認めたときは,その請求を拒絶し,登録を維持しなければならない。 - 特許庁
If a design registration is maintained in amended or unamended form, the decision may be appealed against by the person having filed the request for an entire or partial cancellation of the design registration. 例文帳に追加
意匠登録が補正した形態又は補正なしの形態で維持されたときは,当該意匠登録の全部又は一部の取消を請求した者は,その決定に対して審判請求することができる。 - 特許庁
Where the registration of a trade mark is canceled on grounds of revocation to any extent, the effects of that registration shall be deemed to have ceased to that extent as from the date of the bringing the action for cancellation. 例文帳に追加
商標登録が取消事由の存在により何らかの範囲で取り消された場合,登録の効果は取消訴訟の提起の時点から当該の範囲において消滅したものとみなされる。 - 特許庁
(3) A court clerk, if any right for which a registration of the commencement of bankruptcy proceedings was made pursuant to the provision of paragraph (1)(ii) is determined by the order set forth in Article 34(4) as not belonging to the bankruptcy estate, by his/her own authority, without delay, shall commission cancellation of the registration. The same shall apply where a bankruptcy trustee has waived such right subject to the registration and filed a petition for commission of cancellation of the registration. 例文帳に追加
3 裁判所書記官は、第一項第二号の規定により破産手続開始の登記がされた権利について、第三十四条第四項の決定により破産財団に属しないこととされたときは、職権で、遅滞なく、その登記の抹消を嘱託しなければならない。破産管財人がその登記がされた権利を放棄し、その登記の抹消の嘱託の申立てをしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In compliance with the relevant provisions of the UPOV Convention, the Hungarian Patent Office shall inform the States and intergovernmental organisations party to the UPOV Convention of the submission, registration and cancellation of variety denominations and of any new variety denomination registered after cancellation.例文帳に追加
(3) UPOV条約の関連規定に従い,ハンガリー特許庁は,UPOV条約の締約国及び締約政府間組織に対し,品種名称の提示,登録及び取消,並びに取消後の登録された新しい品種名称について通知する。 - 特許庁
The cancellation, invalidation or lapse of the registration of the mark to which the advertising slogan is linked shall likewise cause the cancellation, invalidation or lapse of the advertising slogan itself, even where the period specified in the foregoing paragraph has not expired.例文帳に追加
広告スローガンが関係する標章の取消,無効又は失効は,前段落に規定される登録存続期間の満了如何に拘らず,同時に当該広告スローガン登録の取消,無効若しくは失効を招来する。 - 特許庁
Apart from the situations stipulated in Article (26) of the Law, the Board of Grievances shall have jurisdiction to determine all petitions for cancellation of registration.例文帳に追加
苦情処理委員会は,商標法第 26 条に定める状況とは別に,すべての登録取消申請について決定を下す権限を有する。 - 特許庁
Review of a ruling on the registration and cancellation of a trademark may be requested by the public prosecutor under Article 3(1)(a) and (b) and Article 3(2).例文帳に追加
公訴官は,第3条(1)(a)及び(b)並びに第3条(2)に基づいて,商標の登録及び取消に関する裁定の再審理を請求することができる。 - 特許庁
The owner of a trade mark who voluntarily cancels registration under section 61 of the Act must give notice of the cancellation to the Commissioner.例文帳に追加
法律第61条に基づいて自発的に登録を取り消す商標の所有者は,局長に対して取消通知を提出しなければならない。 - 特許庁
If an application has been made for cancellation or alteration of the registration of the licensee of a trade mark, the owner and the licensee may intervene in the proceeding.例文帳に追加
商標の使用権者登録の取消又は変更を求める申請がされた場合は,所有者及び使用権者は,手続に参加することができる。 - 特許庁
If the proprietor of the registered trade mark fails to object to the cancellation within two months after service of the notification, the registration shall be canceled. 例文帳に追加
登録商標の所有者がこの通知の送達から2月以内に抹消に対して異議を申し立てない場合は,登録は取り消されるものとする。 - 特許庁
An action for cancellation of registration may also be brought by the Public Prosecutor if the action is based on a provision of Section 4 (1) or Section 4a (1) or (2). 例文帳に追加
登録取消訴訟はまた,当該訴訟が第4条 (1)又は第4a条 (1)若しくは(2)の規定に基づく場合は,公訴官もこれを提起することができる。 - 特許庁
The decision of the Commercial Court as referred to in paragraph (1) on the cancellation of registration of Right of Industrial Design shall be delivered to the Directorate General at the latest 14 (fourteen days) after the date of the decision. 例文帳に追加
(1)の規定における意匠登録の取消に関する商務裁判所の判決は,判決の日から14日以内に総局に送付される。 - 特許庁
(ii) Any person whose registration was canceled pursuant to the provision of Paragraph 4 or Paragraph 5 of Article 23 and where two years have not yet elapsed since the day of its cancellation; 例文帳に追加
二 第二十三条第四項又は第五項の規定により登録を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person whose registration was cancelled under the provisions of Article 24-25, paragraph (1), item (iii) and for whom two years have not elapsed from the date of the cancellation. 例文帳に追加
二 第二十四条の二十五第一項第三号の規定による登録の抹消の処分を受け、その処分の日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Any individual or juridical person whose registration was cancelled pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 20 or paragraph (1) of Article 21 and two years have not elapsed from the date of such cancellation; 例文帳に追加
三 第二十条第一項又は第二十一条第一項の規定により登録を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person whose Registration has been cancelled under the provisions of Article 21 paragraph (4) or paragraph (5), when less than 2 years have passed since the date of that cancellation. 例文帳に追加
二 第二十一条第四項又は第五項の規定により登録を取り消され、その取消しの日から起算して二年を経過しない者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The user or the personal cancellation station uses the authenticated confidential storage channel to request the registration web server to cancel the signature certificate of the user.例文帳に追加
認証された機密保持チャネルを用いて、ユーザまたはパーソナル取消局は、ユーザの署名証明書を登録ウェブ・サーバが取消すことを要求する。 - 特許庁
The proprietor of a trade mark may invoke against the opponent, by bringing an action, that he is entitled to claim registration pursuant to Section 43 despite cancellation of the registration. 例文帳に追加
商標の所有者は,登録の取消にも拘らず,異議申立人に対して,訴訟を提起することにより,第43条の規定に基づいて自己が登録を請求する権利を有することを主張することができる。 - 特許庁
If, on the basis of an international registration, an action for cancellation is brought under Section 51, Section 55(3) shall be applicable provided that the date of registration shall be replaced by the date specified in Section 115(2). 例文帳に追加
国際登録を根拠として第51条の規定に基づき取消訴訟が提起された場合は,登録の日は第115条[2]に規定する日に置き替えられることを条件として,第55条[3]の規定が適用されるものとする。 - 特許庁
The petition for cancellation shall give the name and address of the petitioner as well as those of the necessary party or parties respondent; and shall state the registration number and date of the registration sought to be cancelled; the name of the registrant; the statutory ground or grounds upon which cancellation is sought; the ultimate facts constituting the petitioner’s cause or causes of action and the relief sought.例文帳に追加
取消申請には,申請人及び必要とされる被申請当事者の名称及び宛先を記載し,取消を求める登録の番号及び登録日,登録人の名称,取消を求める法律上の理由,申請人の訴訟原因をなす主要事実,並びに求める救済を記載する。 - 特許庁
Where anyone has notified the registering authority that he has instituted an action for cancellation of the registration of a design in whole or in part, for transfer of registration, or for the granting of a compulsory license, this shall be noted in the Register. 例文帳に追加
何人かが特許庁に対して,意匠登録の全部若しくは一部の取消,登録の移転,又は強制ライセンス付与を求める訴訟を提起した旨を通知した場合は,この事実は,意匠登録簿に記載されるものとする。 - 特許庁
(a) before the end of the period of 2 months, each person who is notified advises the Registrar in writing that the person does not object to cancellation of registration of the trade mark -- the Registrar must cancel registration of the trade mark; or例文帳に追加
(a) 通知を受けた各々の者が、前記の 2月の期間の終了前に、登録官に対し書面をもって、当該商標の登録取消について異論申立をしない旨を通知したとき-その商標の登録を取り消すこと、又は - 特許庁
In the event of a declaration of partial invalidation of the granted patent under paragraph (5) item 2 or partial cancellation of the utility model registration under paragraph (5) item 4, the granted patent or the registration certificate respectively shall be replaced by a new one. 例文帳に追加
(5) 2. に基づく付与された特許の部分的無効の宣言又は(5) 4. に基づく実用新案登録の部分的取消の宣言の場合は,付与された特許証又は登録証は,それぞれ新しいものにより差し替えられる。 - 特許庁
The revocation of a registration shall not be a basis for the annulment of a court judgment made concerning the protection of the exclusive right of the owner of the utility model or cancellation of a contract, including a licence agreement, before the court judgment on the revocation of the registration enters into force. 例文帳に追加
登録の取消は,登録の取消に係る判決が効力を生じるまでは,実用新案所有者の排他権の保護に関する判決を取り消す又は契約(ライセンス契約を含む)を取り消す効果を有さない。 - 特許庁
Where the defendant in an action for infringement of the right to a design claims that the registration of the design is invalid, the Court shall, if the defendant so requests, adjourn the case pending a final examination of the question of cancellation of the registration. 例文帳に追加
意匠権侵害訴訟における被告が意匠登録の無効を主張する場合において,裁判所は,被告の請求があるときは,登録取消の問題に関する最終審査の係属中,当該事件の審理を延期する。 - 特許庁
(2) A hearing with respect to the cancellation of a registration of establishment as prescribed in the preceding paragraph shall be held on giving notice with a reasonable period of time to the registered right holders in relation to a layout-design exploitation right pertaining to said registration of establishment. 例文帳に追加
2 前項の規定による設定登録の抹消に係る聴聞は、当該設定登録に係る回路配置利用権に関する権利の登録名義人に対し、相当な期間をおいて通知した上で行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Further, at the time of detecting that a second time period elapses further from the date and time of the notification regarding the registration continuation, the time limit management part 46 prepares the notification regarding the cancellation of the member registration and transmits it to the terminal on the student side.例文帳に追加
さらに、期限管理部46は、登録継続に関する通知の日時から、さらに第2の期間が経過したことを検出すると、会員登録の取消に関する通知を作成し、生徒側の端末に送信する。 - 特許庁
In France, new companies must register with the National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) through the Centre de Formalites des Entreprises (CFE) at the time of their incorporation. The country therefore defines registration with the INSEE as entry and cancellation of registration as exit.例文帳に追加
フランスにおいては、会社設立時に企業登録センターを通じて国立統計経済研究所へ登録を行うことになっており、同研究所への登録を持って開業、登録の抹消を持って廃業と定義している。 - 経済産業省
A web page can be accessed twenty-four hours a day by a mobile phone, portable and terminal computer, and a member number is issued to enable registration/change/cancellation of the member himself or the reminder.例文帳に追加
ホームページへは携帯電話、携帯及び端末コンピューターから24時間アクセスでき、会員番号が発行され本人及びリマインダー登録・変更・解約ができる。 - 特許庁
A person who wins a favorable decision shall have a preferential right to registration if he applies for it within the three months following the date on which the decision ending the procedure for cancellation of the mark becomes final.例文帳に追加
取消請求を認容された者は,取消請求認容決定が確定した日から3月以内に出願する場合は,登録を得る優先権を認められる。 - 特許庁
(f) The cancellation of any permit, license, authority, or registration which may have been granted by the Office, or the suspension of the validity thereof for such period of time as the Director may deem reasonable which shall not exceed one year;例文帳に追加
(f) 庁が与えた許可,ライセンス,承認若しくは登録の取消,又は局長が適切とみなす1 年を超えない期間にわたるこれらの効力の停止 - 特許庁
A request for cancellation of the registration of a utility model shall be filed with the Office in two copies. 例文帳に追加
実用新案の取消は,取消を請求する者が法律上の利益を証明することができる場合は,当該実用新案権の消滅後であっても行うことができる。 - 特許庁
The Commissioner must not treat an application as abandoned under subsection (1) if the application is awaiting the outcome of opposition proceedings in respect of a prior application; or cancellation, revocation, or invalidity proceedings in respect of a prior registration.例文帳に追加
出願が次に掲げる事件の結果を待っている場合は,局長は,その出願が(1)に基づいて放棄されたものとして取り扱ってはならない。 - 特許庁
The Clerk of the Court shall register the lawsuit for cancellation on the date it is filed and produce a receipt signed by him with the same date with the registration date of the lawsuit. 例文帳に追加
裁判所の書記官は,取消の訴訟を当該訴訟が提起された日に登録し,書記官の署名のある受領書を訴訟の登録日と同じ日付で発行する。 - 特許庁
The registration of a mark incorporating a registered geographical indication shall lapse on: cancellation of the entry of the mark proprietor as a user of the geographical indication. 例文帳に追加
地理的登録表示を組み込んでいる標章の登録は,次の場合に消滅する: 地理的表示の使用者としての標章所有者の記入の抹消。 - 特許庁
A lawsuit on the cancellation of registration of an industrial design may be filed by any interested party on the grounds as referred to in Article 2 (2) or Article 4 to the Commercial Court. 例文帳に追加
意匠登録の取消訴訟は,利害関係のある者によって第2条 (2)又は第4条に規定する理由を伴い商務裁判所に提起することができる。 - 特許庁
例文 (397件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|