Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「every direction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「every direction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > every directionの意味・解説 > every directionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

every directionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1118



例文

every direction 例文帳に追加

東西と南北 - EDR日英対訳辞書

Every direction 例文帳に追加

あらゆる方向 - Weblio Email例文集

every direction 例文帳に追加

さまざまな方向 - EDR日英対訳辞書

a view in every direction 例文帳に追加

全方角の眺め - EDR日英対訳辞書

例文

They're coming from every direction!例文帳に追加

全方向から来ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

light that is scattered in every direction 例文帳に追加

四方に散らばった光 - EDR日英対訳辞書

in all directionsin every direction 例文帳に追加

四方八方に; 各方面に. - 研究社 新英和中辞典

and fists flew about in every direction. 例文帳に追加

そこかしこで拳が飛んでいた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Every research direction that I tried例文帳に追加

どの方向で研究を試しても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

unlimited openness in every direction 例文帳に追加

全ての方向への無限の広がり - EDR日英対訳辞書

例文

to extend in every direction 例文帳に追加

道路がどの方面にも通じている - EDR日英対訳辞書

And looks the same from every direction.例文帳に追加

どの方向からも同じに見えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So we're shooting in every direction.例文帳に追加

あらゆる方向を撮影しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Every individual starts pushing in one direction例文帳に追加

誰もが ある方向に向かい始めると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Light came out of it in every direction.例文帳に追加

すべての方向に光が発されます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The railways cross the country in every direction. 例文帳に追加

鉄道が四方八方へ通じている - 斎藤和英大辞典

Railways cross the country in every direction 例文帳に追加

国中縦横に鉄道が通じている - 斎藤和英大辞典

The railways cross the country in every direction. 例文帳に追加

鉄道は四方八方へ通じている - 斎藤和英大辞典

That castle is surrounded by a moat in every direction. 例文帳に追加

その城の四方は濠で囲まれている。 - Weblio Email例文集

Taihaku was believed to travel from one direction to another every day. 例文帳に追加

太白(たいはく):毎日方角が変わる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Everything we can see in every direction with the hubble space telescope例文帳に追加

ハッブル宇宙望遠鏡で見えるものと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Railways cross the country in every direction 例文帳に追加

その地方は鉄道が縦横に通じている - 斎藤和英大辞典

Every eye followed the direction in which he pointed. 例文帳に追加

みんなの目が彼の指差した方向に向いた. - 研究社 新和英中辞典

Give me topo five, 50 miles in every direction.例文帳に追加

5か所確認してくれ、 全方向50マイル以内だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The fan duct 3 is freely tilted in every direction.例文帳に追加

上記ファンダクト3は全方向に傾動自在である。 - 特許庁

From the top of the mountain you can see for fifty kilometers in every direction. 例文帳に追加

その山の頂上からは 50 キロ四方が見える. - 研究社 新和英中辞典

(a)complies with every direction of the Registrar relating to the use of the form; and例文帳に追加

(b)登録官が認容できる形式を利用する。 - 特許庁

To provide an antenna capable of obtaining a prescribed gain even in every direction.例文帳に追加

いずれの方向であっても、所定の利得を得る。 - 特許庁

That has 3d cameras that look in every direction例文帳に追加

全方向を見渡す3dカメラと その方向に向けられた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That has 3d cameras that look in every direction例文帳に追加

全方向を見渡す3Dカメラと その方向に向けられた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and immediately every head was blown in one direction; 例文帳に追加

そしてすぐさまみんなの頭は、ある方向を向きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

There is the case of providing soundness levels in every conveying direction for every denomination if necessary.例文帳に追加

なお、必要に応じて券種毎に搬送方向毎の正損レベルを設ける場合もある。 - 特許庁

The setting of the virtual direction is made different with every object group.例文帳に追加

オブジェクト群毎に仮想方向の設定を異ならせる。 - 特許庁

To provide a light emitting diode package that radiates light in every direction.例文帳に追加

広角的に光を放射する発光ダイオードパッケージを得る。 - 特許庁

In every direction upon these moors there were traces of some vanished race which had passed utterly away, 例文帳に追加

どの方角にも失われた民族の遺跡があった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The direction deviation totalizing part 47 totalizes the deviation quantity of the direction with every specific time.例文帳に追加

方向偏差集計部47は方向の偏り量を一定時間毎に集計する。 - 特許庁

The rotation direction of the crucible may be reversed at every acceleration.例文帳に追加

坩堝の回転方向も各加速ごとに反転させてもよい。 - 特許庁

a state of having obstacles in every direction and not being able to do anything 例文帳に追加

どの方面にも障害があってどうにもできないこと - EDR日英対訳辞書

Railways cross the country in every direction 例文帳に追加

その地方は鉄道が四方八方に通じている、縦横に通じている - 斎藤和英大辞典

In other words, every other pixel in the vertical scanning direction Y aligns on the vertical scanning direction Y.例文帳に追加

すなわち、副走査方向Yに1つ飛びの画素が副走査方向Y上に並ぶことになる。 - 特許庁

The data are bundled for every two pieces of data in the channel direction and the row direction for improving the S/N of the data.例文帳に追加

データのS/N改善のためにチャネル方向,列方向に2つずつデータを束ねる。 - 特許庁

Each platform and every track extends southwesterly when seen from the direction of Nishi-Maizuru. 例文帳に追加

各ホーム・線路は西舞鶴方から見て南西方向に伸びている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But it's not like she can see in every direction at once just because she doesn't have a head.例文帳に追加

ただ 首がないからって 全方向が見えるわけじゃないらしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

for the buccaneers turned at once and ran, separating in every direction, 例文帳に追加

海賊たちはすぐさまきびすを返し、それぞれの方向にずらかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Farrington's eyes wandered at every moment in the direction of one of the young women. 例文帳に追加

ファリントンの目はたえず若い女の一人の方ヘとさまよっていた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

The orientation controlling data are measured for every paper-making condition and every plural metering positions in the flow direction.例文帳に追加

配向性制御データは、設定した抄紙条件毎に且つ流れ方向複数の計測位置毎に求めておく。 - 特許庁

A graph preparing means 12 prepares the graph of the distribution in every component of the analyte components and in every direction X, Y.例文帳に追加

グラフ作成手段12が、分析対象の成分ごとでかつ分布の方向X,Zごとに、分布のグラフを作成する。 - 特許庁

The movement direction of the seat back 3 is switched to an opposite direction to the latest movement direction every time when the user operates the operation switch.例文帳に追加

使用者が操作スイッチを操作する毎にシートバック3の移動方向を直近の移動方向と反対方向に切り替える。 - 特許庁

A stage 23 is movable along the Y-arrow direction and the opposed Y-arrow direction every 0.5 μm.例文帳に追加

ステージ23を0.5μm毎にY矢印方向及び反Y矢印方向に沿って移動可能とする。 - 特許庁

例文

The bamboo skins 1 are stacked up in such way that the longitudinal direction and lateral direction of fibers are alternately arranged for every one layer.例文帳に追加

竹の皮1が一層ごとに縦方向と横方向とが交互になるよう積層されている。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS