aversionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 112件
And last, we talked about loss aversion例文帳に追加
最後に 「損失回避」です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which economists have called loss aversion.例文帳に追加
経済学者は損失回避と呼んでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Its solution lies in the fact that the aversion to labor is in great part a conventional aversion only. 例文帳に追加
その解決は、労働への嫌悪は大部分常套的な嫌悪だけであるという事実にある。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
I acquired a strong aversion to television 例文帳に追加
私は、テレビに対する強い嫌悪を持つようになった - 日本語WordNet
And additionally, there is a psychological aversion to doodling例文帳に追加
心理学的にも落書きが嫌われる理由があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Certainly now, the parents still have an aversion to being counseled so it's difficult.例文帳に追加
確かに 今 反感持たれると 親への指導は 難しくなります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That moment he felt a strong aversion to doing so. 例文帳に追加
その瞬間、彼は後退することに強烈な嫌悪感を覚えた。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
Why would you want to do business with a person who arouses such aversion in you that you can't even look him in the face?例文帳に追加
君は 顔を見ることさえ 嫌な男と 取引したいのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an inhibition or ban resulting from social custom or emotional aversion 例文帳に追加
社会的習慣および感情的な反感の結果としての抑制や禁止 - 日本語WordNet
The standard drug... for this kind of cuttingedge aversion therapy.例文帳に追加
標準的な薬剤だ この種の最先端の 嫌悪療法で用いられる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tamakazura's aversion to him triggered her return to the capital. 例文帳に追加
彼が玉鬘にあまりに嫌われたことが、玉鬘が京に戻るきっかけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a symptom of rabies in humans consisting of an aversion to swallowing liquids 例文帳に追加
液体を飲みこむことを嫌がるなどの人間における狂犬病の症状 - 日本語WordNet
Is the aversion to labor a derivative of the instinct of workmanship? 例文帳に追加
すなわち、労働にたいする嫌悪はワークマンシップの本能からの派生物なのか? - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
I'm not an aversion therapy advocate... but I thought it made sense in the moment.例文帳に追加
私は嫌悪療法主唱者ではないが ある場合には意味をなすと思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your profile reveals a pathological aversion to conformity, education, career, even voting.例文帳に追加
あなたのプロファイルは 教育に反感を呈するものと一致します 投票することにさえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
RFC 2109 cookies(ie. cookies received in a Set-Cookie: header with aversion cookie-attribute of 1) are treated according to the RFC 2965rules. 例文帳に追加
RFC 2109 のクッキー(Set-Cookie: の version クッキー属性が 1 で受けとられるもの) はRFC 2965 のルールで扱われます。 - Python
a disorder of eating in which the person alternates between strong craving for food and aversion to food 例文帳に追加
人が食物への強い渇望と食物に対する嫌悪の間を行き来する摂食障害 - 日本語WordNet
If you have an aversion to sysinstall and you have access to an official FreeBSD CDROM, then you can also install the source from the command line:# 例文帳に追加
sysinstallが嫌いで、公式 FreeBSD CDROM を利用できるなら、コマンドラインからソースコードをインストールすることもできます。 # - FreeBSD
so that, on the whole, they feared him, but had no great aversion from him. 例文帳に追加
それだから総じて、兵士たちは、彼を畏れていたけれど、彼にひどい反感を向けるということはなかった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
With more or less sincerity, people currently avow an aversion to useful effort. 例文帳に追加
多かれ少なかれ率直に、人々は現在のところ有用な労力に対する嫌悪を公言している。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
Appeal may of course be made to taste and conscience to set aside the conventional aversion to labor; 例文帳に追加
もちろん労働への慣習的嫌悪を除外しようと嗜好や良心への訴えかけがなされてはきた。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
Even at that time, I had not yet conquered my aversion to the dryness of a life of study. 例文帳に追加
当時でさえ、私は学究生活の無味乾燥なことに嫌悪をいだくことをやめられなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
But then her love for Romeo and her aversion for Paris returned, and she desperately swallowed the draught and became insensible. 例文帳に追加
しかし、やがて、ロミオへの愛や、パリスへの嫌悪を思い返して、無我夢中で薬を飲み干し、気を失った。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
Dokyo's nepotism as noted above, together with his religious appearance when being involved in politics, evoked a sense of aversion among the Fujiwara clansmen who heaped blame on Dokyo. 例文帳に追加
これが法体で政務に参与する事に対する反感も加わって藤原氏らとの不満を高めることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All this seems to contradict what has just been said of the conventional aversion to labor. 例文帳に追加
こうしたすべてのことは、労働にたいする常套的な嫌悪について言われてきたこととは矛盾するように思われる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
It is usually a good idea to always use the latest version of this tool rather than aversion from an older source release of Python.例文帳に追加
このツールは、古い Python のソースリリースに入っているバージョンではなく、常に最新のバージョンを使うようにするのがよいでしょう。 - Python
Their aversion to the flesh of the "unclean beast" is, on the contrary, of that peculiar character, resembling an instinctive antipathy, 例文帳に追加
「不浄の獣」の肉にたいする彼らび嫌悪感は、それと反対に、特殊な性格を帯びた、本能的な反感に似たものなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
The direction opposite the kimon, the southwest (hitsuji-saru; between the Ram (eighth sign of Chinese zodiac which means south-southwest) and the Monkey (ninth sign of Chinese zodiac which means west-southwest)), is called Urakimon (the back demons' gate), and people have an aversion for this direction as well. 例文帳に追加
鬼門とは反対の、南西(坤ひつじさる)の方角を裏鬼門と言い、この方角も忌み嫌われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A consistent aversion to whatever activity goes to maintain the life of the species is assuredly found in no other species of animal. 例文帳に追加
種の生命を維持する活動が何であれ、それに対して首尾一貫して嫌悪することは、確かに他の種の動物には見られないことだ。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|