Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「definition statement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「definition statement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > definition statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

definition statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

A class definition is an executable statement. 例文帳に追加

クラス定義は実行可能な文です。 - Python

A function definition is an executable statement. 例文帳に追加

関数定義は実行可能な文です。 - Python

To automatically update database definition statements of program specifications when a user as a program distribution destination modifies the database definition statement; and to control each version of the database definition statements.例文帳に追加

プログラム配布先のユーザがデータベース定義文を修正したとき、プログラム仕様書のデータベース定義文を自動更新し、それぞれのバージョンを管理する。 - 特許庁

A means 105 generates a cursor definition statement from the information obtained by the means 103, means 106 and 107 generate, from the information obtained by the means 104, a work variable definition statement and an output processing statement depending on the specified processing type (insert, update, delete), respectively.例文帳に追加

手段105 は手段103 で取得された情報からカーソル定義文を、手段106,107は手段104 で取得された情報から作業変数定義文、指定された処理種別(挿入、更新、削除)に応じた出力処理文を、それぞれ生成する。 - 特許庁

例文

(5) For the purposes of section 2(2), a statement may be published in the Journal that an exhibition described in the statement falls within the definition of international exhibition in section 2(1).例文帳に追加

(5) 第2条(2)の適用上,告示に記載された博覧会は第2条(1)における国際博覧会の定義に該当する旨の告示を公報に掲載することができる。 - 特許庁


例文

If the nearest enclosing scope for a free variable contains a global statement, the free variable is treated as a global.A class definition is an executable statement that may use and define names.例文帳に追加

ある自由変数の最内スコープに global 文がある場合、その自由変数はグローバル変数とみなされます。 クラス定義は一つの実行文で、名前の使用や定義を行います。 - Python

A means 109 generates a program 2 by inserting the program customize information, the cursor definition statement, the work variable definition statement and the output processing statement, into the corresponding inserting positions of a program skeleton 108 which includes the program of a fixed portion regardless of the content of the specifications and an inserting position of a piece of the program corresponding to a portion changeable according to the specifications.例文帳に追加

手段109 は、仕様の如何に関わらず固定の部分のプログラムと仕様によって変化する部分のプログラム断片の挿入位置とを含むプログラムスケルトン108 の該当挿入位置に、プログラムカスタマイズ情報とカーソル定義文と作業変数定義文と出力処理文を挿入してプログラム2を生成する。 - 特許庁

To automatically generate a data processing program for referring to, updating, and deleting the data of a table of a database, using a cursor definition statement.例文帳に追加

データベースの表のデータをカーソル定義文を使って参照、更新、削除するデータ処理プログラムを自動的に生成する。 - 特許庁

continue may only occur syntactically nested in a for or while loop, but not nested in a function or class definition or try statement within that loop.例文帳に追加

continue 文は for ループや while ループ内のネストで構文法的にのみ現れますが、ループ内の関数定義やクラス定義、try 文の中には現れません。 - Python

例文

Raised when an import statement fails to find the module definition or when a from ... import fails to find aname that is to be imported.例文帳に追加

import 文でモジュール定義を見つけられなかった場合や、from ... import 文で指定した名前をインポートすることができなかった場合に送出されます。 - Python

例文

If a syntax error is found in a function definition, error recovery tries to find the beginning of a statement and continue to parse the function. 例文帳に追加

ある関数定義中で文法エラーが見つかると、エラー回復機構は文の先頭を見つけて関数のパーズを続けようと努力します。 - JM

In order to reinforce the credibility of the "External Intellectual Capital Statement," the sources of various data, methods of measurement and examinations, definition of various figures should be explained here.例文帳に追加

対外向け「知的資本報告書」の信憑性を強化するため、データの出所、測定・調査方法、数値の定義等を記載する。 - 経済産業省

(2) Rules may provide for stating in the journal that an exhibition falls within the definition of "international exhibition" in subsection (1) and any such statement shall be conclusive evidence that the exhibition falls within that definition.例文帳に追加

(2)規則には,博覧会が(1)における国際博覧会の定義に該当する旨を公報に告示する規定を設けることができ,かつ,その告示は,当該博覧会が前記の定義に該当することの確定証拠である。 - 特許庁

(a) a statement indicating those technical features of the invention which are necessary for the definition of the claimed subject-matter but which, in combination, are part of the prior art;例文帳に追加

(a) クレームの対象を定義するために必要であるが,組み合わせにより先行技術の一部を構成する,当該発明の技術的特徴を示す記述, - 特許庁

a statement indicating the designation of the subject-matter of the invention and those technical features which are necessary for the definition of the claimed subject-matter but which, in combination, are part of the prior art; 例文帳に追加

発明の主題の指摘,及び保護を求める主題の明示に必要であるが結合して先行技術の一部である技術的特徴を表示する陳述 - 特許庁

Where a claim includes a statement specifying a product by its manufacturing process, such a statement is construed as meaning a product per se unless it should be construed as a different meaning according to the definition in the detailed description. 例文帳に追加

請求項中に製造方法によって物を特定する記載がある場合には、詳細な説明において特別な意味を有するよう明示的に定義した場合を除き、その記載は最終的に得られた物自体を意味しているものと解釈する。 - 特許庁

The COBOL source code check program 110 searches a syntax tree with a data item having a plurality of items as a start point, and compares a conditional statement of the data item with table size definition.例文帳に追加

COBOLソースコードチェックプログラム110は、複数項目を有するデータ項目を起点として構文木を探索し、そのデータ項目の条件文とテーブルサイズ定義を比較する。 - 特許庁

The automatic preparing method for the database query statement (SQL statement) has a step of generalizing the table structure of the relational database, a step of defining the mapping between data in the relational database generated according to the generalized table structure and application data, and a step of generating the SQL statement by making the syntax of the mapping definition correspond to SQL syntax.例文帳に追加

データベース照会文(SQL文)の自動生成方法は、リレーショナルデータベースのテーブル構造を汎用化するステップと、汎用化されたテーブル構造にしたがって作成されたリレーショナルデータベース内のデータとアプリケーションデータとのマッピング定義を行うステップと、マッピング定義の構文とSQL構文とを対応付けることによりSQL文を生成するステップとを有する。 - 特許庁

a statement indicating the designation of the subject matter of the invention and those technical features which are necessary for the definition of the claimed subject matter but which, in combination, are part of the prior art; 例文帳に追加

発明の対象分野を表示し,かつ,保護が求められている事項を明示するために必要となる発明の技術的特徴であって結合して先行技術をなすものを表示する陳述 - 特許庁

Note that the lambda form is merely a shorthand for a simplified function definition; a function defined in a ``def'' statement can be passed around or assigned to another name just like a function defined by a lambda form.例文帳に追加

ラムダ形式は、単純化された関数定義を行うための略記法にすぎません; ``def'' 文で定義された関数は、ラムダ形式で定義された関数と全く同様に引渡したり、他の名前に代入したりできます。 - Python

The processing model generating part 22 automatically generates program statement to realize a processing inside a component based on component definition information 17 and generates an executable processing model 42 on a memory of a computer.例文帳に追加

処理モデル生成部22は、コンポーネント定義情報17に基づいて、コンポーネント内部の処理を実現するプログラムステートメントを自動生成するとともに、これを順次実行してコンピュータのメモリ上に実行可能な処理モデル42を生成する。 - 特許庁

A statement(anon-characterizing portion) beginning with the title defining the subject matter of the invention claimed in a given claim and indicating the technical features necessary for the definition of the claimed subject matter of the invention, the technical features being as a whole taken as the state of the art;例文帳に追加

特定のクレームにおいてクレームされた発明の主題を定義する名称で始まり,かつ,クレームされた発明の主題の定義に必要な技術的特徴(全体として技術水準と理解される)を表示する陳述書(非特徴部分) - 特許庁

If the utility model application relates to an improvement, the claim(s) should specifically point out and distinctly claim the improvement in combination with a preamble statement indicating the prior art features which are necessary for the definition of the claimed subject matter.例文帳に追加

実用新案出願が改良に関する場合は,クレームにおいて,クレームする主題を定義するために必要な先行技術の特徴を示す序文と組み合わせて,当該改良を具体的に指摘し明確に主張しなければならない。 - 特許庁

A label description language LDL is provided with a variable definition statement capable of setting an initial value, a data set instruction to segment data on a data base and to set it to a variable, a printer control instruction, a format specification instruction, a printing position specification instruction, a printing data set instruction and a printing instruction.例文帳に追加

ラベル記述言語LDLは、初期値を設定可能な変数定義ステートメントと、データベース上のデータを切り出して変数にセットするデータセット命令と、プリンタ制御命令と、書式指定命令と、印刷位置指定命令と、印刷データセット命令と、印刷命令とを有する。 - 特許庁

When a sentence using the definitions of the copied variable in the definition statement is only the copy sentence and the 1st and 2nd conditions are met, the substitution and deletion part 18 substitute the copy variable (y) for the copied variable (y) of the program and deletes the copy sentence (s).例文帳に追加

置換削除部18は、前記定義文における前記被複写変数の定義を使用する文が前記複写文のみである場合で、かつ、第1および第2の条件が満たされる場合、プログラムにおける被複写変数yを、複写変数yに置換するとともに、複写文sを削除する。 - 特許庁

Regarding this "material weakness" term (Juyo-na-kekkan in Japanese), in this system, it is already established as a term under the standard, but it is pointed out that this invites the misunderstanding that there is a "defect" in the company itself. Therefore, this was changed to "material weakness" (Kaiji-subeki-juyo-na-fubi in Japanese). However, with this history of the Japanese term's replacement, one must keep in mind that there are no changes in the term's definition, nor in the decision criteria of "material weakness," and that this differs from "significant deficiency" as used in a financial statement audit. C.f. The English expression "material weakness" has not been revised. 例文帳に追加

ただし、そうした経緯から用語を置き換えたものであり、用語の定義や「開示すべき重要な不備」の判断基準は変わらないこと、財務諸表監査において使用されている「重要な不備」とは異なること等に留意が必要である。 - 金融庁

(8) Claims shall be written -- (a) in 2 parts, the first part consisting of a statement indicating those technical features of the invention which are necessary in connection with the definition of the claimed subject-matter and which, in combination, appear to be part of the prior art and the second part preceded by the wordscharacterised in that”, “characterised by”, “wherein the improvement comprises”, or other words to the same effect, followed by a statement stating concisely the technical features which, in combination with the features stated in the first part, define the matter for which protection is sought; or (b) in a single statement containing a recitation of a combination of several elements or steps, or a single element or step, which defines the matter for which protection is sought.例文帳に追加

(8) クレームは, (a) 2の部分に分けて記載し,第1部分は,クレームする主題の限定に関して必要であり,かつ,組合せにより先行技術の一部と認められる当該発明の技術的特徴の記載をもって構成し,第2部分は,「……という点で特徴付けられる」,「……により特徴付けられる」,「当該改良を構成する……」などの語又はこれらと同じ趣旨の表現に始まって,第1部分において述べた特徴との組合せにより,保護請求事項を限定する技術的特徴を簡潔に述べた記載で続けるか,又は (b) 保護請求事項を限定する複数の要素若しくは工程の組合せ又は単一の要素若しくは工程に係る説明を含む単一の記載により構成する。 - 特許庁

Article 50 (1) The registered manufacturing inspection, etc., agency shall, within three months after the end of each business year, prepare a list of properties, a balance sheet and a profit-and-loss statement or a settlement of accounts statement, and a business report (referred to as "financial statements, etc." in the following paragraph and in Article 123), concerning that business year, and shall keep them for five years in its office. These include those electromagnetically recorded (the data that are recorded electronically, magnetically or by other method that cannot be recognize by human sense, and that are used for processing by using a computer. This definition applies hereinafter in this Article). 例文帳に追加

第五十条 登録製造時等検査機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支決算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他の人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項及び第百二十三条第一号において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事務所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Whenever appropriate, claims shall contain - (a) a statement indicating those technical features of the invention which are necessary for the definition of the latter but which, in combination, are part of the prior art; and (b) a characterizing portion - preceded by the wordscharacterized in that,” “characterized by,” “wherein the improvement comprises,” or any other words to the same effect - stating concisely the technical features which, in combination with the features stated under subsection (a), it is desired to protect.例文帳に追加

(3) クレームにおいては,該当する場合は何時でも,次のものを記載するものとする。 (a) 発明の定義に必要であるが,組合せにおいては先行技術の部分である発明の技術的特徴 を表示する陳述,及び (b) (a)に基づいて記載される特徴と組み合わせて保護することを希望している技術的特徴を簡潔に記載した,特徴を示す部分(「の点で特徴がある」,「により特徴付けられる」,「そこにおいて改善が構成される」の語又は同様の趣旨の他の語を前に置く) - 特許庁

例文

The claims shall define the matter for which protection is sought in terms of the technical features of the invention. Wherever appropriate the claims shall contain: (a) a statement indicating the designation of the subject matter of the invention and those technical features which are necessary for the definition of the claimed subject matter but which, in combination, are part of the prior art; (b) a characterizing portion preceded by the expressioncharacterized in thatorcharacterized by” -- stating the technical features which, in combination with the features stated in sub-paragraph (a), it is desired to protect; and (c) If the application contains drawings, the technical features mentioned in the claims shall preferably, if the intelligibility of the claim can thereby be increased, be followed by reference signs relating to these features and placed between parentheses. These reference signs shall not be construed as limiting the claim.例文帳に追加

クレームは,保護を求める事項を発明の技術的特徴に基づいて定義する。適切な場合は,クレームには次のものを含める。 (a)発明の主題を指定する記述,及びクレームする主題の定義のために必要とするが,組み合わせると先行技術の一部をなす技術的特徴を示す文言 (b)(a)にいう特徴との組合せで保護を求める技術的特徴を,「を特徴とする」又は「によって特徴付けられる」との表現を先行させて記述した特徴付けの部分,及び (c)出願に図面が含まれる場合に,クレームを理解しやすくするときは,クレームに記載した技術的特徴の後に,これらの特徴と関連付ける参照記号を括弧に入れて付すことが望ましい。これらの参照記号は,クレームを限定するとは解されない。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS