Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「certified date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「certified date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > certified dateの意味・解説 > certified dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

certified dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 146



例文

an instrument bearing a certified date 例文帳に追加

確定日付のある証書 - 法令用語日英標準対訳辞書

To provide high-accuracy date certification with high authenticity to date-certified data.例文帳に追加

被日付証明データに対して真正性が高く、精度の高い日付証明を与えること。 - 特許庁

(v) The results of the certified dispute resolution procedure (including reasons for the termination of the certified dispute resolution procedure and the date of termination); 例文帳に追加

五 認証紛争解決手続の結果(認証紛争解決手続の終了の理由及びその年月日を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Date of the articles of incorporation and the name of the notary who certified them; 例文帳に追加

一 定款の認証の年月日及びその認証をした公証人の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The certified dispute resolution business shall operator preserve the procedure operation records for ten years or more from the date of termination of the certified dispute resolution procedures which the certified dispute resolution business operator has carried out. 例文帳に追加

2 認証紛争解決事業者は、手続実施記録を、その実施した認証紛争解決手続が終了した日から少なくとも十年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The date on which a certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application is to be refused has been served is on or after Apr.1 2009. 例文帳に追加

拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本が送達された日がH21.4.1以降。 - 特許庁

The date on which a certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application is to be refused has been served is on or before Mar.31 2009. 例文帳に追加

拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本が送達された日がH21.3.31以前。 - 特許庁

The certified copy must be filed within 3 months from the date on which the Commissioner requests it. 例文帳に追加

認証謄本は,局長がそれを請求した日から3月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

(i) The date on which a claim was made in a certified dispute resolution procedure and the contents of said claim 例文帳に追加

一 認証紛争解決手続において請求がされた年月日及び当該請求の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) Period from the filing date to the date on which a certified copy of a decision to grant a patent is transmitted (excluding the period after the receipt of the first notice of reasons for refusal) (text of Article 17bis(1)) 例文帳に追加

①出願から特許査定の謄本送達前(拒絶理由通知を最初に受けた後を除く)(第17条の2第1項本文) - 特許庁

例文

After 3 years from the date on which the application for design registration was filed (excluding the period within 3 months from the date on which the first certified copy of decision of refusal has been transmitted). 例文帳に追加

意匠登録出願の日から3年を経過した後(最初の拒絶査定の謄本の送達があった日から3月以内の期間を除く) - 特許庁

Within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application is to be refused has been served. 例文帳に追加

拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日以内にするとき。 - 特許庁

Within 3 months from the date on which a certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application is to be refused has been served. 例文帳に追加

拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三月以内にするとき。 - 特許庁

(i) The date of conclusion of the contract with the parties to the dispute for the execution of certified dispute resolution procedures; 例文帳に追加

一 紛争の当事者との間で認証紛争解決手続を実施する契約を締結した年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Within 3 months from the date on which a certified copy of an examiner's initial decision of refusal has been transmitted (Article 44(1) (iii)) 例文帳に追加

拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があった日から3月以内(第44条第1項第3号) - 特許庁

(iii) within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application is to be refused has been served. 例文帳に追加

三 拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日以内にするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The patent fees for each year from the fourth and subsequent years under Article 107(1) shall be paid by the end of the previous year; provided, however, that where the date on which a certified copy of the examiner's decision or the trial decision to the effect that the extension of the duration of the patent right is to be registered is served (hereinafter referred to in this paragraph as the "certified copy service date") is on or after the thirtieth day before the end of the year in which the duration of the patent right would have expired if the said extension of duration had not been registered, the patent fees for each year from the year following that year to the year in which the certified copy service date falls (or, in the case where a period from the certified copy service date to the last day of the year in which the certified copy service date falls is shorter than 30 days, the year following the year in which the certified copy service date falls) shall be paid in a lump sum within 30 days from the certified copy service date. 例文帳に追加

2 前条第一項の規定による第四年以後の各年分の特許料は、前年以前に納付しなければならない。ただし、特許権の存続期間の延長登録をすべき旨の査定又は審決の謄本の送達があつた日(以下この項において「謄本送達日」という。)がその延長登録がないとした場合における特許権の存続期間の満了の日の属する年の末日から起算して前三十日目に当たる日以後であるときは、その年の次の年から謄本送達日の属する年(謄本送達日から謄本送達日の属する年の末日までの日数が三十日に満たないときは、謄本送達日の属する年の次の年)までの各年分の特許料は、謄本送達日から三十日以内に一時に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Within 30 days from the date on which a certified copy of an examiner’s initial decision of refusal has been transmitted (Article 44(1) (iii)) (see, Note). 例文帳に追加

(3)拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があった日から3月以内(第44条第1項第3号)(注)。 - 特許庁

(2) An action under the preceding paragraph may not be instituted after the expiration of six months from the date on which a certified copy of the award has been served. 例文帳に追加

2 前項の訴えは、裁定の謄本の送達があつた日から六月を経過した後は、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 A person who is qualified to become a certified public accountant shall have his/her name, date of birth, office and other matters specified by Cabinet Office Ordinance registered on the certified public accountants roster (hereinafter simply referred to as "registration" in this Chapter) in order to become a certified public accountant. 例文帳に追加

第十七条 公認会計士となる資格を有する者が、公認会計士となるには、公認会計士名簿に、氏名、生年月日、事務所その他内閣府令で定める事項の登録(以下この章において単に「登録」という。)を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, the application or documents made in English must be translated into Lao within 90 days from the application filing date whereas correct translation must be certified.例文帳に追加

しかし英語の出願書又は文書は出願日から90日以内に、翻訳証明書とともにラオス語に翻訳されねばならない。 - 特許庁

Article 25 (1) Where the dispute resolution provider has terminated the certified dispute resolution procedure on the grounds that it is impossible to arrange settlement between the parties to a dispute through certified dispute resolution, if the party to the dispute that made the request for certified dispute resolution brings a suit, within one month from the date of being notified of the termination, for the demand disputed in the certified dispute resolution procedure, prescription shall be nullified as if the suit had been brought on the date on which the demand was made through the certified dispute resolution procedure. 例文帳に追加

第二十五条 認証紛争解決手続によっては紛争の当事者間に和解が成立する見込みがないことを理由に手続実施者が当該認証紛争解決手続を終了した場合において、当該認証紛争解決手続の実施の依頼をした当該紛争の当事者がその旨の通知を受けた日から一月以内に当該認証紛争解決手続の目的となった請求について訴えを提起したときは、時効の中断に関しては、当該認証紛争解決手続における請求の時に、訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Within 30 days from the date on which a certified copy of an examiner’s decision that a patent is to be granted has been transmitted (excluding such decisions listed in ① and ② below) (Article 44(1) (ii)) (see, Note). 例文帳に追加

特許をすべき旨の査定(次の①②の特許をすべき旨の査定を除く)の謄本の送達があった日から30日以内(第44条第1項第2号)(注)。 - 特許庁

The period for furnishing the certified copy of the earlier application referred to in Section 26 (2) (a) shall be three months from the date of the requirement by the Registrar. 例文帳に追加

産業財産法第26条 (2) (a)に定める先の出願の認証付謄本を提出する期間は、登録官から求めがあった日から3月とする。 - 特許庁

(2) The notice and acknowledgement set forth in the preceding paragraph may not be duly asserted against a third party other than a trustee unless they are made by means of an instrument bearing a certified date. 例文帳に追加

2 前項の通知及び承諾は、確定日付のある証書によってしなければ、受託者以外の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An action under paragraph (1) may not be instituted after the expiration of thirty days from the date on which a certified copy of the trial decision or the ruling has been served. 例文帳に追加

3 第一項の訴えは、審決又は決定の謄本の送達があつた日から三十日を経過した後は、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The receiver can change the address and the delivery date registered in the server 1 when certified by using at temporary user ID even when the receiver is not the user.例文帳に追加

受取人は、ユーザでない場合であっても、暫定ユーザIDを用いて認証を受ければ、サーバ1に登録された住所及び配送日時を変更できる。 - 特許庁

(2) The liquidator under the preceding paragraph shall, if the certified dispute resolution business operator was dissolved during the period of provision of the certified dispute resolution procedure, notify within two weeks from the date of the dissolution the parties to the dispute of the fact that the certified resolution business was dissolved and that the certification has become invalid in accordance with the next article. 例文帳に追加

2 前項の清算人は、当該解散の日に認証紛争解決手続が実施されていたときは、その日から二週間以内に、当該認証紛争解決手続の当事者に対し、当該解散をした旨及び次条の規定により認証がその効力を失った旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who falls under any of the following items may become a certified measurer by obtaining a registration pursuant to the provision of the preceding paragraph according to the classification of certified measurers specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (hereinafter referred to simply as "the classification of certified measurers") by which its name, date of birth and other necessary matters specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry: 例文帳に追加

2 次の各号の一に該当する者は、経済産業省令で定める計量士の区分(以下単に「計量士の区分」という。)ごとに、氏名、生年月日その他経済産業省令で定める事項について、前項の規定による登録を受けて、計量士となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The provisional protection of paragraph 2 is provided only starting the date on which the applicant of the application of the European patent submits to O.B.I. the relevant certified translation in Greek of the claims of the application. 例文帳に追加

(2)の仮保護は,欧州特許出願の出願人が当該出願に係るクレームのギリシャ語認証翻訳文をO.B.I.に提出した日から有効となる。 - 特許庁

After 3 months from the date on which an initial certified copy of decision of refusal of an application for design registration has been transmitted (where the period is extended under Section 46(3), after the extended period). 例文帳に追加

意匠登録出願について最初の拒絶査定の謄本の送達があった日から3月(第46条第3項により延長されたときは、その期間)を経過した後 - 特許庁

(2) An objection to a correction decision may be filed in writing with the Commission within two weeks of the date on which a certified copy of the written decision was served. 例文帳に追加

2 更正決定に対しては、決定書の謄本の送達を受けた日から二週間以内に、委員会に対し、文書をもって異議の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) A person who has received a disposition of Deletion of registration as a certified public accountant pursuant to the provisions of Article 30 or Article 31 and for whom five years have yet to elapse from the date of said disposition 例文帳に追加

七 第三十条又は第三十一条の規定により公認会計士の登録の抹消の処分を受け、当該処分の日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the authentic time is found, time display of the authentic time and seal impression data stored in the electronic seal 300 are added to a document that is the date-certified data.例文帳に追加

真正時間が求められたならば、電子印鑑300に記憶された印影データと真正時間の時刻表示とを被日付証明データである文書に付加する。 - 特許庁

c) a copy of the earlier application, certified by the office where the application has been filed and the filing date of the application whose priority is claimed, within 4 months from notification, but not more than16 months from the date of the claimed priority;例文帳に追加

(c) 先の出願の謄本であって,その出願が提出された官庁によって認証されているもの,及びその優先権を主張する出願の出願日。提出期限は,通告から 4月以内,ただし,主張する優先日から 16月以内とする。 - 特許庁

(2) In addition to the cases provided for in the preceding paragraph, also in the case where the number of partners who are certified public accountants becomes no more than four and the number of partners who are certified public accountants fails to become five or more for six consecutive months from such date, an audit corporation shall dissolve when said six months have elapsed. 例文帳に追加

2 監査法人は、前項の規定による場合のほか、公認会計士である社員が四人以下になり、そのなつた日から引き続き六月間その公認会計士である社員が五人以上にならなかつた場合においても、その六月を経過した時に解散する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Having accorded the application a date of filing, a certified copy of the application may be issued, if the applicant submits a request and a document confirming that fixed fee has been paid.例文帳に追加

出願に出願日を付与しているときは,出願人が請求書を提出して所定の手数料納付の確認書を提出する場合に,出願の認証謄本を交付する。 - 特許庁

(5) When a court execution officer has sold a seized claim, he/she shall, in lieu of the obligor, notify the third party obligor of the transfer of the claim by delivering an instrument bearing a certified date. 例文帳に追加

5 執行官は、差し押さえられた債権を売却したときは、債務者に代わり、第三債務者に対し、確定日付のある証書によりその譲渡の通知をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A copy of the earlier application, certified by the authority with which it was filed, accompanied by a certificate from that authority stating the filing date of the earlier application, must be produced prior to the expiry of the sixteenth month following the priority date. 例文帳に追加

先の出願の写については,先の出願に係る受理官庁の認証あるものを,当該受理官庁の交付する先の出願の年月日についての証明書を添付して,優先日から16月の期間の満了前に提出することを要する。 - 特許庁

A printer 16 sealed inside the body 2 prints and outputs a code for specifying the fingerprint certified person, date data and existence data on the whole keys before releasing the lock of the large door 7, and prints and outputs the date and the existence data on the whole keys when closing the large door 7.例文帳に追加

本体2内部に封入されているプリンタ16は、大扉7のロック解除に先立って、指紋認証人物を特定するコード、日時データ、全鍵の有無データを印字出力し、大扉7の閉成時には日時データと全鍵の有無データを印字出力する。 - 特許庁

Subject to the principle of reciprocity or, where applicable, in accordance with any treaty which Ethiopia may be a party, where any foreign applicant files his application in Ethiopia within twelve months from the date which he first filed in a foreign country an 9 application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed. application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed. 例文帳に追加

相互主義に基づき、又は該当する場合にはエチオピアが当事国となっている条約に従って、外国出願人が同一の発明につき外国で最初に出願した日から 12ヶ月以内にエチオピアで出願したときには、外国で最初に出願した日を出願日とする。ただし、当該出願人が優先権を主張し、かつ、所定の期間内に最初に出願が行われた機関が真正であると証明した出願の謄本、他の所定の文書及び情報を提出した場合に限る。 - 特許庁

Article 4 (1) Where a juridical person has assigned a claim (limited to a nominative claim for payment of money; the same shall apply hereinafter), when a registration of assignment is made in a claim assignment registration file with regard to the assignment of the claim, it shall be deemed that notice has been given to all third parties other than the obligor of the claim by an instrument bearing a certified date under the provision of Article 467 of the Civil Code. In this case, the date of the registration shall be the certified date. 例文帳に追加

第四条 法人が債権(指名債権であって金銭の支払を目的とするものに限る。以下同じ。)を譲渡した場合において、当該債権の譲渡につき債権譲渡登記ファイルに譲渡の登記がされたときは、当該債権の債務者以外の第三者については、民法第四百六十七条の規定による確定日付のある証書による通知があったものとみなす。この場合においては、当該登記の日付をもって確定日付とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Certificate by the competent authority from the country where the first application was filed, indicating the number and the filing date along with the description, claims, and any drawings attached thereto, certified by the foreign authority, and 例文帳に追加

最初の出願が行われた国の当局が発行した出願番号及び出願日を示す証明書,並びに外国当局による認証を受けた明細書,クレーム及び添付図面 - 特許庁

3. Within four months of the filing date, a certified copy issued by the Office in the home country where the earlier filing was made shall be placed on filing and shall state the date of the earlier filing. If the original application was not drawn up in the Spanish language, a translation into Spanish shall be filed within that same term.例文帳に追加

(3) 当該出願の出願日から4月以内に,先の出願がなされた国の特許庁が発行した優先権証明の写しを添付し,その先願の出願日を記載する。原出願がスペイン語で書かれてない場合は,スペイン語への翻訳文を同期限内に提出する。 - 特許庁

An applicant of a design registration may convert the application into a patent application; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 3 months from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served or after the expiration of 3 years from the date of filing of the design registration application excluding the period of a maximum of 3 months after the date the (certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served). 例文帳に追加

意匠登録出願人は、その意匠登録出願を特許出願に変更することができる。ただし、その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三月を経過した後又はその意匠登録出願の日から三年を経過した後(その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三月以内の期間を除く)は、この限りでない。 - 特許庁

(2) An applicant of a design registration may convert the application into a patent application; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 30 days from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served or after the expiration of 3 years from the date of filing of the design registration application (excluding the period of a maximum of 30 days after the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served). 例文帳に追加

2 意匠登録出願人は、その意匠登録出願を特許出願に変更することができる。ただし、その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日を経過した後又はその意匠登録出願の日から三年を経過した後(その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日以内の期間を除く。)は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the ruling dismissing an amendment under the preceding paragraph (1) has been rendered, the examiner shall not render a decision on the application for design registration before the expiration of 30 days from the date on which a certified copy of the ruling has been served. 例文帳に追加

3 第一項の規定による却下の決定があつたときは、決定の謄本の送達があつた日から三十日を経過するまでは、当該意匠登録出願について査定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The documents specified by an ordinance set forth in Article 145, paragraph 3 of the Act shall be as listed in the following (in case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): 例文帳に追加

法第百四十五条第三項の主務省令で定める書面は、次に掲げる書面(官公署が証明す る書面の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 247, paragraph 2 of the Act shall be as follows (in the case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the registration): 例文帳に追加

法第二百四十七条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明 する書類の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 経済産業省

例文

(2) The provision of the preceding paragraph shall also apply in cases where the certification under Article 5 becomes invalid in accordance with Article 19 during the period when the certified dispute resolution procedure was being carried out for a dispute, and the party to the dispute that made the request for certified dispute resolution brings a suit for the demand disputed through the certified dispute resolution procedure, within one month from the date on which the party received the notification under Article 17, Paragraph 3, or Article 18, Paragraph 2, or became aware of a fact that falls under any of the items of Article 19, whichever comes earlier (or the date on which the party became aware of the death of the certified dispute resolution business operator in cases where the cause of invalidation of the certification under Article 5 is the death of the certified dispute resolution business operator). 例文帳に追加

2 第十九条の規定により第五条の認証がその効力を失い、かつ、当該認証がその効力を失った日に認証紛争解決手続が実施されていた紛争がある場合において、当該認証紛争解決手続の実施の依頼をした当該紛争の当事者が第十七条第三項若しくは第十八条第二項の規定による通知を受けた日又は第十九条各号に規定する事由があったことを知った日のいずれか早い日(認証紛争解決事業者の死亡により第五条の認証がその効力を失った場合にあっては、その死亡の事実を知った日)から一月以内に当該認証紛争解決手続の目的となった請求について訴えを提起したときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS