Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「cults」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「cults」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cultsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

There are cults that consider fenris a wolf deity例文帳に追加

フェンリスを 狼の神と考えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You should stay away from cults like that before you turn into a moron. 例文帳に追加

馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 - Tanaka Corpus

You should stay away from cults like that before you turn into a moron.例文帳に追加

馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 - Tatoeba例文

I saw a lot of this sort of stuff in the late '80s, when the satanic cults were all the rage.例文帳に追加

1980年代後半の悪魔信仰が 流行った時にあったみたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a god of voodoo cults of African origin worshipped especially in West Indies 例文帳に追加

特に西インド諸島で崇拝される、アフリカを起源とするヴードゥー教の神 - 日本語WordNet


例文

secret rite in the cults of ancient Greek or Roman deities involving singing and dancing and drinking and sexual activity 例文帳に追加

古代ギリシアやローマの神々の崇拝における秘密の儀式で、歌や踊り、酒盛りと性的行為が行われた - 日本語WordNet

the followers of one of several millenarian cults that believe salvation will come in the form of wealth (`cargo') brought by westerners 例文帳に追加

救済が西洋人によってもたらされる富(『カーゴ』)の形で訪れると考えているいくつかの千年至福説信奉者教団のうちの1つの支持者 - 日本語WordNet

例文

Added instructive contrasts with warez d00dz, material on the `software should speak for itself' premise, and observations on avoiding personality cults. 例文帳に追加

warez d00dzとの示唆的な対照性について加筆、「ソフトは自ら語るべきだ」との考えについての部分加筆、個人崇拝の回避に関する考えを加筆。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS