Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「creation of right」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「creation of right」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > creation of rightに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

creation of rightの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 113



例文

Creation of Right 例文帳に追加

設定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application of Creation of Right 例文帳に追加

設定の申請 - 日本法令外国語訳データベースシステム

That there is nothing special about the creation of life. right?例文帳に追加

生命創造は何も 特別な事じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

an exclusive right to use of a new creation, called patent 例文帳に追加

新案特許という新製品に対する独占利用権 - EDR日英対訳辞書

例文

Return a (left, top, right, bottom)tuple suitable for creation of a window of given width and height. 例文帳に追加

与えた幅と高さのウィンドウを作成するのに必要な、(left,top, right, bottom) からなるタプルを返します。 - Python


例文

the ownership right that has become nominal due to the creation of restrictive ownership 例文帳に追加

制限物権の設定により有名無実となった所有権 - EDR日英対訳辞書

KEY MANAGEMENT SYSTEM, CIPHER PROCESSING METHOD, AND DATA CREATION METHOD OF GRANTING DECRYPTION RIGHT例文帳に追加

鍵管理方法、暗号処理方法、復号権限を与えるデータ作成方法。 - 特許庁

The usage right for a digital work is established prior to creation of the corresponding content.例文帳に追加

ディジタルワークに対する使用権は、対応するコンテンツの作成前に確立される。 - 特許庁

Use right for digital work is set prior to creation of a corresponding content.例文帳に追加

ディジタル作品の使用権は、対応するコンテンツの作成に先立って設定される。 - 特許庁

例文

To make it possible that use right is assigned to work prior to creation of the work.例文帳に追加

作品の作成前に、使用権が作品へ割り当てられることを可能にする。 - 特許庁

例文

(i) Creation and changes of mining right, extension of duration thereof, and restrictions on transfer, extinction and disposition thereof. 例文帳に追加

一 鉱業権の設定、変更、存続期間の延長、移転、消滅及び処分の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A page creation/reference right check part 45 checks whether or not the user has access right for reference and creation for the part and access right specified by a document table of contents display part 44.例文帳に追加

ページ作成・参照権チェック部45は、文書目次表示部44によって指定された部分とアクセスの種類に対して、利用者が参照、作成等を行なうアクセス権があるかどうかを調べる。 - 特許庁

Article 62 (1) Holders of mining right shall start their business within six months from the day of registration of creation or transfer of mining right. 例文帳に追加

第六十二条 鉱業権者は、鉱業権の設定又は移転の登録があつた日から六箇月以内に、事業に着手しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 86 (1) Holders of mining lease right shall start their business within six months from the day of registration of creation or transfer of mining lease right. 例文帳に追加

第八十六条 租鉱権者は、租鉱権の設定又は移転の登録があつた日から六箇月以内に、事業に着手しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a right arising with respect to property that belongs to the trust property from a cause that occurred prior to the creation of the trust; 例文帳に追加

二 信託財産に属する財産について信託前の原因によって生じた権利 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Creation and changes of mortgage on digging right, and restrictions on transfer, extinction and disposition thereof. 例文帳に追加

三 採掘権を目的とする抵当権の設定、変更、移転、消滅及び処分の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a prospecting applicant does not file his/her application for creation of digging right within 30 days from the day of arrival of the order pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall not permit his/her application for creation of prospecting right. 例文帳に追加

2 経済産業局長は、試掘出願人が前項の規定による命令書の到達の日から三十日以内に採掘権の設定の出願をしないときは、試掘権の設定の出願を許可してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a digging applicant does not file his/her application for creation of prospecting right within 30 days from the day of arrival of the order pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall not permit his/her application for creation of digging right. 例文帳に追加

2 経済産業局長は、採掘出願人が前項の規定による命令書の到達の日から三十日以内に試掘権の設定の出願をしないときは、採掘権の設定の出願を許可してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a holder of prospecting right files an application for creation of digging right for minerals that occur in the same type of ore deposit in an overlapped part of his/her prospecting area during the period of duration of his/her prospecting right and is given approval for it, it shall be deemed, concerning the application of the provisions of paragraphs (1) and (2) above, that the registration of creation of digging right or that of changes thereof due to an increase of digging areas was made on the day when the registration of creation of prospecting right or that of changes thereof due to an increase of prospecting areas was made only for the overlapped part. 例文帳に追加

3 試掘権者が試掘権の存続期間中に、同種の鉱床中に存する鉱物について試掘鉱区に重複して採掘権の設定の出願をし、その許可を受けたときは、前二項の規定の適用については、その重複する部分に限り、試掘権の設定又は試掘鉱区の増加による変更の登録があつた日に採掘権の設定又は採掘鉱区の増加による変更の登録があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The plaintiff may request that an exclusive right be declared extinguished as of the date of creation of the grounds for the action. 例文帳に追加

原告は,排他権は訴訟の事由が生じた日から消滅したと宣言するよう請求することができる。 - 特許庁

Right of Industrial Design shall mean an exclusive right granted by the State of the Republic of Indonesia to a designer for his creation for a given period to exploit his creation by himself or to give permission to another party to do so. 例文帳に追加

意匠権とは,創作に対してインドネシア共和国により与えられる排他的権利であって,一定期間当該創作を排他的に自ら実施するか,その実施の許諾を他の者に与える権利である。 - 特許庁

(2) If a person, who filed an application for creation of prospecting right pursuant to the provisions of Articles 3 to 5 above and obtained the registration of creation, files an application for creation of digging right for uranium ore or thorium ore in the area that includes all of the prospecting area, the provision of paragraph (2) of Article 14 of the Mining Act shall not apply. 例文帳に追加

2 前三条の規定により試掘権の設定の出願をし、その設定の登録を得た者がその試掘鉱区の全部を含む区域についてウラン鉱又はトリウム鉱を目的とする採掘権の設定の出願をしたときは、鉱業法第十四条第二項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The term "mining lease right" as used in this Act shall mean the right to mine the minerals as the subject to the mining right in mining areas of others based on act of creation, and acquire them. 例文帳に追加

第六条 この法律において「租鉱権」とは、設定行為に基き、他人の鉱区において、鉱業権の目的となつている鉱物を掘採し、及び取得する権利をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 (1) When it is found that the occurrence of minerals in a prospecting area is obvious and the prospecting area is appropriate for creation of digging right in consideration of the amount, quality and others of minerals, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may give an order to file an application for creation of digging right. 例文帳に追加

第四十九条 経済産業局長は、試掘鉱区における鉱物の存在が明らかであり、その鉱量、品位等にかんがみ、試掘鉱区が採掘権の設定に適すると認めるときは、採掘権の設定の出願を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method to create the usage right for content prior to creation of the content.例文帳に追加

コンテンツが作成される前に、コンテンツ及び該コンテンツに関する使用権を作成するための方法を提供する。 - 特許庁

Article 66 (1) If mining areas of minerals that occur in different types of ore deposits are overlapped, the holder of mining right whose day of obtaining the registration of creation of mining right in the overlapped areas or that of changes thereof due to an increase of mining areas is later than that of the other holder of mining right, the holder may not mine any mineral in the overlapped areas unless he/she obtain consent from the other holder. However, the holder of mining right, whose day of obtaining the registration of creation of mining right or that of changes thereof due to an increase of mining areas is earlier than that of the other holder of mining right, may not refuse to give such approval without any justifiable grounds. 例文帳に追加

第六十六条 異種の鉱床中に存する鉱物の鉱区が重複するときは、その重複する部分について鉱業権の設定又は鉱区の増加による変更の登録を得た日が後である者は、その先である者の承諾を得なければ、その部分において鉱物を掘採してはならない。但し、鉱業権の設定又は鉱区の増加による変更の登録を得た日が先である者は、正当な事由がなければ、その承諾を拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) When the areas of land where applications for creation of mining rights are filed (hereinafter referred to as "mining application area") are overlapped, the person whose date of sending his/her application is earlier shall have the right of priority concerning the creation of mining right for the overlapped area of land. 例文帳に追加

第二十七条 鉱業権の設定の出願をした土地の区域(以下「鉱業出願地」という。)が重複するときは、その重複する部分については、願書の発送の日時が先である者が鉱業権の設定について優先権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) When it is found that the occurrence of minerals in a prospecting application area is obvious and the prospecting application area is appropriate for creation of digging right in consideration of the amount, quality and others of minerals, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may give an order to file an application for creation of digging right. 例文帳に追加

第三十八条 経済産業局長は、試掘出願地における鉱物の存在が明らかであり、その鉱量、品位等にかんがみ、試掘出願地が採掘権の設定に適すると認めるときは、採掘権の設定の出願を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It invades my right of equality, by deriving a profit from the creation of a misery I am taxed to support. 例文帳に追加

私の納税で生活を扶助される貧困者を生み出すことから利潤を得ることで、私の平等の権利を侵すのだ。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a content access control device which includes a function of performing creation of a right to reproduce content by advertisement reproduction by an offline terminal.例文帳に追加

広告再生によるコンテンツ再生の権利生成をオフラインの端末で行なう機能を備えたコンテンツアクセス制御装置を提供する。 - 特許庁

On March 21, 2006, Shinzaburo announced the creation of new brands called "Shinzaburo Hanpu" and "Shinzaburo Kaban (Shinzaburo bag)" (kanji for Kaban consists of (on the left) and - on the right). 例文帳に追加

2006年3月21日に「信三郎帆布」と「信三郎かばん(かばんは、左が布で、右が包)」を新たなブランド名とすることを発表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A content creation device, such as a video recorder or a still camera, can store labels of the right and can associate the usage right with content in real time as the content is created.例文帳に追加

コンテンツ作成装置、例えばビデオレコーダ又はスチールカメラは、権利のラベルを格納し、コンテンツが作成されるときにリアルタイムで使用権をコンテンツと関連付けることができる。 - 特許庁

A view creation part 220 refers to the access right DB 204 to create a view in which electronic documents accessible to the user are classified according the type of access right.例文帳に追加

ビュー作成部220は、アクセス権DB204を参照することで、そのユーザがアクセス可能な電子文書を、そのアクセス権の種類に応じて分類したビューを作成する。 - 特許庁

A document creation/reference right check part 43 determines whether or not a user has access right to the specified document and kind of access based on the post and position of the user.例文帳に追加

文書作成・参照権チェック部43は、指定された文書とアクセスの種類に対して利用者がアクセス権を持つかどうか、利用者の部署及び役職に基づいて判断する。 - 特許庁

The content access control device creates the right of reproduction of content according to a right creation condition in a content file by reproducing the advertisement in a content file distributed from a content server.例文帳に追加

コンテンツアクセス制御装置は、コンテンツサーバから配信されたコンテンツファイル内の広告を再生することで、コンテンツファイル内の権利生成条件に従ったコンテンツの再生権利を生成する。 - 特許庁

Article 16 The unit that is granted the patent right shall reward the inventor or designer of an employment invention-creation. 例文帳に追加

第十六条 特許権を付与された部門は、職務発明創造の発明者又は考案者に対し奨励を与える。 - 特許庁

To contrive development of industries and activation of national economy by promoting creation and execution of invention by setting a right to receive license fees of patented invention and distributing the right as an object.例文帳に追加

特許発明の実施料を受け取る権利を設定しその権利を物件として流通させることにより、発明の創作及び実施を促進することにより産業の発達並びに国家経済の活性化を図る。 - 特許庁

Article 10 (1) If a mining area, where an application for creation of mining right is filed pursuant to the provision of Article 3 or 4 or paragraph (1) of Article 6 of Supplementary Provisions and the creation is registered, overlaps another mining area, of which the mining right is aimed at minerals that occur in the same type of ore deposit as uranium ore or thorium ore, the holder of mining right, when he/she intends to mine minerals in the overlapped area, shall consult with the other holder of mining right. 例文帳に追加

第十条 附則第三条、第四条又は第六条第一項の規定によりその設定の出願をし、その設定の登録を得た鉱業権の鉱区とウラン鉱又はトリウム鉱と同種の鉱床中に存する鉱物を目的とする鉱業権の鉱区が重複する場合においては、鉱業権者は、その重複する部分において鉱物を掘採しようとするときは、他の鉱業権者と協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A content creation device, for example, a video recorder or a still camera, can store labels of the right and can associate the use right with the content in real time when the content is created.例文帳に追加

コンテンツ作成デバイス、たとえば、ビデオレコーダまたはスチルカメラは、権利のラベルを記憶可能であり、コンテンツが作成されるときリアルタイムで使用権をコンテンツに関連づけ可能である。 - 特許庁

A patent system grants an exclusive right to a patentee for a predetermined period in compensation for disclosure of an invention that is a creation of technical ideas. 例文帳に追加

特許制度は技術的思想の創作である発明の公開に対し、その代償として特許権者に一定期間独占権を付与するものである。 - 特許庁

Article 84 (1) The creation and change of mining lease right, extension of duration thereof, transfer and extinction thereof due to inheritance and other general succession shall be registered in the mining registry. 例文帳に追加

第八十四条 租鉱権の設定、変更、存続期間の延長、相続その他の一般承継による移転及び消滅は、鉱業原簿に登録する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77 (1) Those who intend to become holders of mining lease right and holders of digging right shall, when they intend to create their mining lease rights, submit the applications, with references made to the following matters, to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry with the map of the area under application and the document of reasons to need the creation of mining lease right and the contract of creation pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and receive approval from the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第七十七条 租鉱権を設定しようとするときは、租鉱権者となろうとする者及び採掘権者は、経済産業省令で定める手続に従い、左に掲げる事項を記載した申請書に区域図、租鉱権の設定を必要とする理由を記載した書面及びその設定に関する契約書を添えて、経済産業局長に提出し、その認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If those who intend to become holders of mining lease right do not pay the registration and license tax pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry within 30 days from the day when they received the notification of approval of creation of mining lease right, the approval shall cease to be effective. 例文帳に追加

4 租鉱権者となろうとする者が租鉱権の設定の認可の通知を受けた日から三十日以内に、経済産業省令で定める手続に従い、登録免許税を納付しないときは、認可は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A user of a first user terminal who newly creates contents or a right holder of original contents considered as a creation origin of the newly created contents are determined as payment destinations of contents use fees by referring to right holder information.例文帳に追加

権利者情報を参照して、新たにコンテンツを作成した第1のユーザ端末の利用者又は新たに作成したコンテンツの作成元としたオリジナルコンテンツの権利者をコンテンツ使用料の支払い先として決定する。 - 特許庁

Article 7 If a holder of prospecting right, who is in the digging area involved in the application for mining right pursuant to the provision of Article 3 or 4 of Supplementary Provisions or in the area of land where the right can be exercised, or in the prospecting area that overlaps the mining area where he/she filed an application for creation of mining right pursuant to the provision of Article 3 or 4 of Supplementary Provisions or that of paragraph (1) of the preceding Article and made registration of the said right and that is aimed at the minerals occurring in the same type of ore deposit as the subject of prospecting right, filed an application for creation of digging right for the minerals as the subject of prospecting right redundantly in the overlapped area, the provisions of Articles 16 and 30 of the Mining Act shall not apply to the overlapped area. 例文帳に追加

第七条 附則第三条若しくは第四条の規定による鉱業権の設定の出願に係る掘採区域若しくは権利を行使することができる土地の区域又は附則第三条、第四条若しくは前条第一項の規定によりその設定の出願をし、その設定の登録を得た鉱業権の鉱区と重複し、かつ、同種の鉱床中に存する鉱物を目的とする試掘鉱区の試掘権者がその重複する部分と重複して試掘権の目的となつている鉱物を目的とする採掘権の設定の出願をしたときは、その重複する部分については、鉱業法第十六条及び第三十条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) If a person, who filed an application for creation of prospecting right pursuant to the provision of Article 3 or 4 of Supplementary Provisions and obtained the registration of creation, files an application for digging right for uranium ore or thorium ore redundantly in his/her prospecting area, the provisions of Articles 16 and 30 of the Mining Act shall not apply to the overlapped area. 例文帳に追加

第六条 附則第三条又は第四条の規定により試掘権の設定の出願をし、その設定の登録を得た者がその試掘鉱区と重複してウラン鉱又はトリウム鉱を目的とする採掘権の設定の出願をしたときは、その重複する部分については、鉱業法第十六条及び第三十条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52 The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has permitted by mistake an application for creation of mining right, increase or decrease of mining areas, or split or merger of mining areas, make dispositions to correct the mistake such as rescission or change of such mining right. 例文帳に追加

第五十二条 経済産業局長は、錯誤により、鉱業権の設定又は鉱区の増減若しくは分割若しくは合併の出願を許可したときは、その錯誤を訂正するため、鉱業権の取消又は変更の処分をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Such a right shall also, under similar conditions, be enjoyed by any person who had made substantial preparations for a commercial exploitation of the creation in this country. 例文帳に追加

そのような権利は,デンマークにおいて当該考案の業としての実施のために実質的な準備をしていた者も,同一状況下で享受する。 - 特許庁

Such a right of exploitation shall also, under similar conditions, be enjoyed by any person who had made substantial preparations for commercial exploitation of the creation in this country. 例文帳に追加

そのような実施の権利については,デンマークにおいてその考案の業としての実施のために実質的な準備をしていた者も同一状況下で享受するものとする。 - 特許庁

例文

If the applicant fails to do so, the issue shall be handled according to the provisions of Article 9, paragraph one of the Patent Law, only one patent right shall be granted for any identical invention-creation. 例文帳に追加

説明をしなかった場合、専利法第九条第1項における同様の発明創造について一つの特許権しか付与できないという規定に基づいて処理する。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS