Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「confidentiality obligation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「confidentiality obligation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > confidentiality obligationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

confidentiality obligationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

Confidentiality Obligation 例文帳に追加

守秘義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Confidentiality Obligation 例文帳に追加

秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures on Confidentiality Obligation 例文帳に追加

守秘義務に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Confidentiality Obligation, etc., of Officers, etc. 例文帳に追加

役員等の秘密保持義務等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Confidentiality Obligation of Insurance Inspector 例文帳に追加

保険調査人の秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Obligation of Confidentiality, etc. of Officers and Employees 例文帳に追加

役職員の秘密保持義務等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Confidentiality Obligation of Insurance Administrator, etc. 例文帳に追加

保険管理人等の秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Obligation of Confidentiality of Officers and Employees, etc. 例文帳に追加

役員及び職員等の秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application, Mutatis Mutandis, of Obligation of Confidentiality, etc. of Officers and Employees 例文帳に追加

役職員の秘密保持義務等の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of an Association 例文帳に追加

協会の役員及び職員等の秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Obligation of Confidentiality of Officers and Other Members of the Central Association 例文帳に追加

中央協会の役員等の秘密保持義務等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 317 of the criminal code defines the obligation of confidentiality.例文帳に追加

秘密維持義務 刑法第337条に書いてあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You bear the obligation of confidentiality in regards to that.例文帳に追加

あなたはそれについて、秘密保持義務を負っています。 - Weblio Email例文集

Obligation of Confidentiality of Officers and Other Members of Prefectural Associations 例文帳に追加

都道府県協会の役員等の秘密保持義務等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Confidentiality Obligation of a Person Who Has Received Questionnaire Information, etc. 例文帳に追加

調査票情報の提供を受けた者の守秘義務等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of a Commodity Exchange 例文帳に追加

商品取引所の役員及び使用人等の秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 325 (Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of a Commodity Exchange) 例文帳に追加

第三百二十五条(役員及び職員等の秘密保持義務) - 経済産業省

Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of a Commodity Clearing Organization 例文帳に追加

商品取引清算機関の役員及び職員等の秘密保持義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 267 (Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of an Association) 例文帳に追加

第二百六十七条(協会の役員及び職員等の秘密保持義務) - 経済産業省

Article 161 (Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of a Commodity Exchange) 例文帳に追加

第百六十一条(商品取引所の役員及び使用人等の秘密保持義務) - 経済産業省

Article 176 (Confidentiality obligation of officers, employees, etc. of a Commodity Clearing Organization) 例文帳に追加

第百七十六条(商品取引清算機関の役員及び職員等の秘密保持義務) - 経済産業省

Committee members have a confidentiality obligation regarding trade secrets they learn through activities of the Committee. 例文帳に追加

各委員は、本委員会を通じて知り得た企業秘密に該当する事項に関して守秘義務を負う。 - 経済産業省

In particular, whether the business operator has prescribed the procedures for managing customer information based on sufficient deliberations made from the viewpoint of the confidentiality obligation. 例文帳に追加

特に、顧客情報については、守秘義務等の観点から十分に検討を行った上で取扱方法を定めているか。 - 金融庁

Whether FSA officials make sure, as necessary, to have both sides share the recognition of the contents and results of interviews, etc. In particular, when the contents and results of an interview, etc., are subject to a confidentiality obligation, whether it is ensured that the need for confidentiality is made clear to both sides. 例文帳に追加

面談等の内容・結果について双方の認識が一致するよう、必要に応じ確認しているか。特に、面談等の内容・結果が守秘義務の対象となる場合には、そのことが当事者双方にとって明確となっているか。 - 金融庁

To provide a device for retrieving a document referer by which information about a document is immediately obtained within a limit without acting contrary to confidentiality obligation to the document even when there is no access privilege.例文帳に追加

アクセス権がない場合でも、文書に対する守秘義務に反しない限度範囲内で早急に当該文書の情報を得ることができる文書参照者検索装置を提供する。 - 特許庁

The provision as referred to in paragraph (3) shall not diminish the obligation of the relevant government agencies and their staff members to continue preserving the confidentiality of the invention and the application documents from any third party. 例文帳に追加

(3)にいう規定は,当該発明及び書類の秘密を如何なる第三者に対しても引き続き守るべき,当該政府機関及びその職員の義務を減じるものではない。 - 特許庁

The use of expert assistance, facilities, examiners of other patent offices as referred to in paragraph (1) shall be performed by observing the provisions concerning the obligation to preserve the confidentiality as referred to Article 40 and Article 41. 例文帳に追加

(1)にいう専門家の支援,便宜又は他国の特許庁審査官の利用は,第40条及び第41条の守秘義務に関する規定を遵守して行われるものとする。 - 特許庁

I hear that when compiling its report, the committee excluded matters that concern the obligation of confidentiality and matters related to individuals' privacy. 例文帳に追加

実は、その中から守秘義務に関する報告を抜いておりますし、それから個人のプライバシーに関することは書けませんから、そういったところを除いて公表するための報告書をつくったということを、私は聞いております。 - 金融庁

The six members of the review have the status of Advisers to the FSA, which means that they have an obligation of confidentiality. They were allowed to look at documents that describe the details of the FSA's inspections, which cannot be made public. 例文帳に追加

これは、もうご存じのように、検証委員会、6人の研究者の方々が金融庁の参与ということで、これは何で参与にしたかといいますと、守秘義務がありまして、検査した内容などというのは、実は公表できません。 - 金融庁

In addition, we are also examining the need to impose some type of confidentiality obligation on the external experts. For example, one specific idea that I have in mind is to have them become, or for us to appoint them, Deputy Commissioners of the FSA. 例文帳に追加

それから、外部の有識者の方々には何らかの形で守秘義務をかける必要を検討しております。具体的には、例えば金融庁参事になって頂く、任命するというのも一つの方法かなというふうに頭の中にございます。 - 金融庁

To remotely monitor and control a network household electrical appliance in a house for every client by a first operating terminal when the client is out of the house while securing personal information with high confidentiality obligation by eliminating the danger of causing personal authentication information of each company in various ways flow on a global network.例文帳に追加

各社各様の個人認証情報をグローバルネットワーク上に流す恐れをなくし、守秘義務が高い個人情報をセキュアにしながらも顧客毎の宅内のネットワーク家電機器を外出先から第1の操作端末によって遠隔監視、制御可能にする。 - 特許庁

B. Whether the Financial Instruments Business Operator has prescribed specific guidelines for the financial intermediary service provider to manage customer information, such as customer attributes, based on careful deliberations made from the viewpoint of the confidentiality obligation, and has communicated the guidelines to the intermediary service provider and strives to ensure compliance therewith. 例文帳に追加

ロ.顧客属性等の顧客情報の管理について、守秘義務等の観点から十分に検討を行った上で、金融商品仲介業者に対して求める具体的な取扱基準を定め、当該基準を金融商品仲介業者に周知し、徹底させているか。 - 金融庁

I have decided to do so since they will be subject to the confidentiality obligation under the National Public Service Act in light of the fact that they will handle information concerning the inspection and supervision of a specific financial institution. 例文帳に追加

検証委員会の参与というのは、検証作業の過程において個別の金融機関に関する検査・監督に関する情報等を扱う等に鑑み、メンバーについては国家公務員法上の守秘義務がかかるので、参与ということにご了解を頂いて、任命させて頂いたということでございます。 - 金融庁

Any consultation held by the Directorate General with any other government agencies, including the giving of information concerning an invention for which a patent has been applied, which results in a decision not to publish the application, shall not be considered as a violation of the obligation to safeguard the confidentiality of the invention as referred to in Article 40 and Article 41. 例文帳に追加

総局が他の政府機関との間で特許出願された発明に関する情報の提供も含めた協議を行い,結果として当該出願を公開しないという決定に至った場合,その協議は第40条及び第41条にいう発明の守秘義務の違反とはみなされない。 - 特許庁

Article 39 Articles 103 (Presumption of negligence), 104-2 to 105-6 (Obligation to clarify acts in concrete manner; Restriction on exercise of rights of patentee, etc.; Submission of documents, etc.; Expert opinion for calculation of damages; Determination of reasonable damages; Order to keep confidentiality; Rescission of confidentiality Order; Notification of petition requesting inspection of trial record, etc.) and 106 (Measures to restore credibility) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the infringement of a trademark right and an exclusive right to use. 例文帳に追加

第三十九条 特許法第百三条(過失の推定)、第百四条の二から第百五条の六まで(具体的態様の明示義務、特許権者等の権利行使の制限、書類の提出等、損害計算のための鑑定、相当な損害額の認定、秘密保持命令、秘密保持命令の取消し及び訴訟記録の閲覧等の請求の通知等)及び第百六条(信用回復の措置)の規定は、商標権又は専用使用権の侵害に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The obligation of confidentiality, with respect to information obtained in the course of carrying out the registration affairs imposed on an officer or employee of a designated registration agency as prescribed in Article 28, paragraph (1) of the Former Act on Layout-Design of Semiconductor Integrated Circuits who was engaged in the registration affairs prescribed in the same paragraph, the provisions then in force shall remain applicable even after the enforcement of this Act. 例文帳に追加

4 旧半導体集積回路法第二十八条第一項に規定する登録事務に従事する同項に規定する指定登録機関の役員又は職員であった者に係る当該事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない義務については、この法律の施行後も、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Any person keeping an industrial secret may pass it on or authorize a third party to use it. The authorized user shall be under the obligation not to divulge the industrial secret by any means, unless otherwise agreed with the person who authorized him to use it. In agreements by which technology or technical assistance is transferred or basic or detailed engineering provided, confidentiality clauses may be used to protect industrial secrets contained therein. The said clauses shall specify those aspects that are considered confidential.例文帳に追加

産業秘密を有する者は,それを他人に移転し又はその使用の許諾を与えることができる。使用の許諾を与えられた者は,授権者との別段の合意によらない限り,如何なる方法によるかを問わず,当該産業秘密を他人に開示してはならない。技術移転若しくは技術支援契約又は基本エンジニアリング若しくは詳細エンジニアリングの提供契約において,それらに含まれる産業秘密を保護するために秘密条項を使用することができる。このような場合は,当該条項には秘密として取り扱う要素を特定しなければならない。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS