expirationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2097件
To provide a multimedia terminal system for customer member, which permits a customer member himself to operate and process the reception processing procedure of reserve, and the processing procedure of the reception of the note of a gift coupon at the time of expiration on service to the customer member such as what is called member service practiced in a department store and the like.例文帳に追加
百貨店等で行われているいわゆる友の会サービス等の顧客会員向けサービスに関して、積立金の入金処理手続きや、満期時における商品券等の金券の受け取り処理等の処理手続きを、顧客会員自身で操作し処理することを可能とした顧客会員向けマルチメディア端末システムを提供するものである。 - 特許庁
In this oxygen demand meter provided with an oximeter having an oxygen concentration sensor, measuring the oxygen consumption during the breathing based on the difference in oxygen concentration between the inhalation and the expiration, the oxygen concentration sensor is a chemical sensor, and built in a differential circuit 20, and the differential circuit 20 is provided with a resistor 20a and a capacitor 20b.例文帳に追加
酸素濃度センサ41を有する酸素濃度計4を備え、吸気と呼気の酸素濃度の差に基づいて、呼吸時の酸素消費量を測定する酸素消費量計10において、酸素濃度センサ41は、化学センサであり、かつ、微分回路20に組み込まれており、微分回路20は抵抗20aとキャパシタ20bとを備える。 - 特許庁
An integrated bonus point server 101 has a web server 203 for a customer for providing a customer who has registered in a store affiliated with the integrated bonus point system with cumulative points, an expiration date, service contents obtained with cumulative points or information about the places of stores, a database server 206 for integrating and managing data prepared and collected by various servers, etc.例文帳に追加
統括ボーナスポイントサーバ101は、統括ボーナスポイントシステムに加盟している店舗に登録されている顧客に累計ポイント、有効期限、累計ポイントで得られるサービス内容、あるいは店舗の場所の情報等を提供する顧客用Webサーバ203、各種サーバで作成・収集したデータを統合して管理するデータベースサーバ206等を有する。 - 特許庁
The imaging apparatus communicable with the another apparatus via a network includes a storage means for storing image data, and a transmission means for transmitting the image data to the another apparatus, and the purpose is attained by inhibiting transmission of the image data by the transmission means when expiration of the validity of the electronic certificate used for authentication is closer.例文帳に追加
ネットワークを介して他の装置と通信可能な撮像装置であって、画像データを記憶する記憶手段と、画像データを、他の装置に送信する送信手段と、を有し、認証に用いる電子証明書の有効期限が近づくと、送信手段における前記画像データの送信を禁止することによって課題を解決する。 - 特許庁
When time information of a portable terminal 1 is changed, a card control means 212 of the processing part 21 detects the time change event, and acquires the present time of the portable terminal 1 before and after the time change via a data communication means 211, and updates the expiration date data 222 stored in the memory card 2 based on the time information.例文帳に追加
携帯端末1の時刻情報が変更された場合、その時刻変更イベントを処理部21のカード制御手段212が検知し、データ通信手段211を介してこの時刻変更前後の携帯端末1の現在時刻を取得し、この時刻情報に基づいてメモリカード2に記憶している有効期限データ222を更新する。 - 特許庁
To notify information only during a designated time convenient to a service provider so as to eliminate a burden of the service provider because the non urgent information notifying the expiration of using a radio alarm is transmitted to a center monitoring device even except a time band in the daytime on the conventional emergency radio notification system.例文帳に追加
従来の緊急無線通報システムでは、緊急性のない無線式警報器の使用有効期限切れを通知する情報が日中の時間帯以外にもセンタ監視装置に伝送されており、サービス提供者の負担となっていたことから、サービス提供者にとって都合のよい指定の時刻にのみ通報を行うようにする。 - 特許庁
Article 108 (1) When there is any vacancy in the position of an Officer, or a shortfall in the number of Officers as provided in this Act or in the certificate of incorporation, an officer who has retired from office due to the expiration of his/her term of office or his/her resignation shall continue to have the rights and obligations of an officer until a new appointed Officer (including persons to perform the duties of an Officer temporarily as provided in the following paragraph) assumes his/her position. 例文帳に追加
第百八条 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは規約で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the successor set forth in the preceding paragraph fails to apply to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for approval of such an inheritance within sixty days subsequent to the death of the ancestor, the license for air transport services shall be invalid after the expiration of the said period. The same shall apply, where an application for approval has been rejected, on and after the day of such rejection. 例文帳に追加
2 前項の相続人は、被相続人の死亡後六十日以内にその相続について国土交通大臣の認可を申請しなければ、その期間の経過後は、航空運送事業の許可は、その効力を失う。認可の申請に対し、認可しない旨の処分があつた場合において、その日以後についても同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a person intending to file a request for a retrial is unable to file the said request within the time limit as provided in the preceding paragraph due to reasons beyond the control of the person, notwithstanding the said paragraph, the said person may file the request within 14 days (in the case of an overseas resident, within two months) from the date on which the said reasons ceased to exist, prior to the lapse of six months from the expiration of the said time limit. 例文帳に追加
2 再審を請求する者がその責めに帰することができない理由により前項に規定する期間内にその請求をすることができないときは、同項の規定にかかわらず、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内にその請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where, due to reasons beyond his/her control, the demandant for a trial is unable to withdraw the request for a trial within the time limit provided in paragraph (3), he/she may, notwithstanding the said paragraph, file the request within 14 days (in the case of overseas resident, within two months) from the date on which the reasons ceased to exist, but not later than six months following the expiration of the said time limit. 例文帳に追加
5 審判の請求人がその責めに帰することができない理由により第三項に規定する期間内にその請求を取り下げることができないときは、同項の規定にかかわらず、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内にその請求を取り下げることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 The effects of a trademark right restored pursuant to Article 21(2) may not extend to the following acts committed after the expiration of the time limit for the filing of the application for registration of renewal provided in Article 20(3) and before the registration of renewal of the duration of the trademark right by the application under Article 21(1): 例文帳に追加
第二十二条 前条第二項の規定により回復した商標権の効力は、第二十条第三項に規定する更新登録の申請をすることができる期間の経過後前条第一項の申請により商標権の存続期間を更新した旨の登録がされる前における次に掲げる行為には、及ばない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When public notice provided for in the preceding paragraph has been issued, any of the residents or stakeholders of said municipalities may submit a written opinion pertaining to the proposed city plan made available for public inspection to the Prefectures for plans drafted by Prefectures, or to the municipalities for plans drafted by the municipalities, at any time before the expiration of the period of public inspection. 例文帳に追加
2 前項の規定による公告があつたときは、関係市町村の住民及び利害関係人は、同項の縦覧期間満了の日までに、縦覧に供された都市計画の案について、都道府県の作成に係るものにあつては都道府県に、市町村の作成に係るものにあつては市町村に、意見書を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A tag 91 indicating a lot number and an expiration date of the agricultural chemical product attached to a package 90 of the agricultural chemical product is read by a reader 39 every time the agricultural chemical product is received in each of distribution bases or inventory bases of agricultural chemical products, and read information is transmitted to a product management server 20 via a network 30.例文帳に追加
農薬製品の流通拠点又は在庫拠点の各々において、農薬製品の受け入れがあるごとに、農薬製品の包装体90に取り付けられた農薬製品のロット番号及び使用期限を示すタグ91を、読取り機39によって読み取り、読み取った情報を、ネットワーク30を介して製品管理サーバ20に送信する。 - 特許庁
This bicycle parking management system is provided with an RF-ID medium 1 attached to each bicycle 10 and carrying written information about a usage expiration of a parking lot, a gate 2 to be passed by the respective bicycles, and a control part 3 carrying out control for opening/closing the gate on the basis of the information read from the RD-ID medium attached each of the bicycles passing through the gate.例文帳に追加
各自転車(10)に取り付けられて、駐輪場の使用期限に関連する情報が書き込まれたRF−IDメディア(1)と、各自転車が通過すべきゲート(2)と、ゲートを通過する各自転車に取り付けられたRF−IDメディアから読み取った情報に基づいてゲートの開閉を制御するための制御部(3)とを備えている。 - 特許庁
This mask 1 uses a material of synthetic resin, is slightly opened at the front of the mouth/nose to facilitate the speaking, has a spit receiver 3 to effectively prevent the scattering of expiration/spit to the others, is sanitarily safe and secured, gives a clean impression to the others and is transparent to be visible and understandable the expression of the whole face and positively improve communication.例文帳に追加
マスクの素材は合成樹脂性とし、声を出しやすくするため口・鼻の前をわずかに開け、また唾受を備えたマスクとし、他人等への呼気・唾の飛散を効果的に防止し、衛生上安全・安心であり、清潔な印象を与えるとともに、マスク装着者の顔全体の表情が分かり意思疎通も積極的に図れる透明性のマスクとした。 - 特許庁
To provide a system for authentication etc., that can perform authentication without requiring a third person other than the person who communicates to guarantee adequacy of authentication information, securely transmit expiration information to a communication partner when the authentication information such as a certificate used for the authentication expires, and further disallows persons who communicate to share secret information.例文帳に追加
通信当事者以外の第三者による認証情報の正当性保証を要することなく認証を行うことができ、認証に用いられる証明書等の認証情報が失効した場合、その失効情報を通信相手に確実に伝えることでき、さらには、通信当事者間で秘密情報を共有しないようにすることを課題とする。 - 特許庁
In a label printing device for printing a sale label 81 attached to the commodity, the attached production information 311 and the progress information 802 are obtained from the IC tag 80, and based on these information, period information 670 concerning an expiration date (the best time for eating) of the commodity is computed by an operation part 600 having a function as a neural computer.例文帳に追加
商品に添付する販売ラベル81を印刷するラベル印刷装置において、ICタグ80から添付生産情報311および経過情報802を取得し、これらの情報に基づいてニューロコンピュータとしての機能を有する演算部600により、商品の消費期限(食べ頃時期)に関する時期情報670を演算する。 - 特許庁
(2) Where parties enter into a building lease pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the building lessor shall provide to the building lessee in advance, by delivering a written statement to that effect, an explanation that the building lease contract pursuant to the provisions of the same paragraph shall not be renewed and that said building lease shall be terminated by reason of the expiration of the period. 例文帳に追加
2 前項の規定による建物の賃貸借をしようとするときは、建物の賃貸人は、あらかじめ、建物の賃借人に対し、同項の規定による建物の賃貸借は契約の更新がなく、期間の満了により当該建物の賃貸借は終了することについて、その旨を記載した書面を交付して説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53-12 (1) If and when a Mutual Company has no officers or any vacancy which results in a shortfall in the number of officers prescribed by this Act or the articles of incorporation, an officer who retired from office due to expiration of his/her term of office or resignation shall retain the rights and obligations of an officer until a newly elected officer (including a person who is to temporarily carry out the duties of an officer under the following paragraph) assumes his/her office. 例文帳に追加
第五十三条の十二 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは定款で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 139 If, pursuant to the provision of Article 162 (Period for Submission of Brief, etc.) of the Code, the presiding judge has specified a period in which a request for examination of documentary evidence (limited to such request that is made by submitting a document) concerning a specific matter should be made, the party shall submit a copy of the documentary evidence before the expiration of such period. 例文帳に追加
第百三十九条 法第百六十二条(準備書面等の提出期間)の規定により、裁判長が特定の事項に関する書証の申出(文書を提出してするものに限る。)をすべき期間を定めたときは、当事者は、その期間が満了する前に、書証の写しを提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 76 (1) When there is any vacancy among the Officers or a shortfall in the number of Officers specified by this Act or the articles of incorporation, an Officer who has retired from office due to expiration of his/her term of office or resignation shall still have the rights and obligations of an Officer until a new appointed Officer (including a person to temporarily perform the duties of an Officer prescribed in the following paragraph) assumes office. 例文帳に追加
第七十六条 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは定款で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) With regard to the provisions on the due date and the amount of payment of a claim set forth in item (i)(a) of the preceding paragraph after the expiration of the grace period to pay principal, if the interval between due dates and the amount of payment on each due date under the home loan contract are specified by certain standards, the modification shall generally conform to such standards. 例文帳に追加
二 前項第一号イに掲げる債権についての元本猶予期間を経過した後の弁済期及び弁済額の定めについては、一定の基準により住宅資金貸付契約における弁済期と弁済期との間隔及び各弁済期における弁済額が定められている場合には、当該基準におおむね沿うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In cases where it is found to be appropriate to make a simplified distribution under the provision of Article 204(1)(ii), the order to the effect that any bankruptcy creditor who has an objection to the making of a simplified distribution shall state such objection to the court by the time of expiration of the period set forth in item (iii) of paragraph (1) of the preceding Article or the end of the date set forth in said item. 例文帳に追加
五 第二百四条第一項第二号の規定による簡易配当をすることが相当と認められる場合にあっては、簡易配当をすることにつき異議のある破産債権者は裁判所に対し前条第一項第三号の期間の満了時又は同号の期日の終了時までに異議を述べるべき旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The main clause of the preceding paragraph shall also apply to a bankruptcy claim which is filed under the provisions of Article 112(1) or (3) or for which a change is made to any filed matter under the provision of paragraph (1) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of said Article after the expiration of the ordinary period for investigation or the end of the ordinary date of investigation. 例文帳に追加
2 一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後に第百十二条第一項若しくは第三項の規定による届出があり、又は同条第四項において準用する同条第一項の規定による届出事項の変更があった破産債権についても、前項本文と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5 (1) A person who wishes to obtain the renewal of the valid period of the license pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 10 of the Act shall submit a written application for the renewal of the valid period of the license for general worker dispatching undertakings (Form 1) to the Minister of Health, Labour and Welfare, by 30 days prior to the expiration day of the valid period of the license. 例文帳に追加
第五条 法第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新を受けようとする者は、当該許可の有効期間が満了する日の三十日前までに、一般労働者派遣事業許可有効期間更新申請書(様式第一号)を、厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
While it includes such issues as the expiration of AD measures (sunset), the direction of which is commendable, it accepts "zeroing," despite the fact that most members have insisted on a ban on zeroing. As the text is not well balanced as a whole, Japan has presented proposals on some major issues and demanded, together with other countries, a revised and balanced version of the Chair's text.例文帳に追加
AD措置の失効(サンセット)など方向性が評価されるものもあるが、大多数の国が禁止を主張してきた「ゼロイング」 が容認されるなど、全体としてバランスを逸したものであったことから、我が国は、主要論点に関する修正案を提出するとともに、多くの国とともに、バランスを回復した改訂議長テキストの発出を求めてきた。 - 経済産業省
The image scanner reads an image reading at a reading position on a first contact glass 54 to which coating processing is applied, while feeding an original by fixing a reading part 5, wherein when the first contact glass 54 reaches expiration in the life of coating durability, the coating glass can be utilized by rotating by half backwards from the front side of an operating unit.例文帳に追加
読み取り部5を固定して原稿を搬送しながらコーティング処理された第1のコンタクトガラス54上の読み取り位置で画像読み取りを行う画像読み取り装置において、前記第1のコンタクトガラス54が、コーティングの耐久性の寿命に到達した場合に、操作部前方向から後ろ方向に半回転して利用できるようにする。 - 特許庁
A processing control part 112 operates in accordance with a program registered in a storage part 113, takes in a target value on the insurance premium of automobile insurance and displays values required for realizing the target insurance premium on the expiration arrival rate, the new insurance rate, the duration rate and the contract insurance premium unit of automobile insurance and the number of sold vehicles on a display part 115.例文帳に追加
処理制御部112は、記憶部113に登録されているプログラムに従って動作し、自動車保険の保険料に関する目標値を取り込み、自動車保険の満期到来率、新規付保率、継続率、契約保険料単価、車両の販売台数等について、目標保険料を達成するために必要な値を表示部115に表示する。 - 特許庁
Having gone off on a tangent a bit, let's get back: This is a temporary measure, legislation that expires at the end of March 2011 to cover the calendar year end and the fiscal year end twice when there is greater demand for funds among SMEs. As to whether or not we will postpone the expiration of the Act, we will take all factors into consideration, such as the improvement status of the Japanese economy and cash flows of SMEs and the prospects for next fiscal year onwards, and the progress made in financial institutions' financial facilitation efforts, conduct interviews with various parties as just pointed out, and conduct studies by taking into account the possibility of the postponement of its expiration, as I stated previously. As the yen is strong at the moment, the situation is extremely tough especially for SMEs. As I stated earlier, the SME Financing Facilitation Act was created based on projections that the economy should recover substantially in about two years, so with this in mind, we will conduct studies while considering the postponement of its expiration as a possibility. 例文帳に追加
少し話が横にいきましたけれども、これは臨時の措置でございまして、私は何度も申しましたように、中小企業等の資金需要が高まる年末、年度末の2回ずつ含めることができるように、来年3月末までの時限法としているところでございますが、同法の期間を延長するかどうかについては、今後、我が国経済及び中小企業との資金繰りの改善状況や来年度以降の見通し、金融機関の金融円滑化に向けた取り組みの進捗状況などを総合的に勘案し、色々なところからヒアリング、今お話がございました、ご指摘があったようにさせていただきまして、延長を視野に入れつつ、今後検討していきたいと、この前の答弁どおりでございます。今、円高でございまして、非常に中小企業は特に厳しいわけでございますから、先般も申し上げましたように、大体2年ぐらい経ったら経済が結構回復するのではないかという予測のもとで、中小企業金融円滑化法案をつくらせていただきましたが、そういったことも視野に入れつつ、延長を視野に入れつつ、今後検討してまいりたいというふうに思っています。 - 金融庁
In all legal proceedings relating to a trade mark registered in the Register (including applications under section 45) the original registration of the trade mark under this Act shall, after the expiration of seven years from the date thereof, be taken to be valid in all respects unless it is shown . (a) that the original registration was obtained by fraud; (b) that the trade mark offends against section 14; or (c) that the trade mark was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods or services of the registered proprietor, except that this section shall not apply to a trade mark registered under the repealed Ordinances and incorporated in the Register pursuant to subsection (3) of section 6 until after the expiration of three years from the commencement of this Act.例文帳に追加
登録簿に登録されている商標に関するあらゆる法的手続(第45条に基づく請求を含む。)において,本法に基づく商標の原登録は,登録日から7年が経過した後にはすべての点において有効なものとみなされる。ただし,次のことが明らかにされるときはこの限りでない。 (a) 原登録が詐欺により取得されたこと (b) 当該商標が第14条に違反すること,又は (c) 当該商標が,手続開始時において,その登録所有者の商品若しくはサービスについての識別性を欠いていたこと 本条は,廃止された法令に基づき登録された商標で第6条(3)により登録簿に組み込まれたものには,本法の施行後3年が経過するまでは適用されない。 - 特許庁
To synchronize, about expiration time limits, rental content time-limit-managed by a copyright protection system (DRM) with the content even when exported to a removable medium, etc., in conformity with another content protection system (CPS) before first-time viewing under DRM management in a service enabling viewing of the rental content for a certain time period from first-time viewing in a video download service through a network.例文帳に追加
ネットワークによる映像ダウンロードサービスにおいて、著作権保護方式(DRM)で期限管理されたレンタルコンテンツを、初回視聴時から一定期間の視聴を可能とするサービスにおいて、DRM管理下での初回視聴よりも前に、他のコンテンツ保護方式(CPS)に対応したリムーバブルメディア等にエキスポートした場合でも、両者の視聴期限を同期させる。 - 特許庁
After the expiration of the time period referred to, the submitter of an opposition is not entitled to alter (expand) the initial legal basis of the opposition, but may, before the decision of the Board of Appeal is taken, submit additional documents and materials that confirm (clarify) the facts on which the opposition is based.例文帳に追加
異議は書面で申し立てるものとし, その中で異議申立人の主張及び引用した本法の規定を明示する。前記期間の満了後は,異議申立人は, 当該異議の最初の法的根拠を変更( 拡張) することはできないが, 審判部の決定が下される前は,当該異議が依拠する事実を確認( 説明) する追加の書類及び物件を提出することができる。 - 特許庁
Article 30 An applicant who requests the right of priority shall submit a written declaration at the time of application and submit, within three months, duplicates of the patent application documents filed for the first time. Where no written declaration is submitted or no duplicates of the patent application documents are submitted at the expiration of the specified time limit, the applicant shall be deemed to have waived the right of priority. 例文帳に追加
第三十条 出願者が優先権を主張する場合、出願時に書面で声明を出し、かつ 3 カ月以内に最初に提出した特許出願書類の副本を提出しなければならない。書面で声明を出さない、又は期限を過ぎても特許出願書類の副本を提出しない場合は、優先権を主張していないものと見なされる。 - 特許庁
If an application has been filed for an invention patent in a foreign country, the patent administration department under the State Council may require the applicant to submit, within a specified time limit, materials concerning any search made for the purpose of examining the application in that country, or materials concerning the results of any examination made in the country. In the event of the applicant's failure to comply at the expiration of the specified time limit without legitimate reasons, the application shall be deemed to be withdrawn. 例文帳に追加
発明特許について外国で出願済みの場合、国務院専利行政部門は出願者に対し、指定の期間内に当該国がその出願を審査するため検索した資料又は審査結果の資料を提出するよう要求することができる。正当な理由なく期限を過ぎても提出しない場合、当該出願は撤回されたものと見なされる。 - 特許庁
2. The declaration of priority must be submitted within a period of four months starting from the date of filing, extendible by two months, or at the latest by the date on which the file of the patent application is made public at the request of the applicant in accordance with Article 33, paragraph 1, subparagraph 2 of the Law, when this date precedes the date of expiration of the first time limit.例文帳に追加
(2) 優先権宣言書については,出願日から起算して4月以内に,若しくは更に延長可能な2月以内に,提出しなければならず,又は,法第33条(1)ただし書にしたがう出願人の請求によって特許出願のファイルが公開される日が最初の期限の満了日より早い場合は,遅くともこの公開日までに,提出しなければならない。 - 特許庁
Subject to the provisions of subsection 17(2) and section 50, where by this Act or any regulations made under this Act, a time is specified within which an act or thing is to be done, the Registrar may, unless otherwise expressly directed by the Court, extend the time either before or after its expiration, upon payment of the prescribed fee.例文帳に追加
第 17条(2)及び第50条の規定に従うことを条件として,本法又は本法に基づく規則により行為又は事柄がなされるべき期間が指定されている場合において,登録官は,裁判所により別段の指示が明示的になされていない限り,当該期間満了の前又は後を問わず,所定の手数料の納付があったときは,当該期間を延長することができる。 - 特許庁
On motion of the prevailing party with notice to the adverse party, and upon filing of the approved bond, the Director may, in his discretion, order execution to issue even before the expiration of the time to appeal, upon good reasons to be stated in the order. Such execution, however, may be stayed by filing of an approved counterbond.例文帳に追加
相手方当事者への通知を伴う勝訴当事者の申立及び承認された保証証書の提出があったときは,局長は,その裁量により,上訴期限の満了前であっても,正当な理由を命令に記載して,執行命令を発することができる。ただし,当該執行は,承認された執行停止のための保証証書を提出することによって停止することができる。 - 特許庁
The label for vehicle inspection certification is a label to be stuck on the inner surface of the window glass of the vehicle, and characterized by including a hologram or a light diffraction grating forming layer and a light reflection metal layer and plotting The visually recognizable "vehicle inspection expiration date" and the mechanically recognizable "information on automobile inspection certificate" on the relevant reflection metal layer with laser beams.例文帳に追加
本発明の車両検査済証明用ラベルは、車両の窓ガラス内面に貼付するラベルであって、支持体シート上に、ホログラムまたは光回折格子形成層と光反射金属層を有し、当該反射金属層に、目視で認識可能な「車検有効期限」と機械認識可能な「自動車検査証の情報」を、レーザー光描画したことを特徴とする。 - 特許庁
The authentication module (206) configures the packet filter to permit transmitting on the network interface (26) packets of an authentication protocol and to block transmitting all other packets before a timer reaches an expiration time, transmits one or more other packets of the authentication protocol until successfully authenticating the apparatus (202) and configures the packet filter (204) permit transmitting all packets.例文帳に追加
認証モジュール(206)は、ネットワークインターフェイス(26)において認証プロトコルのパケットの送信を許可し、タイマーが期限時に至るまで他のすべてのパケットの送信をブロックするように前記パケットフィルタ(204)を設定し、装置(202)を成功裏に認証するまで認証プロトコルの他の1つ以上のパケットを送信し、すべてのパケットの送信を許可するようにパケットフィルタ(204)を設定する。 - 特許庁
Furthermore, a packet generating means that generates a packet to be sent to the host computer from data received by the communication processing unit from a network adaptor, calculates an expiration time at packet generation by retrieving a time-out table on the basis of a number of high priority messages included in the transmission packet and a length of a generating message so as to generate the packet.例文帳に追加
また、通信処理装置200がネットワークアダプタ240より入力したデータからホストコンピュータ100へ送信するパケットを生成するパケット生成手段222−2(図5)は、パケット生成時のタイムアウト時間を送信パケット内に含まれる高優先度メッセージ数246と生成中メッセージ長249とからタイムアウトテーブル237を検索して算出し、パケット生成を行う。 - 特許庁
To provide a web page access system and a web page access method which access a web page associated with a link word only by inputting the link word, which is acquired by TV or the like, associate different web pages according to the date and time by setting an expiration date to this associative relation, and guide a desired viewer to the web page, then improve advertising/promotion effects.例文帳に追加
テレビ等により知らされたリンクワードを入力するだけで、このリンクワードに対応付けられたウェブページにアクセスでき、この対応関係に有効期限を設定することで、日時に応じて異なるウェブページを対応させられ、所望の視聴者層をウェブページへ誘導して広告・宣伝効果を高められるウェブページアクセスシステムおよびウェブページアクセス方法を提供する。 - 特許庁
The authentication information which contains the ID or password and is inputted from an input part 6 is stored into a RAM 9 for each of WEB address data and when resetting is required because of the expiration of validity of the authentication information, the stored authentication information of a designated WEB is retrieved, read out and transmitted to a host or other terminal equipment so that the authentication information is automatically reset.例文帳に追加
入力部6から入力されたIDやパスワードを含めた認証情報をRAM9にWEBアドレスデータ毎に保存しておき、認証情報の期限切れなどで再設定が必要なときには、その保存している指定のWEBの認証情報を検索して読み出し、ホストや別の端末装置に送信し、自動的に認証情報を再設定することで実現する。 - 特許庁
To provide whitebait paste which can solve problems that consumption patterns are biased, and expiration dates come shortly, which deals with a variety of consumer classes and a variety of demands and uses from customers, is a highly nutritious food containing ample quality protein or calcium, and is excellent in taste, aroma, scent, firmness, smoothness, and deliciousness, and to provide a manufacturing method of the same.例文帳に追加
偏った消費形態と消費期限が短いという問題点を解決し、様々な消費者層や顧客からの多種多様な要望・用途に対応でき、かつ良質なタンパク質やカルシウムを多量に含んだ栄養価の高い食品であり、併せて、味、香り、匂い(香り)、堅さ、滑らかさ及び旨みにも優れたシラスペースト及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁
On the topic of the SME Financing Facilitation Act regarding the postponement of its expiration, what is your judgment of the current improvement status of cash flows, taking all factors into consideration as mentioned earlier, amid the increasingly bleak economic outlook? What is your understanding of the current situation since the SME Financing Facilitation Act came into force? 例文帳に追加
円滑化法の話なのですけれども、延長を視野にというところで、現状、先ほど言われた総合的に判断して、資金繰りの改善とか、あと一方、景気の方がなかなか見通しが悪くなってきているところで、現状の資金繰りの改善状況というのは大臣はどのように判断されているのか、円滑化法後の現状認識を教えていただけませんか、 - 金融庁
Where no request under paragraph (1) is filed with regard to the application, and/or the fees referred to in paragraph (2) are not paid, the application may be transformed into an application for utility model registration at the request of the applicant, which shall be filed prior to the expiration of 15 months from its priority date in accordance with a procedure as laid down in the Regulation referred to in Article 34 (1). 例文帳に追加
(1)に基づく請求が出願に関して提出され,かつ/又は(2)にいう手数料が納付されなかった場合は,当該出願は,出願人の請求により実用新案登録出願に変更することができ,その請求は,第34条 (1)にいう規則において定められた手続に従いその優先日から15月の満了前に提出しなければならない。 - 特許庁
The report, the statement referred to in paragraph (1) and the written objections referred to in Article 46d, if any, shall be sent to the applicant no later than six months upon expiration of the term referred to in Article 46d, except for the cases where as a result of the search a conflict application was found under Article 8 (3) or (4), and in such case the report and the statement shall be sent after its publication. 例文帳に追加
(1)にいう報告書,陳述書,及び若しある場合第46d条にいう異論申立書は,第46d条にいう期間の満了後6月までに出願人に送付される。ただし,当該調査結果として抵触出願が第8条 (3)又は(4)に基づいて判明した場合を除くものとし,その場合は,当該報告書及び陳述書は,その公開後に送付される。 - 特許庁
(6) If the results of experimental testing are not filed within three months preceding the expiration of four years from the date of priority, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (5) or to verify that the results of experimental testing have not yet been communicated. Failure to comply with the said invitation, the applicant shall be considered to have surrendered the provisional plant variety protection.例文帳に追加
(6) 実験的試験の結果が優先日から4年の満了前の3月以内に提出されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し,(5)に定める期限内に不備を更正するよう又は実験の結果がまだ伝達されていないことを確認するよう求める。出願人が当該求めに従わない場合は,植物品種仮保護を放棄したものとみなす。 - 特許庁
(2) Any person, whether a natural person or a legal entity, who, during the period between the date of premature expiration of the patent validity and the date of restoration thereof, was using in the territory of the Republic of Kazakhstan the protected industrial property subject matter or was making necessary preparations for such use, shall have the right to proceed with that use free of charge provided the scope thereof is not extended (right of interim user).例文帳に追加
(2) 自然人又は法人を問わず、カザフスタン共和国の領域内において保護された工業所有権の主題を使用している、又は当該使用のために必要な準備をしている何人も、期間前終了日から回復日までの期間は、その範囲を拡大しない限り当該使用を無償で継続する権利を有するものとする(中用権)。 - 特許庁
(a) The Minister of Defence shall, upon receipt of the notice, consider whether the publication of the invention would be prejudicial to the defence of New Zealand, and unless a notice under paragraph (c) of this subsection has previously been given by the Minister of Defence to the Commissioner, shall reconsider that question before the expiration of 9 months from the date of filing of the application for the patent and at least once in every subsequent year:例文帳に追加
(a) 国防大臣は,前記通知を受領したときは,当該発明の公表がニュージーランドの国防に有害であるか否かを検討し,(c)の規定に基づく通知が既に国防大臣から局長に発せられていない限り,当該特許の出願日から9月が満了する前及び後続する年ごとに少なくとも1回は前記の検討事項を再検討するものとする。 - 特許庁
(3) Where an extension of period has been allowed under subsection (2) of this section, the period so allowed shall be extended by the Commissioner to such further period not exceeding 3 months, as may be specified in a notice given by the applicant to the Commissioner, if the notice is given and the prescribed fee is paid before the expiration of the further period so specified.例文帳に追加
(3) 局長は,(2)の規定に基づいて既に期間の延長を許可していたときは,前記のとおり許可した延長期間を,出願人による局長宛ての通知に指定された期間であって3月を超えないものまで再度延長する。ただし,前記のとおり指定された再延長期間が満了する前に前記の通知がされ,かつ,所定の手数料が納付されることを条件とする。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|