例文 (27件) |
state of the populationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
the state of the size of a population at a given point in time 例文帳に追加
ある時点での人口の状態 - EDR日英対訳辞書
of the system of four class rankings based on a state's land area and population established under the 'Ritsu-ryo' legal codes of the Nara and Heian periods of Japan, a state of the 'Jokoku' rank or second rank 例文帳に追加
律令制における上国という等級の国 - EDR日英対訳辞書
the apportionment of seats in the House of Representatives is based on the relative population of each state 例文帳に追加
下院の議席の割当ては、各々の州の相対的な人口に基づく - 日本語WordNet
Because of that vast area... and because of a population made up of people from every state in the union...例文帳に追加
その広大さゆえ... そして全国から集まる 人々の多様性ゆえに... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Consequently, population inversion state is easily realized between the subband of n=2 and base subband and the transition of electrons occurs continuously.例文帳に追加
そのため、n=2のサブバンドと基底サブバンドとの間で反転分布状態が容易に実現され、電子の遷移が継続して起こる。 - 特許庁
A population creation part 12 by a Monte-Carlo method creates assembly population of probability distribution based on Monte-Carlo method against a build state (however, within the range of initial setting) of each component.例文帳に追加
モンテカルロ法による母集団作成部12は、各部品の組み付け状態(但し、組立公差の初期設定範囲内で)に対してモンテカルロ法に基づく確率分布のアセンブリ母集団を作り出す。 - 特許庁
Some have interpreted that these figures, collected shortly after a state of emergency due to a disaster, reveal the true population of Edo that takes into account the population of samurai households, but the reliability of this document is questionable because (1) the male-to-female ratio is reversed, and (2) the populations and composition of non-targeted demographics are similar in spite of a fifty year interval. 例文帳に追加
共に災害の直後の非常時であったため、これらが武家人口を含めた真の江戸の人口であるとする解釈があるが、(1)男女比が逆転している(2)50年隔てた両年の人口や後述の計外人口の構成が酷似しているなど信頼性が低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The PCB issue dates back to 1973, when state fish and game officials detected unusually high levels of PCBs in the river’s striped bass population.例文帳に追加
PCB問題は1973年にさかのぼる。その当時,州のfish and game当局者が川にいるストライプトバスの個体群に異常に高いレベルのPCBを検出していた。 - 英語論文検索例文集
The PCB issue dates back to 1973, when state fish and game officials detected unusually high levels of PCBs in the river’s striped bass population.例文帳に追加
PCB問題は,1973年にさかのぼる。その当時,州のfish and game当局者は川にいるストライプトバスの個体群に異常に高いレベルのPCBを検出していた。 - 英語論文検索例文集
To grasp the state of concentration and movement of population and further to predict movement by constantly gathering population distribution information not in a specified area but over a wide region and applying statistical processing.例文帳に追加
特定エリアに限らず広範囲にわたる人口分布情報を恒常的に収集し、さらに統計的処理を施し、人口の集中状況や移動状況を把握し、さらに移動予測を可能とする。 - 特許庁
The gold layer 2 excites a surface plasmon resonance light with the visible laser light V, an organic dyestuff layer 3 is excited through irradiation with an optical pulse P_7 from an optical pulse generator 7 go into a population inversion state which changes with time, and the extinction coefficient k_3 of the organic dyestuff layer 3 is made negative, according to the change in the population inversion state with the time.例文帳に追加
金層2において可視レーザ光Vによって表面プラズモン共鳴光を励起し、光パルス発生器7から光パルスP_7を照射して有機色素層3を励起して時間的変化する反転分布状態にし、反転分布状態の時間的変化に応じて有機色素層3の消衰係数k_3を負とする。 - 特許庁
An entrance/exit sensor 2 is disposed at an doorway of each room, and a population registration portion 8 starts operation of the entrance/exit sensor 2 in an initial state in which the number of persons staying in each room is specified.例文帳に追加
各部屋の出入口に入退室センサ2を設置し、人数記録部8は各部屋に居る人の数が特定されている初期状態で入退室センサ2の動作を開始させる。 - 特許庁
As a result, Singapore is now a city-tourism-state known for its shopping and good food and enjoys the success of welcoming almost twice its population in tourists.例文帳に追加
その結果、現在では、ショッピング、グルメを中心とした都市型観光国家として、人口の2倍近い観光客を集める等の成功を得ている。 - 経済産業省
Generation of the buddy list is performed by monitoring, within a set (population list) 8 of PRINCIPALs 5-i (1≤i≤n) forming a population, which have state monitoring modules 2, a one having a dynamically varying state 6 of the individual PRINCIPALs, and selecting a PRINCIPAL having a state such that a buddy list generation module 3 is matched to a generation rule 10.例文帳に追加
バディリストの生成は、状態監視モジュール(2)がある母集団を形成するPRINCIPAL(5−i)(1≦i≦n)の集合(母集団リスト(8))から、個々のPRINCIPALの状態(6)のうち、動的に変化するものを監視し、その後バディリスト生成モジュール(3)が生成規則(10)にマッチする状態を持つPRINCIPALを選択することよって行われる。 - 特許庁
In addition to a worldwide decrease in demand, if you see the current state of our country, stagnation of domestic demand due to restriction of public expenditure caused by increasing fiscal deficit and the ageing population is a concern.例文帳に追加
世界的な需要低迷に加え、我が国の現状を見ても、経済対策の結果増大した財政赤字による公的支出の制約や少子高齢化等による内需伸び悩みの懸念もある。 - 経済産業省
To provide a method for identifying and separating nerve stem cells or a nerve stem cell-enriched population in living cell state without performing the introduction of different genes not existing in a living body, etc., the nerve cell-enriched population obtained by the method and a reagent for screening the nerve stem cells used in the method.例文帳に追加
生体に存在しない別の遺伝子導入等を行なうことなく、生細胞状態で神経幹細胞又は神経幹細胞富化集団を同定、分離する方法、当該方法により得られる神経幹細胞富化集団、当該方法で使用する神経幹細胞スクリーニング用試薬を提供する。 - 特許庁
Article 2 (1) In order to contribute to the restoration of the national economy and to the settlement of population problems, the State shall make the Comprehensive Development Plan of Hokkaido (hereinafter referred to as the "Development Plan"), and carry out projects based on it, pursuant to the provisions of acts relevant to the projects (including orders thereof), beginning fiscal 1951. 例文帳に追加
第二条 国は、国民経済の復興及び人口問題の解決に寄与するため、北海道総合開発計画(以下「開発計画」という。)を樹立し、これに基く事業を昭和二十六年度から当該事業に関する法律(これに基く命令を含む。)の規定に従い、実施するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With the establishment of the Aum state, the Imperial Family who have their base on Shinto are to be abolished and family names such as Katsuragi will be given to them to be Minsekijin (general public on a population register). Instead, Asahara and his family become the Imperial Family (He has already given the title of Prince to his eldest and second sons).' 例文帳に追加
「オウム国家樹立に伴い、神道に基盤におく皇室は当然の如く廃止され、新たに葛城等の姓を与えて民籍人とする。代わって麻原一族が皇族となる。(既に自身の長男・次男に皇子なる称号を授与していた)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The matrices are used to activate naive CD4^+ T cells as well as shift the ongoing activation state into a preferred differentiated population of either Th1 or Th2 cells.例文帳に追加
当該マトリックスは、未感作CD4^+T細胞を活性化させるとともに、進行中の活性化状態をTh1またはTh2細胞のどちらかの好ましい分化集団に移行させるために用いられる。 - 特許庁
This evaluation method for breast cancer state comprises a step for discriminating difference between rectification (to expression of a same gene in a normal population) of each gene in combination of genes selected from the group consisting of specific sequences by using portfolio.例文帳に追加
特定の配列からなる群より選択される遺伝子の組合せにおける各遺伝子の(正常母集団中の同一遺伝子の発現に対する)調節の差をポートフォリオを用いて識別するステップを含んでなる、乳癌の状態の評価方法。 - 特許庁
In this analysis, a survey was made of the actual state of development of urban facilities such as roads, local parks and sewerage systems, and there was found to be an accelerating negative correlation between population density and the administrative cost (upkeep cost) per resident of these facilities.例文帳に追加
この分析の中では、道路、街区公園、下水道等の都市施設について実際の整備状況を調査し、人口密度と住民一人当たりのこれら施設に係る行政コスト(維持更新費用)との間に、加速的な負の相関関係があることを示している。 - 経済産業省
To provide synthetic antigen-presenting matrices for activating naive CD4^+ T cells and shifting the ongoing activation state into a preferred differentiated population of either Th1 or Th2 cells.例文帳に追加
未感作CD4^+T細胞を活性化させるとともに、進行中の活性化状態をTh1またはTh2細胞のどちらかの好ましい分化集団に移行させるための合成抗原提示マトリックスを提供する。 - 特許庁
Article 11 (1) In order to achieve proper and reasonable land use, the State and local public entities shall formulate necessary plans on land use (hereinafter referred to as "Land Use Plans") by taking into consideration natural, social, economic and cultural conditions including the future outlook of population and industry and trends of land use. 例文帳に追加
第十一条 国及び地方公共団体は、適正かつ合理的な土地利用を図るため、人口及び産業の将来の見通し、土地利用の動向その他の自然的、社会的、経済的及び文化的諸条件を勘案し、必要な土地利用に関する計画(以下「土地利用計画」という。)を策定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 Considering that land has the characteristics of being related to public interest, such as the fact that it is a finite, precious resource for citizens both at present and in the future, that it is an indispensable basis for citizens' activities, that the use of a certain piece of land is closely linked with the use of other pieces of land, and that the value of land fluctuates mainly based on the trends of population and industry, trends of land use, the state of development of social infrastructure, and other social and economic conditions, public welfare shall take precedence with regard to land. 例文帳に追加
第二条 土地は、現在及び将来における国民のための限られた貴重な資源であること、国民の諸活動にとって不可欠の基盤であること、その利用が他の土地の利用と密接な関係を有するものであること、その価値が主として人口及び産業の動向、土地利用の動向、社会資本の整備状況その他の社会的経済的条件により変動するものであること等公共の利害に関係する特性を有していることにかんがみ、土地については、公共の福祉を優先させるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I heard that 800 buses come to Sendai each day from the six Tohoku prefectures and Niigata. While Sendai has a population of one million, other cities have roughly 100,000 residents, reflecting the high level of concentration of people typical in regional cities. This trip gave me a strong realization that Sendai is the city of concentration in Miyagi prefecture or the Tohoku region, as is implied by the fact that Shopping Center Promotion Association representatives that I met were saying that there are very few vacant stores in Sendai, generally around a few percent (the percentage of closed stores). In contrast, however, I was told that the percentage of closed stores is roughly 18 percent on average in the prefecture’s southern part, excluding Sendai, and northern part and even as high as 25 percent in particularly suffering areas, which of course amounts to one in every four stores being vacant in shopping streets in those areas. They also said that, in Miyagi prefecture, Sendai has vibrant shopping streets but those in towns other than Sendai in the southern and northern parts (of the prefecture) are in a very grim state. 例文帳に追加
仙台は、私も知りませんでしたが、東北6県や新潟からも1日に800本バスが出るそうです。ですから、仙台市は人口100万(人)でございますけれども、他の都市は大体10万(人)ぐらいでして、非常に地方の都市は一極集中といいますか、仙台は、宮城県あるいは東北の一極集中ということも強く実感いたしまして、特に商店街(振興組合)連合会の方がおられましたけれども、仙台の商店街連合会の方は、空いた店というのは非常に少なく、大体数%と言っていました。ところが、特に仙台以外の県南と県北は大体平均18%ぐらい商店街が、ひどいところは25%ぐらい、商店街の4軒に1軒の商店街が空いているというふうな話も出ました。宮城県内でも常に仙台の中心部は活況を呈している商店街がありますが、特に県南と県北の仙台市以外の町の商店街は非常に厳しいという話も聞かせて頂きました。 - 金融庁
例文 (27件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|