Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「completion of registration」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「completion of registration」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > completion of registrationの意味・解説 > completion of registrationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

completion of registrationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 130



例文

A network configuration apparatus executes location registration processing on the basis of a location registration request from a portable telephone terminal, updates location information of other cellular phones whose cellular phone information is set in a management table for each traveling means, notifies a corresponding terminal of the updated location information by area residence location change paging information after update completion and updates location information in the terminal.例文帳に追加

ネットワーク構成装置にて、携帯電話端末からの位置登録要求に基づき位置登録処理を実施するとともに、移動手段毎管理テーブルに携帯電話情報が設定されている他の携帯電話の位置情報を更新し、更新完了後は該当端末へ在圏位置変更ページング情報で通知し、該当端末内の位置情報を更新する。 - 特許庁

Also, an interface device 31 for transmitting calls 9a, 34a generated at the old group management control part 11 and the new group management control part 30 to each other, and transmitting allocation (registration) of the call to the car and deletion of the call of the car response completion to each other is provided.例文帳に追加

また、旧群管理制御部11及び新群管理制御部30で生じた呼び9a,34aを互いに送信するとともに、呼びのかごに対する割付(登録)とかごの応答終了の呼び消去を互いに送信するインターフェース装置31を備えている。 - 特許庁

A transmitting and receiving state detection section 7 detects timer completion in a communication control section 6, the reception of the refusal of packet communication registration, the reception of a request for disconnecting the packet communication, and the communication interruption during the packet communication, and outputs the detection results to a CPU 8.例文帳に追加

本発明に係る携帯電話機100によれば、送受信状態検出部7は、通信制御部6におけるタイマ満了、パケット通信登録拒否の受信、パケット通信切断要求受信、パケット通信中の通信中断を検出し、CPU8へ出力する。 - 特許庁

When the processor is started, a system starting means 3 starts function modules with delay execution flags except delay in reference to the startup information registration table 2, and starts function modules with delay execution flags of delay after completion of the startup of the function modules with delay execution flags except delay.例文帳に追加

装置の起動を行う場合、システム起動手段3は、起動情報登録テーブル2を参照し、最初に遅延実行フラグが遅延以外の機能モジュールを起動させ、遅延以外の機能モジュールの起動が終了した後、遅延実行フラグが遅延の機能モジュールを起動させる。 - 特許庁

例文

On the manufacturer side of the television apparatus 1, exclusive design is required conventionally for displaying the registration content of bookmark, the access history, the setting items, and the storage content, but development cost and the time necessary for completion can be reduced by using the blank table commonly.例文帳に追加

また、テレビジョン装置1を製造するメーカ側としては、ブックマークの登録内容、アクセス履歴、設定項目、及び記憶内容の表示のため従来は専用のものを設計していたが、空欄表の共用化により開発のコスト及び工期の低減を図れる。 - 特許庁


例文

(7) An application for a declaration of invalidity of the registration of a trade mark on the ground that there is an earlier trade mark in relation to which the conditions set out in section 8 (3) or (4) apply (a) shall not be made after the expiry of 5 years from 1st July 2004 or the date of completion of the registration procedure, whichever is the later, unless the applicant for the declaration shows that — (i) the registration of the later trade mark was applied for in bad faith; or (ii) the later trade mark was never used; and (b) shall not be granted if the registration of the later trade mark was applied for before the earlier trade mark became well known in Singapore, unless the applicant for the declaration shows that the registration of the later trade mark was applied for in bad faith.例文帳に追加

(7)第8条(3)若しくは(4)に定める条件が適用される先の商標があるという理由による,商標の登録無効の宣言の請求は,(a)2004年7月1日以降5年間又は登録手続の完了日から5年間のいずれかのうち遅い日以降には,提出することができない。ただし,宣言の請求人が次を示した場合はその限りではない。(i)後の商標の登録が悪意で出願されたこと,又は (ii)後の商標が使用されたことがないこと,並びに (b)後の商標が,先の商標がシンガポールで周知商標になる前に出願された場合は認められない。ただし,宣言の請求人が後の商標が悪意で出願されたことを示すことができる場合はその限りではない。 - 特許庁

(4) When the registration of the trademark is not completed within 1 (one) year from the date of the application by reason of default on the part of the applicant, the Registrar may, after giving notice of the non-completion to the applicant in the prescribed manner, treat the application as abandoned unless it is completed within the time specified in that behalf in the notice. 例文帳に追加

(4)出願人側の懈怠を理由として出願の日から1年以内に商標登録が完了しない場合、登録官は所定の方式で出願人に未完了の通知を送達した後、通知書に記載された期間内に完了されない限り、当該出願は放棄されたものとして取り扱う。 - 特許庁

As the SS controller 16 stores the address data included in the polling (the response requesting data) received at starting time in the RAM, it becomes unnecessary to perform registration of setting of address data of each instrument by a manual operation, and it becomes thereby possible to shorten burden of an operator and time duration by completion of installation.例文帳に追加

このように、SSコントローラ16は、起動時に受信したポーリング(応答要求データ)に含まれるアドレスデータをRAMに記憶するため、各機器のアドレスデータを手動操作で設定登録する必要がなくなり、その分作業者の負担及び設置完了までの時間を短縮することが可能になる。 - 特許庁

The importer instructs a financial institution to carry out the settlement and when the financial institution reports the completion of the settlement ((10), (11), and (12), the e-Document Escrow sends the electronic trade document to the importer through the specific registration and authentication institution ((13) and (14)).例文帳に追加

輸入者が金融機関に対して決済の実行を指図し、決済が完了したことが金融機関から通知されると((10),(11),(12)参照)、e-Docu Esは所定の登録・認証機関経由で電子貿易書類を輸入者へ送信する((13),(14)参照)。 - 特許庁

例文

To realize procedures for performing a deletion request of the present IP address registered in a call connection controller from an IP telephone apparatus and performing a registration request of a new IP address from the IP telephone apparatus to the call connection controller after completion of deletion when an IP address of the IP telephone apparatus is changed.例文帳に追加

IP電話装置のIPアドレスを変更する際に、IP電話装置から呼接続制御装置に登録された現在のIPアドレスの削除要求を行い、削除完了後に、IP電話装置から呼接続制御装置に新しいIPアドレスの登録要求を行う手順を実現すること。 - 特許庁

例文

The image processing device has a job analyzing means 26 of analyzing processing processes up to the completion of execution of a job transmitted from an external device 2, a means 28 of detecting artificial initializing operation, and a registration means 21 of registering a job being analyzed as a defective job in a job history list when the artificial initializing operation is detected during the analytic processing of the job.例文帳に追加

外部装置2から送信されたジョブの実行完了までの処理プロセスを解析するジョブ解析手段26と、人為的な初期化操作を検知する手段28と、ジョブの解析処理中に、人為的な初期化操作が検知された場合に、解析処理中のジョブを不良ジョブとしてジョブ履歴リストに登録する登録手段21を備える。 - 特許庁

Subject to subregulation (2), where a trade mark has not been registered after six months from the date of the advertisement in the Gazette of the application for registration of the mark, the Registrar may give notice in writing to the applicant at his address for service of the non-completion, and if after twelve months from the date of the advertisement the registration is not completed by reason of default on the part of the applicant, the application shall lapse and shall be removed from the record.例文帳に追加

(2)の規定に従うことを条件として,ある商標がその商標の登録出願についての官報における公告日から6月以内に登録されない場合は,登録官は,その登録出願人に対してその送達宛先に宛てた書面により登録未了の通知を送ることができ,また,かかる公告日後12月以内に出願人の不履行により登録が完了しない場合は,出願は失効し,記録から抹消されるものとする。 - 特許庁

When the completion of the credit processing is confirmed in a step S425 and a state that the regular registration can be made is checked in a step 426, the center 1 transmits the prescribed regularly registered information to the information processor.例文帳に追加

その後、ステップS425において、与信処理が完了したことが確認され、ステップS426において、正式登録することができると確認されると、ステップS427において、EMDサービスセンタ1は、所定の正式登録情報を情報処理装置に送信する。 - 特許庁

Article 508 (1) A Liquidator (or, for a Company with Board of Liquidators, the liquidators listed in each item of paragraph (7) of Article 489) must retain the books of the Liquidating Stock Company as well as any material data regarding the business and liquidation of the same (hereinafter in this article referred to as "Accounting Materials") for a period of ten years from the time of the registration of the completion of the liquidation at the location of head office of the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加

第五百八条 清算人(清算人会設置会社にあっては、第四百八十九条第七項各号に掲げる清算人)は、清算株式会社の本店の所在地における清算結了の登記の時から十年間、清算株式会社の帳簿並びにその事業及び清算に関する重要な資料(以下この条において「帳簿資料」という。)を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If so, is it possible that after the completion of the procedures under the Corporate Reorganization Act, which are the judiciary procedures, the FSA will review the appropriateness of the registration of the new Takefuji — I do not know how Takefuji will be renamedunder the Money Lending Act? 例文帳に追加

そうしますと、会社更生法手続が完了して、三権分立上の司法が終わったときには、武富士が何という会社名になるか分かりませんが、新武富士というのが生まれたときに、貸金業法上の登録の妥当性とかということを、行政として、もう一回は作業を行うことがあり得るのでしょうか。 - 金融庁

When waiting for procedure in the bank or government office, a voice message reporting the completion of a procedure is reported to the cellular phone/PHS 14 in order from the waiting person completed in procedure, and when the waiting person presses a button showing confirmation, the registration is automatically eliminated.例文帳に追加

銀行、官庁での手続き待ちの場合には、手続きが完了した待合い者から順番に携帯電話/PHS14に手続きが完了したことを伝える音声メッセージが通達され、待合い者が確認を示すボタンを押すとその登録が自動的に削除される。 - 特許庁

The access request received from a client terminal 26 is received by an application server 18 via an access controller 14 and a Web server 16, and the application server 18 performs authentication on the basis of authentication information in login request, and performs registration into an authentication completion table when a user is authorized as a regular user.例文帳に追加

クライアント端末26から受信したアクセス要求は、アクセス制御装置14,ウェブ・サーバ16を経由してアプリケーション・サーバ18で受信され、アプリケーション・サーバ18はログイン要求での認証情報に基づいて認証を行い、正規の利用者と確認できた場合、確立済みテーブルに登録する。 - 特許庁

Article 672 (1) A Liquidator (or, in cases where the method of the disposition of assets in paragraph (1) of Article 668 is prescribed, a partner that represents the Liquidating Membership Company) must retain the books of the Liquidating Membership Company as well as any material data regarding the business and liquidation of the same (hereinafter in this article referred to as "Accounting Materials") for a period of ten years from the time of the registration of completion of the liquidation at the location of head office of the Liquidating Membership Company. 例文帳に追加

第六百七十二条 清算人(第六百六十八条第一項の財産の処分の方法を定めた場合にあっては、清算持分会社を代表する社員)は、清算持分会社の本店の所在地における清算結了の登記の時から十年間、清算持分会社の帳簿並びにその事業及び清算に関する重要な資料(以下この条において「帳簿資料」という。)を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) When an application for registration of a trade mark is not completed within twelve months from the date of the application by reason of default on the part of the applicant, the Registrar may, after giving notice in writing of the non-completion to the applicant in the prescribed manner, treat the application as abandoned unless it is completed within the time specified in that behalf in the notice.例文帳に追加

(1) 商標の登録出願が出願人の懈怠により出願日から12月以内に完了しなかった場合,登録官は,出願人に対して所定の方式により書面をもって出願未完了の通知を行い,その通知に指定した追完期間内になお出願が完了しない限り,当該出願は放棄されたものとして扱うことができる。 - 特許庁

A user inputs a rental desired period of the article in a using period entry form 2 after member registration by inputting an essential particular in a specified form 1 on a home page, confirms on a confirming screen 3 and a completion screen 4 that a recycling possible part is automatically reduced by using a database 7 and can confirm on a retrieval page 5 that the rental period is expired.例文帳に追加

ユーザーはホームページ上で規定のフォーム(1)に必要事項を入力して会員登録後、利用期間記入フォーム(2)に商品の貸し出し希望期間を入力、データベース(7)を利用してリサイクル可能部分が商品から自動的に減額されるのを(3)(4)にて確認、貸し出し期間の満了は(5)でユーザー自身が確認できる。 - 特許庁

In addition, borrowing from a parent company involves the completion of complicated foreign loan registration procedures, and when loans are directed toward renminbi denominated payments where the amount per foreign exchange transaction exceeds US$200,000, a renminbi payment instruction form must be submitted to the bank and payment must be made to the final recipient within two business days.例文帳に追加

また、親会社からの借入に当たっては、手続が煩雑な「外債登記」を行わなければならず、借入金を人民元建ての支払に回す場合、両替が1回当たり20万ドルを超える場合には、人民元支払指示書を銀行に提出し、2営業日以内に最終受取人への支払を行わなければならないとされている。 - 経済産業省

The control part of a personal computer for registering RSS site information in a new RSS device retrieves RSS site information registered in a self-device from an old RSS device (S208), and transmits the retrieved RSS site information to the new RSS device (S216), and receives the registration completion signal of the RSS site information to be transmitted from the new RSS device (S218: Yes).例文帳に追加

新RSSデバイスに対してRSSサイト情報を登録するパソコンの制御部は、旧RSSデバイスから、自装置が登録したRSSサイト情報を検索し(S208)、検索されたRSSサイト情報を新RSSデバイスに送信し(S216)、新RSSデバイスから送信されるRSSサイト情報の登録完了信号を受信する(S218:Yes)。 - 特許庁

Article 183 (1) The provisions of Article 1-3 to Article 5 inclusive (Registry Office; Delegation of Affairs; Suspension of Affairs; Registrar; Disqualification of Registrar), Article 7 to Article 15 inclusive (Prohibition on Carrying Out of Registries and Other Documents; Loss and Restoration of Registries; Prevention of Loss of Registry, etc.; Issuance of Certificate of Registered Matters; Issuance of Documents Specifying Extract of Matters Registered; Inspection of Annexed Documents; Certificate of Seal Impression; Certification of Matters Required for Verification of Measures to Identify the Creator of Electromagnetic Records and Other Matters; Fees; Registration Upon Application by Party; Registration upon Commission), Article 17 to Article 27 inclusive (Method of Application for Registration; Document to Be Attached to Written Application; Electromagnetic Records to be Attached to Written Application; Submission of Seal Impression; Acceptance of Applications; Receipt; Order of Registration; Identity Confirmation by Registrar; Dismissal of Application; Registration to Be Made After Lapse of Period for Filing Action; Change in Administrative Zone, etc.; Prohibition on Registration of Identical Trade Name at Same Location), Article 33 (Cancellation of Registration of Trade Name), Article 34 (Registration of Trade Name of Company), Article 44 and Article 45 (Registration of Company's Manager), Article 46 (excluding paragraph (4)) (General Rules on Documents to be Attached), Article 47(1) (Registration of Incorporation), Article 48 to Article 55 inclusive (Registration to Be Made at Location of Branch Office; Registration of Relocation of Head Office; Registration of Change of Directors and Other Officers; Registration of Change of Person Who is to Temporarily Perform Duties of Accounting Auditors), Article 64 (Registration of Change Due to Share Option Issue), Article 71 (Registration of Dissolution), Article 73 to Article 75 inclusive (Registration of Liquidator; Registration of Change Related to Liquidator; Registration of Completion of Liquidation), and Article 132 to Article 148 inclusive (Correction; Application for Cancellation; Ex Officio Cancellation; Exclusion from Application of the Administrative Procedure Act; Exclusion from Application of the Act on Access Information Held by Administrative Organs; Exclusion from the Application of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs; Request for Review; Handling of Request for Review Case; Exclusion from Application of the Administrative Appeal Act; Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act (Act No. 125 of 1963) shall apply mutatis mutandis to the registration of a Specific Purpose Company. In this case, the phrases "to Article 50 inclusive (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 95, Article 111 and Article 118)" and "Article 51, paragraphs (1) and (2), Article 52, Article 78, paragraphs (1) and (3), Article 82, paragraphs (2) and (3), Article 83, Article 87, paragraphs (1) and (2), Article 88, Article 91, paragraphs (1) and (2), Article 92, Article 132" in Article 15 of that Act shall be deemed to be replaced with "to Article 50 inclusive" and "Article 132," respectively, the phrase "a document evidencing authority delegated to a privately appointed agent or a transferor's written approval prescribed in Article 30, paragraph (2) or Article 31, paragraph (2)" in Article 24(vii) of that Act shall be deemed to be replaced with "a document evidencing authority delegated to a privately appointed agent," the term "company registry" in Article 34(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Specific Purpose Company Registry," the phrase "the items of Article 930, paragraph (2) of the Companies Act" in Article 48(2) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "the items of Article 930(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 22(4) of the Act on Securitization of Assets (hereinafter referred to as the 'Asset Securitization Act')," the phrase ", representative director or special director (in the case of a company with committees, a director, committee member, executive officer or representative executive officer)" in Article 54(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "or representative director," the phrases "Article 333, paragraph (1) of the Companies Act" and "Article 337, paragraph (1) of said Act" in Article 54(2)(iii) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 71(1) of the Asset Securitization Act" and "Article 73(1) of the Asset Securitization Act," respectively, the phrase "Article 346, paragraph (4) of the Companies Act" in Article 55(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 76(4) of the Asset Securitization Act," the phrases "Article 478, paragraph (1), item (i) of the Companies Act" and "Article 483, paragraph (4) of said Act" in Article 71(3) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 167(1)(i) of the Asset Securitization Act" and "Article 171(4) of the Asset Securitization Act," respectively, the phrase "Article 478, paragraph (1), item (ii) or (iii) of the Companies Act" in Article 73(2) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 167(1)(ii) or (iii) of the Asset Securitization Act," the phrase "Article 928, paragraph (1), item (ii) of the Companies Act" in Article 73(3) and Article 74(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 928(1)(ii) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179(1) of the Asset Securitization Act," the phrase "Article 507, paragraph (3) of the Companies Act" in Article 75 of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with "Article 507(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179(1) of the Asset Securitization Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百八十三条 商業登記法(昭和三十八年法律第百二十五号)第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条から第二十七条まで(登記申請の方式、申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録、印鑑の提出、受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認、申請の却下、提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第三十四条(会社の商号の登記)、第四十四条、第四十五条(会社の支配人の登記)、第四十六条(第四項を除く。)(添付書面の通則)、第四十七条第一項(設立の登記)、第四十八条から第五十五条まで(支店所在地における登記、本店移転の登記、取締役等の変更の登記、一時会計監査人の職務を行うべき者の変更の登記)、第六十四条(株主名簿管理人の設置による変更の登記)、第七十一条(解散の登記)、第七十三条から第七十五条まで(清算人の登記、清算人に関する変更の登記、清算結了の登記)及び第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、特定目的会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第十五条中「第五十条まで(第九十五条、第百十一条及び第百十八条において準用する場合を含む。)」とあるのは「第五十条まで」と、「第五十一条第一項及び第二項、第五十二条、第七十八条第一項及び第三項、第八十二条第二項及び第三項、第八十三条、第八十七条第一項及び第二項、第八十八条、第九十一条第一項及び第二項、第九十二条、第百三十二条並びに」とあるのは「第百三十二条及び」と、同法第二十四条第七号中「書面若しくは第三十条第二項若しくは第三十一条第二項に規定する譲渡人の承諾書」とあるのは「書面」と、同法第三十四条第一項中「会社の登記簿」とあるのは「特定目的会社登記簿」と、同法第四十八条第二項中「会社法第九百三十条第二項各号」とあるのは「資産の流動化に関する法律(以下「資産流動化法」という。)第二十二条第四項において準用する会社法第九百三十条第二項各号」と、同法第五十四条第一項中「取締役、監査役、代表取締役又は特別取締役(委員会設置会社にあつては、取締役、委員、執行役又は代表執行役)」とあるのは「取締役、監査役又は代表取締役」と、同条第二項第三号中「会社法第三百三十三条第一項」とあるのは「資産流動化法第七十一条第一項」と、「同法第三百三十七条第一項」とあるのは「資産流動化法第七十三条第一項」と、同法第五十五条第一項中「会社法第三百四十六条第四項」とあるのは「資産流動化法第七十六条第四項」と、同法第七十一条第三項中「会社法第四百七十八条第一項第一号」とあるのは「資産流動化法第百六十七条第一項第一号」と、「同法第四百八十三条第四項」とあるのは「資産流動化法第百七十一条第四項」と、同法第七十三条第二項中「会社法第四百七十八条第一項第二号又は第三号」とあるのは「資産流動化法第百六十七条第一項第二号又は第三号」と、同条第三項及び同法第七十四条第一項中「会社法第九百二十八条第一項第二号」とあるのは「資産流動化法第百七十九条第一項において準用する会社法第九百二十八条第一項第二号」と、同法第七十五条中「会社法第五百七条第三項」とあるのは「資産流動化法第百七十九条第一項において準用する会社法第五百七条第三項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A karaoke musical play machine (1) is provided with a user ID recognizing means (3) and a reservation deletion means for each user (16) that automatically deletes musical play reservation of a karaoke music to which the user ID string is attached, with a completion deletion timing, when an arbitrary user deletes the registration that has been made by the user using the recognizing means (3).例文帳に追加

利用者ID認識手段(3)と、当該認識手段をもって利用者IDを登録していた任意の利用者がその登録を抹消する際、その抹消完了のタイミングにて、その利用者IDを紐付けされているカラオケ楽曲の演奏予約を自動的に消去するための利用者別予約消去手段(16)と、を具備してなるカラオケ演奏装置(1)。 - 特許庁

(1) The registration of a trade mark may be revoked on any of the following grounds: (a) that, within the period of 5 years following the date of completion of the registration procedure, it has not been put to genuine use in the course of trade in Singapore, by the proprietor or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, and there are no proper reasons for non-use; (b) that such use has been suspended for an uninterrupted period of 5 years, and there are no proper reasons for non-use; (c) that, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for the product or service for which it is registered; (d) that, in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in relation to the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.例文帳に追加

(1)商標登録は,次の場合に取り消すことができる。(a)登録手続の完了日後5年以内に,登録された商品又はサービスに関して,商標が所有者により又はその同意を得てシンガポールにおいて業として真正に使用されておらず,不使用の正当な理由がない場合 (b)当該使用が継続して5年間にわたって中断し,不使用の正当な理由がない場合 (c)所有者の作為又は不作為の結果,登録された製品又はサービスに関して,取引において普通名称になった場合 (d)登録された商品又はサービスに関して,所有者により又はその同意を得てなされた使用の結果,特に当該商品又はサービスの性質,品質又は原産地に関して公衆を誤認させる虞が生じた場合 - 特許庁

(3) The person prescribed by paragraph (1) shall, in the case that the registered training institution from which the certificate issued has discontinued the training service (including the case the said registration has been cancelled become invalid) and prescribed in the proviso of paragraph (1) of Article 24 of the Ordinance on Registered Inspection Agency, etc. (Ordinance of the Ministry of Labour No. 44 of 1972), and when having lost or damaged the said certificate or changed the permanent address or the name, shall submit an application document for the reissuance of the skill training course completion certificate (Form No. 18) to the institution designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as prescribed in the proviso of the same paragraph, and thereby acquire a document that certifies completion of the relevant skill training course. 例文帳に追加

3 第一項に規定する者は、技能講習修了証の交付を受けた登録教習機関が当該技能講習の業務を廃止した場合(当該登録を取り消された場合及び当該登録がその効力を失つた場合を含む。)及び登録製造時等検査機関等に関する規則(昭和四十七年労働省令第四十四号)第二十四条第一項ただし書に規定する場合に、これを滅失し、若しくは損傷したとき又は本籍若しくは氏名を変更したときは、技能講習修了証明書交付申込書(様式第十八号)を同項ただし書に規定する厚生労働大臣が指定する機関に提出し、当該技能講習を修了したことを証する書面の交付を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The registration of a trade mark may be revoked on any of the following grounds ? that within the period of 5 years following the date of completion of the registration procedure it has not been put to genuine use in Brunei Darussalam, by the proprietor or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, and there are no proper reasons for non-use; that such use has been suspended for an uninterrupted period of 5 years, and there are no proper reasons for non-use; that, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for a product or service for which it is registered; that, in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in relation to the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public. 例文帳に追加

商標の登録は次の何れかの理由により取り消すことができる。当該商標が,登録手続の完了した日より5年の期間内に,商標権者により又はその許諾により,その登録に係る商品又はサービスについてブルネイ・ダルサラーム国において真正に使用されておらず,かつ,その不使用について正当な理由がないこと,当該使用が連続して5年間中断されており,かつ,その不使用について正当な理由がないこと,商標権者の作為又は無為の結果,当該商標が,その登録に係る商品又はサービスの取引において,普通名称となっていること,当該商標が,その登録に係る商品又はサービスについて,商標の権利者により又はその許諾により使用された結果,公衆に誤認される虞があること。 - 特許庁

Further, when a call access to the service being provided is interrupted and a service execution section 18 discriminates that the interrupted service is for an old scenario file and no other call access to the old scenario file is present, the scenario file registration deletion control section 12 and a service execution state management section 15 delete management information to the old scenario file to inform an administrator about the completion of scenario switching.例文帳に追加

また、提供中のサービスへの呼アクセスが切断されると、サービス実行部18により、切断されたサービスが旧シナリオファイルに対するものであり、かつ該旧シナリオファイルへの他の呼アクセスがないと判断されると、シナリオファイル登録削除制御部12およびサービス実行状態管理部15により、当該旧シナリオファイルに対する管理情報を削除し、シナリオ切替え完了を管理者へ通知する。 - 特許庁

Article 496 (1) Liquidating Stock Companies must keep the balance sheet and administration report regarding each liquidating administrative year provided for in paragraph (1) of Article 494 as well as annexed detailed statements thereof (including, in cases where the provisions of paragraph (1) of the preceding article apply, audit reports, hereinafter in this article referred to as "Balance Sheet") at its head office from the day preceding the day of the annual shareholders meeting (or, in the cases provided for in paragraph (1) of Article 319, from the day when the proposal under that paragraph is submitted) until the registration of the completion of the liquidation at the location of its head office. 例文帳に追加

第四百九十六条 清算株式会社は、第四百九十四条第一項に規定する各清算事務年度に係る貸借対照表及び事務報告並びにこれらの附属明細書(前条第一項の規定の適用がある場合にあっては、監査報告を含む。以下この条において「貸借対照表等」という。)を、定時株主総会の日の一週間前の日(第三百十九条第一項の場合にあっては、同項の提案があった日)からその本店の所在地における清算結了の登記の時までの間、その本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 179 (1) The provisions of Article 499 to Article 503 inclusive (Public Notices to Creditors; Restrictions on Performance of Obligations; Performance of Obligations Relating to Conditional Claims; Restrictions on Distribution of Residual Assets Before Performance of Obligations; Exclusion from Liquidation), Article 507(1), (3), and (4) (Conclusion of Liquidation), Article 508 (Retention of Accounting Materials), Article 868(1) (Jurisdiction over Non-Contentious Cases), Article 869 (Prima Facie Showing), Article 870 (limited to the portion pertaining to items (ii), (iii), (viii), and (ix)) (Hearing of Statements), Article 871 (Appending of the Reason), Article 872 (limited to the portion pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal), Article 873 (Stay of Execution of the Judicial Decision of the Prior Instance), Article 874 (limited to the portion pertaining to items (i) and (iv)) (Restrictions on Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of the Provisions of the Non-Contentious Cases Procedures Act), Article 876 (Supreme Court Rule), Article 928(1) and (3) (Registration of a liquidator), and Article 929 (limited to the portion pertaining to item (i)) (Registration of Completion of Liquidation) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liquidation of a Specific Purpose Company. In this case, the phrase "the settlement of accounts (or, in cases where the provisions of the preceding paragraph apply, the settlement of accounts approved under that paragraph) to the shareholders meeting" in Article 507(3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the settlement of accounts (those audited as prescribed in Article 177(2) of the Asset Securitization Act) at the general meeting of members," the phrase "A Liquidator (or, for a Company with Board of Liquidators, the liquidators listed in each item of paragraph (7) of Article 489)" in Article 508(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "A liquidator," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百七十九条 会社法第四百九十九条から第五百三条まで(債権者に対する公告等、債務の弁済の制限、条件付債権等に係る債務の弁済、債務の弁済前における残余財産の分配の制限、清算からの除斥)、第五百七条第一項、第三項及び第四項(清算事務の終了等)、第五百八条(帳簿資料の保存)、第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百六十九条(疎明)、第八百七十条(第二号、第三号、第八号及び第九号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十三条(原裁判の執行停止)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)、第八百七十六条(最高裁判所規則)、第九百二十八条第一項及び第三項(清算人の登記)並びに第九百二十九条(第一号に係る部分に限る。)(清算結了の登記)の規定は、特定目的会社の清算について準用する。この場合において、同法第五百七条第三項中「決算報告(前項の規定の適用がある場合にあっては、同項の承認を受けたもの)を株主総会」とあるのは「決算報告(資産流動化法第百七十七条第二項に規定する監査を受けたもの)を社員総会」と、同法第五百八条第一項中「清算人(清算人会設置会社にあっては、第四百八十九条第七項各号に掲げる清算人)」とあるのは「清算人」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS