Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「benbow」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「benbow」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

benbowを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

But you're cody benbow, for god sakes.例文帳に追加

だが君は 天下のコディ・ベンボウだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's cody benbow, the baseball player.例文帳に追加

それが 野球選手のコディ・ベンボウ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

1. THE OLD SEA-DOG AT THE ADMIRAL BENBOW ............................................ 5 例文帳に追加

1 ベンボウ提督亭の年老いた船乗り - Robert Louis Stevenson『宝島』

1 The Old Sea-dog at the Admiral Benbow 例文帳に追加

1 ベンボウ提督亭の年老いた船乗り - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

"You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, my good man," 例文帳に追加

「ここは、ブラックヒル入り江のベンボウ提督亭だよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

With that treasure... we could rebuild the benbow a hundred times over!例文帳に追加

その財宝があれば... 俺達の店を100軒だって 建てられるんだぜ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and a rush was made upon the Admiral Benbow, the lantern-bearer following; 例文帳に追加

ベンボウ提督亭に突進し、ランタンを持った男が後に続いた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The next morning he and I set out on foot for the Admiral Benbow, 例文帳に追加

翌朝、レッドルース爺さんと僕は徒歩でベンボウ提督亭に出発した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

We never had a night at the Admiral Benbow when I had half the work; 例文帳に追加

僕らは、その夜ベンボウ提督亭では考えられないほど大忙しで、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

"Black Dog as ever was, come for to see his old shipmate Billy, at the Admiral Benbow inn. 例文帳に追加

「昔ながらの黒犬が、古い仲間のビリーに会いにやってきたんだ、ベンボウ提督亭までな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Even at that exciting moment it carried me back to the old Admiral Benbow in a second, 例文帳に追加

それほど興奮している時でさえ、その歌は僕にベンボウ提督亭でのことをすぐさま思い出させた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and tell him to pipe all hands--magistrates and sich--and he'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow 例文帳に追加

それで医者に言って人手を集めてもらって、判事だのそんなやつらだ、それで医者は、このベンボウ提督亭でう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It was the tallow-faced man, wanting two fingers, who had come first to the Admiral Benbow. 例文帳に追加

その蝋のような顔色の2本指が欠けていた男こそ、最初にベンボウ提督亭にやってきた男だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

until sleep at last supervened and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old Admiral Benbow. 例文帳に追加

そしてついに眠りにおち、波に揺られるコラクル舟で、僕は横たわり故郷のベンボウ提督亭を夢見ていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

nor did we see or hear anything to increase our terrors, till, to our relief, the door of the Admiral Benbow had closed behind us. 例文帳に追加

ほっとしたことにベンボウ提督亭の玄関に滑り込むまで、恐怖をかきたてるようなことは見聞きしなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I said good-bye to Mother and the cove where I had lived since I was born, and the dear old Admiral Benbow 例文帳に追加

母親にさようならをいい、生まれてこのかたずっと過ごしてきた入り江や、なつかしきベンボウ提督亭に別れを告げた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and went into the parlour to smoke a pipe until his horse should come down from the hamlet, for we had no stabling at the old Benbow. 例文帳に追加

ベンボウ亭は古くて馬小屋がなかったので馬が村からやってくるまでの間、リバシー先生はラウンジへ入ってパイプをふかしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I went back with him to the Admiral Benbow, and you cannot imagine a house in such a state of smash; 例文帳に追加

ダンスさんといっしょにベンボウ提督亭にとってかえしたが、あれほどぐちゃぐちゃになった家というものがみなさんは想像できるだろうか。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

For--you would have thought men would have been ashamed of themselves--no soul would consent to return with us to the Admiral Benbow. 例文帳に追加

というのも、あなたもそう思うだろうが恥ずべきことで、僕ら2人と一緒にベンボウ提督亭に引き返そうとする者は一人としていなかったんだから。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Just at the door the captain aimed at the fugitive one last tremendous cut, which would certainly have split him to the chine had it not been intercepted by our big signboard of Admiral Benbow. 例文帳に追加

ちょうどドアのところで、船長は逃げる黒犬に最後の一太刀をあびせようとしたが、もしうちの大きなベンボウ提督亭の看板に邪魔されていなければ、黒犬の頭がまっぷたつなのは確実だっただろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Some of the men who had been to field-work on the far side of the Admiral Benbow remembered, besides, to have seen several strangers on the road, and taking them to be smugglers, to have bolted away; 例文帳に追加

その上さらに、ベンボウ提督亭の向こう側の農場で働いたことのある人のなかには、見知らぬものが数人、道をとおりかかるのを見かけて、密輸業者かと思って逃げだしてきたことを覚えていたものもいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof. 例文帳に追加

そこで僕はペンをとって、今は西暦17××年だけど、僕の親父がベンボウ提督亭っていう宿屋をやってて、日に焼けた刀傷のある年老いた船乗りがその宿に泊まった時までさかのぼることとしよう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Now, to tell you the truth, from the very first mention of Long John in Squire Trelawney's letter I had taken a fear in my mind that he might prove to be the very one-legged sailor whom I had watched for so long at the old Benbow. 例文帳に追加

さて正直いって、僕は最初に大地主のトレローニーさんの手紙でロング・ジョンのことを読んだときから、彼こそが僕がベンボウ亭であれほど長く見張っていたあの一本足の男ではないだろうかと心の中で恐れを抱いていたものだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS