Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「delirium」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「delirium」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > deliriumの意味・解説 > deliriumに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

deliriumを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

a delirium of joy 例文帳に追加

狂喜. - 研究社 新英和中辞典

words spoken in delirium 例文帳に追加

うわごと. - 研究社 新英和中辞典

utterances spoken in a state of delirium 例文帳に追加

うわごと - EDR日英対訳辞書

to be deliriousin a delirium 例文帳に追加

熱に浮かされる - 斎藤和英大辞典

例文

lapse [fall] into (a) delirium 例文帳に追加

うわごとを言いだす. - 研究社 新英和中辞典


例文

But delirium passes. 例文帳に追加

しかし興奮は過ぎ去る。 - James Joyce『下宿屋』

experiencing delirium 例文帳に追加

精神錯乱を経験する - 日本語WordNet

delirium tremensd. t.(と略す). 例文帳に追加

酒客譫妄{せんもう} - 斎藤和英大辞典

the mental disturbance called delirium tremens 例文帳に追加

振顫譫妄という病気 - EDR日英対訳辞書

例文

a transient mental disturbance called delirium 例文帳に追加

譫妄という意識障害 - EDR日英対訳辞書

例文

as if in a delirium 例文帳に追加

まるで譫妄状態のように - 日本語WordNet

to be deliriousin a delirium 例文帳に追加

熱にうかされてうわことを言う - 斎藤和英大辞典

He blabbed everything in his delirium. 例文帳に追加

熱に浮かされて皆しゃべってしまった - 斎藤和英大辞典

He is deliriousin a delirium. 例文帳に追加

熱に浮かされて取りとめの無いことを言う - 斎藤和英大辞典

acute delirium caused by alcohol poisoning 例文帳に追加

アルコール中毒による急性譫妄状態 - 日本語WordNet

But the physical delirium got hold of him. 例文帳に追加

だが身体の戦きはおさまらなかった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

Many disorders cause delirium.例文帳に追加

多くの障害が意識混濁を引き起こします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

And the mere delirium of sickness and fever went on inside him 例文帳に追加

吐き気と病熱はまだ彼のうちで入り乱れていた - D. H. Lawrence『プロシア士官』

The invention also provides a kit for treating delirium in a human.例文帳に追加

本発明はまた、ヒトにおけるせん妄を処置するためのキットを提供する。 - 特許庁

METHOD FOR TREATING DELIRIUM USING GLUCOCORTICOID RECEPTOR-SPECIFIC ANTAGONISTS例文帳に追加

グルココルチコイドレセプターに特異的なアンタゴニストを使用して、せん妄を処置する方法 - 特許庁

He remembered well her eyes, the touch of her hand and his delirium.... 例文帳に追加

彼はすっかり思い出した、彼女の目、彼女の手の感触、そして彼の興奮・・・ - James Joyce『下宿屋』

Do you know the latest rumor they've conjured up in their fearinduced delirium?例文帳に追加

あっという間に我が兵に恐怖の妄想を広めた、 最近の噂を知っておるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Michinaga's delirium of joy at the long-awaited birth of a grandson prince is detailed in "Diary of Murasaki Shikibu." 例文帳に追加

待望の孫皇子が誕生した時の道長の狂喜ぶりは『紫式部日記』に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 26 he said in his delirium, grasping Okubo's hand, 'Saigo, have done with it.' 例文帳に追加

5月26日、朦朧状態の中、大久保の手を握り締め、「西郷もいいかげんにしないか」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

when the recovered patient tries to remember what occurred during his delirium- Normon Cameron 例文帳に追加

幻覚症状時に何が起こったのかを回復した患者が思い出そうとした時−ノーモン・キャメロン - 日本語WordNet

They wrapped... the young king in cimmerian gauze dipped in ancient potions... and set him to wander the desert... till in a delirium of heat and thirst, he stumbled upon... a hermit's cave.例文帳に追加

若き王子を 古代シュメールの秘薬に浸し 砂漠に送った 熱気と渇きで 幻覚を見て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The therapeutic agent for dementia patients dominantly suppresses delirium and/or BPSD in a short period.例文帳に追加

本発明の認知症者用治療剤により、短期間に顕著にせん妄及び/又はBPSDが抑制される。 - 特許庁

To provide a method for administering glucocorticoid receptor-specific antagonists to treat a patient diagnosed as delirium.例文帳に追加

せん妄と診断された患者を処置するためにグルココルチコイドレセプターアンタゴニストを投与する方法を提供すること。 - 特許庁

But he was too busy, too tearingly active in the incoherent race of delirium to observe. 例文帳に追加

しかしそれらを意識できないほどに、彼は、錯綜する想いの切れぎれな流れに、掻き裂くような朦朧に、追われていた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

Scenes changed before his eyes, place succeeded place, and event followed event, in all the hurry of delirium; 例文帳に追加

錯乱した心の中に、次から次へといろいろな景色が浮かび上がり、次から次へといろいろな出来事が起こった。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

and it was not till weariness had begun to succeed, that I was suddenly, in the top fit of my delirium, struck through the heart by a cold thrill of terror. 例文帳に追加

そして疲れを感じるようになってはじめて、歓喜の発作の頂点で、私の胸に恐怖の戦慄が走った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

In particular, the present invention relates to the discovery that agents which inhibit the binding of cortisol to its receptors can be used in methods for treating delirium.例文帳に追加

特に、本発明は、コルチゾルのそのレセプターへの結合を阻害する薬剤が、せん妄を処置するための方法において使用され得るという発見に関する。 - 特許庁

To provide a therapeutic agent for dementia patients, which is effectively used in aromatherapy and suppresses delirium combined with dementia and/or BPSD (Behavioral and Psychological Symptoms Of Dementia).例文帳に追加

アロマセラピーにおいて有効に使用することができる、認知症に合併したせん妄及び/又はBPSDを抑制するための認知症者用治療剤を提供する。 - 特許庁

and the delirium of this scene is fashioning me for the wilder visions of that land of real dreams whither I am now rapidly departing." 例文帳に追加

精神錯乱をおこしそうなこの部屋の雰囲気が、僕がこれから旅立とうとしている本当の夢の世界、狂気じみた理想の世界にふさわしい人間にしてくれるはずだ」 - Edgar Allan Poe『約束』

例文

As the indications for haloperidol, a symptom is preferably selected from a group comprising bipolar disorder, delirium, dyskinesia, Huntington disease, Tourette disorder, amphetamine poisoning, paranoia, confusion, excitation, intractable hiccup, naucea, and vomiting.例文帳に追加

該ハロペリドール適応症としては、双極性障害、譫妄、運動異常症、ハンチントン病、トゥレット障害、アンフェタミン中毒、偏執症、混乱、興奮、難治性吃逆、悪心および嘔吐から選択される症状であることが好ましい。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS