Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「sharp on」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「sharp on」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sharp onに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sharp onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 660



例文

to hurt one's foot by treading on something sharp 例文帳に追加

踏抜きをする - 斎藤和英大辞典

The curtain rises at 5 sharp [on the dot]. 例文帳に追加

かっきり 5 時に幕が開く. - 研究社 新和英中辞典

the force of a sharp attack on a person 例文帳に追加

人を鋭く攻める勢い - EDR日英対訳辞書

get a sharp blow on the head 例文帳に追加

頭を一発ごつんと殴られる. - 研究社 新英和中辞典

例文

a sharp point (as on the end of a spear) 例文帳に追加

(槍の端のような)鋭い先端 - 日本語WordNet


例文

There are two sharp spines on each branch. 例文帳に追加

枝には鋭い棘が2本ずつつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a sword whose blade is sharp on both sides 例文帳に追加

刀身の両側に刃のある刀 - EDR日英対訳辞書

a sharp hooked claw especially on a bird of prey 例文帳に追加

特に猛禽の鋭い鉤状の爪 - 日本語WordNet

a sharp projection on an edge or surface 例文帳に追加

端または表面への鋭い投影 - 日本語WordNet

例文

a sharp strain on muscles or ligaments 例文帳に追加

筋肉または靭帯の鋭いねじれ - 日本語WordNet

例文

When I bite on something hard, there is a sharp pain.例文帳に追加

固いものを噛むと、ズキンと痛みます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Drew sharp... that's the kid on tv. the missing, uh...例文帳に追加

ドリュー・シャープ テレビの行方不明の子供か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Drew sharp that's the kid on tv. the missing, uh例文帳に追加

ドリュー・シャープ テレビの行方不明の子供か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There are no flies on him [He is very sharp] when it comes to doing business. 例文帳に追加

商売にかけては抜かりはない. - 研究社 新和英中辞典

I feel a sharp pain on the outside of my upper arm.例文帳に追加

上腕の外側に激痛が走ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

There was a sharp snick as the electric light was turned on. 例文帳に追加

かちっという音がして、電灯がついた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

He keeps a sharp eye on the children. 例文帳に追加

彼がじっと子どもたちの様子を見守ります - 京大-NICT 日英中基本文データ

to stand a pointed object up on end by piercing the sharp end into a surface 例文帳に追加

先の鋭い物を突き刺して立てる - EDR日英対訳辞書

and both were dashed to pieces on the sharp rocks at the bottom. 例文帳に追加

どちらも底にある鋭い岩でこなごなです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

She goes flat on her high C [goes sharp on her low D].例文帳に追加

彼女は高い C で音程が下がる[低い D で音程が上がる]. - 研究社 新和英中辞典

METHOD FOR FORMING SHARP EDGE ON SAW BLADE TRUE EDGE例文帳に追加

鋸刃の刃先に鋭角なエッジを形成する方法 - 特許庁

You don't have anything sharp on you that I can stick myself with, do you?例文帳に追加

鋭いとがった物は 持ち合わせていないね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Going to call time on him sharp?" 例文帳に追加

その時間きっちりまでしか待たないおつもりですか?」 - O Henry『二十年後』

The sharp distinction means (21) makes too sharp a distinction between the top and bottom of a field, based on the attitude information of the camera.例文帳に追加

峻別手段(21)は、カメラの姿勢情報に基づき被写界の上下を峻別する。 - 特許庁

a small strip of corrugated steel with sharp points on one side 例文帳に追加

波形の鉄の小片で、一方にとがった先端がある - 日本語WordNet

In total, 16 sharp force trauma injuries, most of which were concentrated on the torso and neck.例文帳に追加

鋭い傷が16個あり ほとんどが胴体と首です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The press has made sharp attacks on military aid by the U.N. 例文帳に追加

新聞は国連の軍事援助を鋭く攻撃している. - 研究社 新和英中辞典

The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. 例文帳に追加

私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 - Tanaka Corpus

The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.例文帳に追加

私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。 - Tatoeba例文

a small sharp-pointed tip resembling a spike on a stem or leaf 例文帳に追加

茎や葉のとげに似た、小さくて先の鋭い先端具 - 日本語WordNet

for at present she was keeping a sharp eye on Wendy. 例文帳に追加

今ではママは、ウェンディのことを注意深く見守っています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

primitive ray with sharp teeth on each edge of a long flattened snout 例文帳に追加

細長く平たい鼻先の端に鋭い歯をもつ原始のエイ - 日本語WordNet

the phenomenon where a sharp cut suddenly appears on one's skin as if cut with a sickle 例文帳に追加

突然,鎌で切ったような傷が皮膚に生ずる現象 - EDR日英対訳辞書

of a blade, the state of having two sharp edges on both sides with the tip sharpened 例文帳に追加

先端をとがらせ,左右両側のふちに刃をつけること - EDR日英対訳辞書

a blade that has two sharp edges on both sides with the tip sharpened 例文帳に追加

先端をとがらせ,左右両側のふちに刃をつけた刃物 - EDR日英対訳辞書

The first compatible receiver will be put on sale by Sharp Corporation on June 25.例文帳に追加

対応受信機の第1号は6月25日にシャープから発売される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since the bosses are provided in the inside the sharp edges, external appearance as the sharp edges on the designing can be maintained.例文帳に追加

ボスはシャープエッジの内側に設けられているので、デザイン上のシャープエッジとしての外観を保つことができる。 - 特許庁

The terminal end part is formed on the nail body part 12 and is formed to a conical sharp shape or a polygonal sharp shape.例文帳に追加

末端部は釘身段12に形成され、円錐形または多面形の尖った形状に形成されている。 - 特許庁

To solve a problem that a sharp area such as a sharp edge exists in the thin plate working areas arranged on an electronic apparatus.例文帳に追加

電子機器に配置される板金に、シャープエッジなどの鋭利な箇所があることによる問題を解決する。 - 特許庁

He threw me down on the matted floor with his sharp and skillful technique of seoinage. 例文帳に追加

彼はさえた背負い投げの技で僕を畳の上に投げ倒した. - 研究社 新和英中辞典

a series of short sharp taps (as made by strokes on a drum or knocks on a door) 例文帳に追加

短く鋭い音の連続(太鼓をたたいたりドアをノックしたりして出るような) - 日本語WordNet

An unquoted sharp character (#) in the input introduces a comment which extends to the end of the line the sharp character appears on. 例文帳に追加

クォートされていないシャープ文字 (#) が入力行に現れた場合は、そこから行末まではコメントとして扱われる。 - JM

A sharp/blunt frame mode classification unit 12 identifies a frame to perform processing on.例文帳に追加

鋭鈍フレームモード分類部12で、処理を行うフレームを特定する。 - 特許庁

shallow-water shark with sharp jagged teeth found on both sides of Atlantic 例文帳に追加

大西洋の両側で見られる鋭いギザギザの歯を持つ浅瀬のサメ - 日本語WordNet

On shinogi (the streaks of each side of a sword) of his swords, sharp masame (straight grain) can be seen, unlike Ko-Ichimonji style (older Ichimonji style). 例文帳に追加

鎬地に柾目肌が強く出るのが古一文字と異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is a very nice suit on you. very sharp. whoa.例文帳に追加

そのスーツ とても君に似合ってる 洒落てるね こんにちは 彼の名前は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a reflex extension of the leg resulting from a sharp tap on the patellar tendon 例文帳に追加

膝蓋腱を強くたたいた結果、脚が反射的に伸展すること - 日本語WordNet

Sharp Corporation, a major electric appliance maker, has started to give lessons on environmental issues. 例文帳に追加

大手電機メーカーのシャープが環境問題についての授業を始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On the other hand, Hiroyuki KATO and Mamichi TSUDA showed a sharp conflict. 例文帳に追加

これに対し鋭い対立を見せたのが、加藤弘之と津田真道であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ohashiri' means 'saohashiru' (the sword comes out of the sheath on its own) indicating that it is a sharp blade. 例文帳に追加

「雄走」は「鞘走る」(さおはしる)の意で、鋭利な刃であることを示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS