例文 (35件) |
entire nationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
Today, however, it is recognized as the universal tutelary god of the entire nation. 例文帳に追加
しかし今日では日本人全員の総氏神と位置付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
concerned with or applicable to or belonging to an entire nation or country 例文帳に追加
国全体または国家に属する、またはそれに適応することに関する - 日本語WordNet
The Meiji government became to control the entire nation directly by enacting Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871. 例文帳に追加
1871年の廃藩置県で全国の直轄化が完成した明治政府だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, it was this survey that forced the entire nation to accept the kokudaka-sei (the system of taxing the feudal domains based on the number of koku of rice they were (supposedly) able to produce). 例文帳に追加
これにより全国的に石高制が認知されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is said to be the first time since the start of the Meiji period that the prime minister of the entire nation invited people of letters to such an event. 例文帳に追加
一国の宰相が文士を招待したのは、明治時代ではこれが最初であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I mean, not even just in new mexico, but one of the top 10 in the entire nation, his name is, um, dr. delcavoli and we see him on friday.例文帳に追加
州ではなく 国内で 10本の指に入る名医なの 名前は デルカボリ医師 金曜日に検診よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this way, Ieyasu achieved control of the entire area of Japan by the Tokugawa clan, and enabled stable control of the nation by the Tokugawa clan for 264 years 例文帳に追加
こうして、徳川氏による日本全域の支配を実現し、徳川氏264年の天下を安泰なものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even the descendants of Yoshino (Imperial) Court (Go-nancho) entered the war, and it escalated into an out-of-control war that involved the entire nation. 例文帳に追加
戦乱は吉野朝廷の末裔(後南朝)まで参加するなど、収拾がつかない全国規模なものへ発展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are determined to exert all efforts by the entire nation to ensure that Japan achieves its commitment to reduce emissions by 6 percent. 例文帳に追加
日本が約束した6%削減目標を確実に達成するため、総力を挙げて国民全体で取り組む決意です。 - 経済産業省
"Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that the target was 43 provinces within the entire nation, excluding Kinai and some small fringe provinces. 例文帳に追加
延喜式においては、畿内と一部辺境・小国を除いた43ヶ国が負担対象とされ、その範囲は全国的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1869, these Four Domains simultaneously took the role of national leadership in submitting a plan of Hanseki-hokan (return of lands and people to the emperor), and led the returning of lands and people of the various domains of the entire nation to the emperor. 例文帳に追加
1869年(明治2年)、4藩同時に率先して版籍奉還を上奏し、全国諸藩の版籍奉還を導いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1871, again, the Four Domains simultaneously took the role of national leadership in reporting a plan of the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) to the emperor, and led the abolition of the various domains of the entire nation. 例文帳に追加
1871年(明治4年)、再び4藩同時に率先して廃藩置県を上奏し、全国諸藩の廃藩置県を導いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Hideyoshi TOYOTOMI described the two and said 'if there were other persons to rule the entire nation other than myself, the persons would be Josui KURODA or Takakage KOBAYAKAWA.' 例文帳に追加
また、豊臣秀吉はこの二人を「自分以外で天下を治める者がいるとすれば、黒田如水か小早川の隆景よ」と評した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years the ritual of Oharae (the great purification) was established in which emperors themselves go through a purification ceremony to remove the impurity of the entire nation. 例文帳に追加
のちに天皇自らが禊を受ける事によって国全体のケガレ(穢)を払うという大祓の神事が成立することとになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The NHK Kyoto broadcasting station (broadcasts local information about Kyoto Prefecture (NHK general TV from the NHK Osaka station is for Osaka Prefecture, and NHK educational TV is for covering the entire nation). 例文帳に追加
NHK京都放送局(京都府の地域情報等を放送(NHK大阪放送局NHK総合テレビジョンは大阪府域、NHK教育テレビジョンは全国放送扱い)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In determining whether the entire arbitration procedures provided by other BITs apply by virtue of most-favored nation treatment, it requires demonstration of a clear and unambiguous agreement to that effect by the parties to the treaty providing the most-favored nation treatment.例文帳に追加
最恵国待遇によって、他のBIT が定める仲裁手続の全体が適用されるかどうかを判断するにあたっては、最恵国待遇を定める条約に当事国の明確な意思が見いだされることが必要である。 - 経済産業省
The story handed down through the Ashikaga clan is that a letter written by Hachiman-dono (Lord Hachiman - Yoshiie) stated, "the son of the seventh generation after me must conquer the entire nation in my place." 例文帳に追加
足利氏に伝わる伝承としては、「われ七代の孫に生まれ代わりて天下を取るべし」という八幡殿(義家)の置き文が足利家に伝わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nationwide currency by the Edo Shogunate was not established until the Kanei Tsuho coin, which was issued after the Edo Shogunate established the government of the entire nation when the Toyotomi clan was ruined. 例文帳に追加
江戸幕府が全国的な貨幣統一を確立するのは豊臣氏が滅亡してその全国支配が確立した後に発行された寛永通宝の発行まで待つ事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Distribution companies have large distribution and information networks that cover the entire nation, which can be also used for the procurement of commodities and providing disaster information at the time of disaster. 例文帳に追加
流通事業者は全国で広範な物流・情報ネットワークを有しているが、そうしたネットワークは災害時には物資の調達や災害情報の提供にも活用することができる。 - 経済産業省
It is indeed an honour and pleasure to be back in Japan-a nation that is such a vital voice in the entire international system and has played a key role in the ILO.例文帳に追加
私は再び日本にうかがう機会をいただいたことを誠に光栄かつ嬉しく思います。日本は国際システム全体において欠くべからざる発言をしており、ILO においても主要な役割を果たしてきました。 - 厚生労働省
To provide an electricity rate reporting method and a reporting system which gives a customer an incentive to economical power consumption to effectively realize efficient operation and unnecessary suppression of power generation equipment and contribute to energy saving in the entire nation as a result.例文帳に追加
需要家に経済的に電力を消費するというインセンティブを与えることで、発電設備の効率的な稼動および無駄の抑制に効を奏し、ひいては国全体の省エネルギーに貢献することのできる電気料金の通知方法、通知システムを提供する。 - 特許庁
There is a grand goal set further ahead: "Each and every Japanese person enjoys affluence." With this goal in mind, the entire nation should face up to the current stagnant situation, along with difficult challenges, and share the future vision and the prescriptions set out for both the public and the private sectors.例文帳に追加
その先にある、「国民の皆様一人一人が豊かさを実感する」という目的に向かって、閉塞感に満ちている現状と課題をしっかりと受け止め、官と民双方の、今後のあるべき姿と処方箋を、我が国全体で共有することが必要です。 - 経済産業省
Moreover, regarding the shopping districts of the entire nation, support will be provided to establish facilities in commercial infrastructure that deal with the declining birthrate and ageing population, etc., and to establish and operate childcare facilities and facilities for social exchange among senior citizens utilizing vacant stores, thereby supporting the aspirations of small and medium retailers.例文帳に追加
また、全国の商店街に対して、少子高齢化等の課題に対応する商業基盤施設の整備や空き店舗を活用した託児施設・高齢者交流施設の設置・運営等を支援することを通じて、中小小売商業者の意欲的な取組を支援する。 - 経済産業省
Article 20 (1) The Minister of the Environment may designate, upon application, a corporation prescribed in Article 34 of the Civil Code (Act No.89 of 1896) that is found to be capable of conducting the business prescribed in the following paragraph (hereinafter referred to as the "Support Business") appropriately without fail as one sole entity for the entire nation conducting the Support Business. 例文帳に追加
第二十条 環境大臣は、民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、次条に規定する業務(以下「支援業務」という。)を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、全国を通じて一個に限り、支援業務を行う者として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Staff of NISA is government employees, and they must work for public interest as servants for the entire nation in conformity with the National Public Service Act. They are also obliged to devote themselves to their tasks and to keep secrecy under the fundamental principles that government employees must make every possible effort to carry out their tasks.例文帳に追加
原子力安全・保安院の職員は、日本国政府の職員であり、国家公務員法の規定に基づき、国民全体の奉仕者として、公共の利益のために勤務し、かつ、職務の遂行にあたっては、全力を挙げてこれに専念しなければならないという基本理念の下、職務に専念する義務、秘密を守る義務などの義務が課せられている。 - 経済産業省
The Battle of Tensho (Tensho no Jin) was one in which the army led by Takakage KOBAYAKAWA, of the Mori clan in the Chugoku region, landed at Nii County, Iyo Province (the present-day Niihama City, Ehime Prefecture) in Shikoku in 1585, doing so at the orders of Hideyoshi HASHIBA (Hideyoshi TOYOTOMI), who was attempting to integrate the entire nation, and defeated the local troops led by the lord of Kaneko-jo Castle, Motoie KANEKO, of the Kaneko clan, with overwhelming force. 例文帳に追加
天正の陣(てんしょうのじん)は、1585年(天正13年)に全国統一を目指す羽柴秀吉(豊臣秀吉)の命を受けた中国・毛利氏の小早川隆景率いる軍勢が四国は伊予国新居郡(現在の愛媛県新居浜市)に上陸し、金子城城主金子氏金子元宅率いる地元勢力を圧倒的な戦力で制圧した戦である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 36 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may designate, upon application, a juridical person under Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) which was established for the purpose of promoting the welfare of Subject Workers, etc. and found to be conforming with the standards listed in the following items with regard to the business prescribed in Article 38, as one sole entity for the entire nation executing the business prescribed in the same Article: 例文帳に追加
第三十六条 厚生労働大臣は、対象労働者等の福祉の増進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、第三十八条に規定する業務に関し次に掲げる基準に適合すると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、同条に規定する業務を行う者として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 (1) Security under the provision of Article 76 (Method of Providing Security) of the Code may be provided by the method through which, with the permission of the court, the person who has been ordered to provide security concludes a contract for consignment of payment guarantee that satisfies the following requirements with a bank, an insurance company, the Shoko Chukin Bank, Ltd., the Norinchukin Bank, a federation of Shinkin banks whose district is the entire nation, a Shinkin bank or a labor bank (hereinafter referred to as the "bank, etc." in this Article): 例文帳に追加
第二十九条 法第七十六条(担保提供の方法)の規定による担保は、裁判所の許可を得て、担保を立てるべきことを命じられた者が銀行、保険会社、株式会社商工組合中央金庫、農林中央金庫、全国を地区とする信用金庫連合会、信用金庫又は労働金庫(以下この条において「銀行等」という。)との間において次に掲げる要件を満たす支払保証委託契約を締結する方法によって立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 650, when a white pheasant was presented by Kokushi of Shirato Province, on the basis of a precedent in which the appearance of an uncommon bird was considered as an auspicious sign written in an isho in the Han period in China as well as in Chinese books on history, So MIN submitted a jonzui kaigen (a principle of Onmyodo which suggests a new era name be established when a phenomenon considered as a lucky omen occurs) to Emperor Kotoku urging that 'since heaven presented an auspicious sign responding to the Emperor's virtues, a general amnesty should be granted to the entire nation,' thereby the imperial era name was changed Hakuchi (white pheasant) and he remained in an important post until his death in 653. 例文帳に追加
その後も、650年(大化6年)に白戸国司から白い雉が献上された際、珍鳥出現の祥瑞を中国漢代の緯書の語句と中国の史書に見られる先例を根拠に「帝徳が天に感応して現われた祥瑞であるから天下に大赦するべきである」と孝徳天皇に祥瑞改元(吉兆とされる現象をもって新しい年号をたてるべきであるとする陰陽道思想)を上申して取りいれられ、元号が白雉と改められるなど、653年(白雉4年)に病没するまで重用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (35件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|