Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「expiration」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「expiration」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expirationの意味・解説 > expirationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expirationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2097



例文

To reduce the data size of an extended signature and to shorten the time required for the verification of the extended signature by a method for extending the validity of the digital signature before invalidating the digital signature prepared once due to the expiration of a validity term or the like as to digital signature technology.例文帳に追加

デジタル署名技術に関連し、一度作成したデジタル署名が有効期限切れ等により失効する前に、デジタル署名の有効性を延長する方法に係り、延長署名のデータサイズを削減し、延長署名の検証に要する時間を短縮することを課題とする。 - 特許庁

To eliminate various kinds of adverse effects are generated on living bodies, while covering materials of electric wire, signal wire and cable are made to be decomposed in the nature, when an electronic product or a computer system or the like is respectively separated and disposed by reason of failure, expiration of life-time or other causes.例文帳に追加

電線、信号線及びケーブルは、使用された電気製品やコンピュータシステム等が故障や寿命その他の理由により廃棄される場合、被覆材料が自然界で分解しないため、それぞれが分離されて放棄された場合、生物にとって種々の悪影響を生じている。 - 特許庁

When electronic data to be security-managed is copied, objective data stored in an original data storing part 11 is read out to create copy management information including an expiration date of copy data and add the information to both original data and copy data prepared by copying the original data (step S1).例文帳に追加

セキュリティ管理対象の電子データの複写を行なう際、原本データ記憶部11に格納された対象のデータを読み出すと、複写データの有効期限を含む複写管理情報を生成し、原本データおよび原本データをコピーした複写データの双方に付加する(ステップS1)。 - 特許庁

To provide a method and system by which costs for communication to be paid by an applying client is saved and worrying about the expiration of an application limit is not required though a large amount of applications are concentrated to approximate times in the case of receiving various kinds of applications via a network in public services, etc.例文帳に追加

公共サービスなどで各種の申請をネットワーク経由で受付ける場合、近接時刻に大量の申請が集中しても申請クライアントに係る通信コストが抑制され、申請期限切れになる心配が無い電子申請方法及びシステムを提供する。 - 特許庁

例文

(ii) An application pertaining to the opening of a Time-Limited Commodity Market (which means a Commodity Market of a Commodity Exchange of which the term of existence is stated in the articles of incorporation or a Commodity Market of which the expiration date is stated in the articles of incorporation; hereinafter the same shall apply in this Article)―The following criteria: 例文帳に追加

二期限付商品市場(定款に存続期間が記載され、若しくは記録されている商品取引所の商品市場又は定款に開設期限が記載され、若しくは記録されている商品市場をいう。以下この条において同じ。)の開設に係るもの 次に掲げる基準 - 経済産業省


例文

(ii) The opening of a Time-Limited Commodity Market or a change in the scope of a Listed Commodity or Listed Commodity Index on a Time-Limited Commodity Market or a change to the term of existence of a Commodity Exchange or the expiration period of a Commodity MarketProvisions of Article 15, paragraphs 5 to 11 inclusive 例文帳に追加

二期限付商品市場の開設若しくは期限付商品市場における上場商品若しくは上場商品指数の範囲の変更又は商品取引所の存続期間若しくは商品市場の開設期限の変更第十五条第五項から第十一項までの規定 - 経済産業省

(7) When giving approval under paragraph 1 pertaining to the abolition of the term of existence of a Commodity Exchange or the expiration date of a Commodity Market, the competent minister shall take into consideration the status of said Commodity Exchange or the status of the Transactions on said Commodity Market for the period until said approval. 例文帳に追加

7 主務大臣は、商品取引所の存続期間又は商品市場の開設期限の廃止に係る第一項の認可に当たつては、当該認可までの間の当該商品取引所又は当該商品市場における取引の状況について勘案しなければならない。 - 経済産業省

Those who refuse to join any of the option programs lose qualifications to receive benefits for employment seekers. When young people are still unable to land jobs at the expiration of the option period, they go on to the third stage, called the “follow-through period” (up to four months), to get further advice for activities to find employment.例文帳に追加

いずれのオプションにも参加を拒否した者は、求職者手当受給資格を失う。オプション期間終了時においてもまだ就職できなかった場合、第三段階のフォロースルー期間(最長4か月)に進み、更なる求職活動への助言を受けることとなる。 - 経済産業省

It pleased him to keep his hands pressing back the chin, to feel the chest of the other man yield in expiration to the weight of his strong, young knees, to feel the hard twitchings of the prostrate body jerking his own whole frame, which was pressed down on it. 例文帳に追加

手のひらで相手の顎を圧しつづけ、自分の頑強な若々しい膝の重みで、息根がつぶれるまで相手の胸を抑えているのだと感じ、そしてまた、ねじ伏せられた士官の身体がおそろしく痙攣して、のしかかる自分の重みに抵抗するのを感じるのは──彼には快かった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

(2) At the prescribed time before the date of expiration of the last registration of a trade mark the Registrar shall send notice in the prescribed manner to the registered proprietor of the date of expiration of the last registration and the conditions as to payment of fees upon which the renewal of the registration may be obtained and if such conditions have not been duly complied with, the Registrar may remove the trade mark from the Register subject to such conditions, if any, as to its restoration to the Register as may be prescribed upon payment of fees for restoration. [Am. Act A881]例文帳に追加

(2) 登録官は,何れの商標についてもその最終登録満了日前の所定の時期に,所定の方式により,登録所有者に対して当該商標の最終登録満了日及び更新を受けるための手数料の納付に関する条件を通知するものとし,当該条件が適正に遵守されない場合は,登録官は当該商標を登録簿から抹消することができる。ただし,このように抹消された登録については,回復手数料の納付を前提として定められる条件(あれば)に従って登録簿への回復を得ることができる。[法律A881による改正] - 特許庁

例文

Where a trade mark has been removed from the Register under Section 61(2) the trade mark shall, for the purpose of an application for registration by another person, for a period of 12 months next after the expiration of the last registration, be deemed to be a trade mark which is already registered, unless it is shown to the satisfaction of the Registrar that - (a) there has been no use in good faith of the trade mark during the two years immediately preceding the expiration of the last registration; or (b) no deception or confusion would be likely to arise from the use of the trade mark which is the subject of the application for registration by reason of any previous use of the trade mark which has been removed.例文帳に追加

商標が第61条(2)に基づき登録簿から抹消された場合,当該商標は,他の者による登録出願に関して,最後の登録期間満了してから12月間,すでに登録されている商標とみなすものとする。但し,次の事項について登録官の心証を得る立証がされた場合を除く。 (a) 最後の登録の期間が満了する直近の2年間に当該商標の善意による使用がなかったこと,又は (b) 抹消されている当該商標の従前の使用を理由として登録出願の対象である商標の利用により誤認又は混同が生じるおそれがないこと - 特許庁

(2) A foreign investor who has given notification pursuant to the provision of the preceding paragraph in regard to inward direct investment, etc. shall not make an inward direct investment, etc. pertaining to the notification until the expiration of 30 days from the day of acceptance of the notification by the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business; provided, however, that when the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business find, before the expiration of the period, based on the business purpose or other matters, that inward direct investment, etc. pertaining to the notification does not fall under inward direct investment, etc. that requires examination pursuant to the provision of the next paragraph, he/she may shorten the period. 例文帳に追加

2 対内直接投資等について前項の規定による届出をした外国投資家は、財務大臣及び事業所管大臣が当該届出を受理した日から起算して三十日を経過する日までは、当該届出に係る対内直接投資等を行つてはならない。ただし、財務大臣及び事業所管大臣は、その期間の満了前に当該届出に係る対内直接投資等がその事業目的その他からみて次項の規定による審査が必要となる対内直接投資等に該当しないと認めるときは、当該期間を短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A management computer 21 subtracts a cash withdrawal amount from a user's savings account after performing user authentication based on a personal identification number of the saving account received from a cellular phone terminal 30, transmits reservation ticket data 50 including cash withdrawal amount data and expiration date data to the cellular phone terminal 30 to be stored.例文帳に追加

管理コンピュータ21は、携帯電話端末30から受信した預金口座の暗証番号に基づいてユーザ認証をした後、現金引出金額を利用者の預金口座から減算し、現金引出金額データ及び有効期限データを含む予約券データ50を携帯電話端末30に送信して格納させる。 - 特許庁

A system includes means for determining differences from values corresponding to one or both of water contents and temperatures of inspiration and expiration components in a respirator 10 and treatment means 7 for treating the determined differences to provide an output power 9 related to the change in relative body resources.例文帳に追加

呼吸装置10内の吸気及び呼気のそれぞれの水分含有量及び温度の一方又は両方の対応する値の差異を決定する手段と、関連した体資源の変化に関連した出力9を提供するために、決定された差異を処理する処理手段7とが設けられている。 - 特許庁

To allow application of no trouble to both processing devices of a device of a type such as a gas chromatography wherein expiration is transferred to a test tube to be processed, and a device of a type such as an infrared spectrophotometer wherein an exhalation bag is directly connected to a nozzle of the device.例文帳に追加

この発明は、ガスクロマトグラフィーの如き呼気を検査管に移し替えて処理を行うタイプの装置、若しくは赤外分光計の如き呼気バッグを直接装置のノズルに接続するタイプの、いずれの処理装置にも支障なく適応することが出来る呼気検査システム及び呼気バッグを提供せんとするものである。 - 特許庁

This card management system 1 is constituted so as to write a prescribed expiration date to a card when the card is normally used in a system which is provided with the black list information for registering a lost or stolen card etc. for prohibiting a registered card from being used.例文帳に追加

本発明のカード管理システム1は、紛失したり盗まれたりしたカード等を登録するものであって登録されているカードを使用できないようにするためのブラックリスト情報を備えたシステムにおいて、カードが正常に使用されたときに、そのカードに所定の有効期限を書き込むように構成したものである。 - 特許庁

A control part acquires the time limit of commodity from a commodity-commodity time limit table (S130) while acquiring the manufacturing date of commodity input by user in an input screen (S120), and computes an addition commodity expiration date by adding the manufacturing date of commodity to the commodity time limit (S140).例文帳に追加

制御部は、入力画面においてユーザにより入力された商品の製造日を取得すると共に(S120)、商品−商品期限テーブルから商品の商品期限を取得し(S130)、商品の製造日と商品の商品期限とを加算して加算商品期限日を算出する(S140)。 - 特許庁

To provide a food storage container made of polypropylene with a whiteboard made of the polypropylene, on which information such as a product name, a storage date, a reference expiration date or the like required for storing and using food without waste can be freely written and erased in an easily understandable manner at a glance, and which is safe and can be reused many times at low cost.例文帳に追加

品名や保存日、参考賞味期限など、食品を無駄なく、保存、使用してゆくために必要な情報を、ひと目でわかりやすいように、自由に、書いたり消したりができるようにし、安全性があって何度でも再使用が可能で安価な、ポリプロピレン製の白板付ポリプロピレン製の食品保存容器を提供する。 - 特許庁

To provide a method for packaging a food which quickly discharges moisture at the initial high moisture activation time so as not to deteriorate texture of the inner food, and has water vapor permeation to the extent that the moisture activity is maintained until at least the expiration date after the moisture activity for the proper texture is achieved.例文帳に追加

中の食品の食感を劣化させないように、初期の高水分活性時には迅速に水分を放出し、適正な食感の水分活性になった後はその水分活性を少なくとも賞味期限の間維持する程度の水蒸気透過性を有する、食品包装方法の提供。 - 特許庁

The work items in the work queue or work pool are scanned and a required queue position for each work item is calculated according to the amount of time remaining prior to the expiration of the service time goal and weighted advance time for servicing of work items in the work queue or pool.例文帳に追加

作業キューもしくは作業プール内の作業項目が走査され、各々の作業項目に関する必須キュー位置がサービス時間目標の満了前の残り時間の量および作業キューもしくはプール内の作業項目のサービス提供に関する重み付けされた進行時間に従って算出される。 - 特許庁

To provide a broadcast receiver, where content should accompany constrains, for example, an expiration date of applications for presents when reproducing the recorded data broadcast, or the number of possible viewing times when viewing the downloaded content, and the content can be reported immediately without giving troubles to a user.例文帳に追加

録画したデータ放送を再生する際、または、ダウンロードしたコンテンツを視聴する際に、例えば前者ではプレゼント応募の有効期限、後者では視聴可能回数といった、制約条件を伴うコンテンツであること、およびその内容を、ユーザの手間をかけることなく即座に報知することのできる放送受信装置を提供する。 - 特許庁

To provide a sales management system 1 for supplies for disaster, which supports sales of the supplies for disaster to be stored according to residence-related information of a building storing the supplies for disaster, and supports date management of the stored supplies for disaster according to expiration date of the supplies for disaster.例文帳に追加

災害用物資を備蓄する建物の居住関連情報に応じて、備蓄する必要がある災害用物資の販売を支援し、災害用物資の耐用期限に応じて、備蓄された災害用物資の期限管理を支援することができる災害用物資の販売管理システム1を提供する。 - 特許庁

A path memory control part 6 selects a plurality n of output candidates among a plurality m of output candidates on the basis of evaluation by an error operating part 5 and leaves behind candidates that may meet a prescribed output limiting value even though they are not selected among the plurality n of output candidates as a differently selected output candidate provided with an expiration date.例文帳に追加

パスメモリ制御部6は、複数mの出力候補からエラー演算部5による評価に基づいて複数nの出力候補を選択すると共に、複数nの出力候補には入らなかったが所定の出力制限値を満たすであろう候補を有効期限を設けた別枠の出力候補として残しておく。 - 特許庁

To provide a connector structure and an artificial respiration member capable of preventing an occurrence of expiration difficulty by preventing an increase in internal pressures of the respiratory organ and the lung by erroneous connection of an oxygen supply tube, in a connector structure arranged at a patient's distal side of a tracheal tube constituting an artificial respiration circuit.例文帳に追加

人工呼吸回路を構成する気管チューブの患者遠位側に配置されるコネクタ構造に関して、酸素供給チューブが誤接続されて患者の呼吸気管内及び肺内圧が上昇することがないように、呼気困難の発生が防止可能とされるコネクタ構造及び人工呼吸用部材を提供すること。 - 特許庁

The time periods provided for by Paragraph one of this Section, if such are expired, may be renewed if a relevant request has been received by the Patent Office not later than 6 months after the expiration of the time period, legitimate reasons for the failure to comply with the specified period of time have been confirmed and the State fee for the renewal of the time period has been paid.例文帳に追加

(1) に規定する期間が満了した場合において,当該期間の満了から6 月以内に特許庁が関連する請求を受領し, 所定の期間を守れなかったことの正当な理由が確認され, かつ, 期間更新に関する国家手数料が納付されたときは, 当該期間は, 更新することができる。 - 特許庁

If information regarding a valid licensing agreement or other rights based on the registration of a design has been included in the Register, the design may be cancelled from the Register before the expiration of the term of validity of the registration only pursuant to the written consent of the licensee or the acquirer of the referred to rights.例文帳に追加

有効なライセンス許諾契約又は意匠登録に基づくその他の権利に関する情報が登録簿に含まれている場合は, 意匠は, 実施権者又は前記の権利の取得人の書面による同意に基づいてのみ, 登録の有効期間満了前に登録簿から抹消することができる。 - 特許庁

Information regarding the expiration of the term of validity of a licensing agreement and regarding the amendments to the provisions of such agreement shall be included in the Register after the receipt of a relevant notification. Documents that attest to such information, as well as a document attesting to the payment of the State fee shall be attached to the notification.例文帳に追加

ライセンス許諾契約の有効期間の満了及び当該契約の規定の修正に関する情報は, 関連する通知を受領した後登録簿に記入される。当該情報を証明する書類及び国家手数料の納付を証明する書類が当該通知に添付されなければならない。 - 特許庁

(3) Where the international application containing Japan as a designated country serves as a basis of claim of internal priority, the application shall be deemed to have been withdrawn at the later of the time of the National Processing Standard Time (the time of the expiration of the Time Limit for the Submission of National Documents) or the time when one year and three months has lapsed from the International Application Date (Patent Act Article 184 .15 (4)). 例文帳に追加

(3)日本を指定国に含む国際出願を国内優先権の主張の基礎とした場合は、「国内処理基準時(国内書面提出期間が満了する時)又は国際出願日から 1年 3月経過した時のいずれか遅い時」に取り下げられたものとみなされる(第 184条の 15第 4項)。 - 特許庁

(2) The filed notice of opposition shall be considered by a collegium of experts of the Board of Appeal within the time limit prescribed by this Law. The said time limit may be extended, at the request of the contestant or the owner of the trademark or of the right to use the appellation of origin, for the period not exceeding six months from the date of expiration of the prescribed time limit.例文帳に追加

(2) 異議申立書は本法で定める期限内に審判委員会の専門家によって審理されるものとする。異議申立人、商標所有者または原産地名称使用権所有者の請求に応じて、当該の期間は所定期間の満了日から 6月以内であれば延長できる。 - 特許庁

(2) At the prescribed time before the expiration of the registration of a person as a registered user of a trade mark, the Registrar shall send notice to the registered user and to the registered proprietor of the trade mark of the date on which the registration will expire and the conditions as to payment of fees or otherwise on which renewal of the registration may be obtained.例文帳に追加

(2) 商標の登録使用者の登録期間満了前の所定の時点に,登録官は当該商標の登録使用者及び登録所有者に対して当該登録の終了する日及び手数料の支払いその他登録の更新に必要な条件について通知書を送るものとする。 - 特許庁

When a power supply is interrupted by turning a power switch off, the power supply is interrupted automatically due to expiration of a waiting time, the power supply is interrupted due to use-up of a battery or intensive light impinges, a lens microcomputer 127 closes binocular liquid crystal shutters 101-103, 104-106 forcibly.例文帳に追加

電源スイッチオフによる電源停止時、待機時間超過による電源自動停止時、バッテリ使い切りによる電源停止時および強烈光入射時に、レンズマイコン127は、液晶制御回路123を介して、両眼の液晶シャッタ101〜103,104〜106を強制的にクローズ状態にする。 - 特許庁

Further, a state monitoring processing part 75 monitors a state of an expiration date, etc., when set by using the profile, and if profile update is determined to be required according to the monitored state, a data update processing part 76 prepares a profile including an update request and transmits the profile to a manager side PC.例文帳に追加

更に、状態監視処理部75により、プロファイルを用いて設定される際の有効期限等の状態を監視し、監視された状態によりプロファイルの更新が必要であると判断される場合に、データ更新処理部76により更新要求を含むプロファイルを作成し、管理者側PCに送出する。 - 特許庁

A searching-time measurement part 107 measures search-response time from the execution of searching a RDBMS 2 to the obtainment of a search result; and an expiration date calculation part 108 dynamically sets a validity period of cache data of the search result in a manner so that the validity period increases with the length of the search-response time.例文帳に追加

検索時間計測部107により、RDBMS2に対して検索を実行してから検索結果が得られるまでの検索応答時間を計測し、有効期限算出部108により、検索応答時間が長い検索結果のキャッシュデータに対してより長い有効期限を動的に設定する。 - 特許庁

When a special contract for stopping insurance upon the expiration of a rental contract is set and strings to the special contract for stopping the insurance are inputted to an insurance company's host, qualifications for an agency, relationships with other special contracts and the like are checked in a contract information database or the like to confirm that the strings to the special contract for stopping the insurance are properly executed.例文帳に追加

貸借契約終了に伴う保険の停止特約を設定し、停止特約付帯を保険会社ホストに入力する際には、取扱い代理店の資格や他の特約との関係などを契約情報データベース等で確認して、停止特約の付帯が適切に行われていることを確認する。 - 特許庁

From this press release (PDF:86KB) and your statement, I understand that you are telling financial institutions to act appropriately based on their own judgment over the coming year so as to prevent a steep increase in corporate failures following the expiration of the SME Financing Facilitation Act in March 2013. Is that the intent of the press release? 例文帳に追加

このペーパー(PDF:86KB)を読んで、あと大臣のお話を聞いて、要するにこの1年間で金融機関はきちんとした、その25年3月で(円滑化法を)急にやめるから倒産が増えるとか、そういうことがないように1年かけて自主判断できちんとやっていきなさいよという意味ですよね、このペーパーは。 - 金融庁

Such timing is restricted by the nature of the Act as temporary legislation with its expiration date set for March 31 of the next year, and we are currently examining both possibilities, namely, whether the Act should be extended or not, by reflecting on a variety of factors, including making any revisions. 例文帳に追加

時期的な目処というのは、来年3月31日までの時限立法ですから、当然そこをにらめば、延長するにしても、延長しないにしても、あるいは修正するとか、色々なことを検討するのでしょうけれども、その辺をにらんで、きちんと法がつながるか、つながらないか、それは検討中でございます。 - 金融庁

As a result of this, the jacket can produce necessary buoyancy with air existing from the beginning in the airtight rooms or by pour of expiration from a wearer at the time of drowning.例文帳に追加

上衣の表側の素材と裏側の素材に、ともに気密性と強度に優れた素材を使用し、これらを縫合または接合することにより空気を保持できる気密室を構成し、水難時にこれらの気密室内に当初から存在した空気により、または着用者が呼気を注入することにより、必要な浮力を発生できるようにした。 - 特許庁

This right may be asserted before the expiration of two months of the date of receipt of the decision on the patent application under Articles 46 (1); 46a (1) and (2); 47 (3), (4) and (6), or of the decision on the patent application under Article 58 (3) 2 and (4) of the Examination Department or the Disputes Department, but not later than 10 years following the filing date of the patent application. 例文帳に追加

この権利については,第46条 (1),第46a条 (1)及び(2),第47条 (3),(4)及び(6)に基づく特許出願に関する決定,又は審査部若しくは紛争部の第58条 (3) 2. 及び(4)に基づく決定を受領した日から2月の満了前,ただし,特許出願の出願日後10年以前に,これを主張することができる。 - 特許庁

(2) Where this Act does not prescribe any time limit to rectify the irregularities or to submit a statement, a time limit of at least two months, but not more than four months, shall be fixed which may be extended, on request before the expiration of the period, by at least two months, but not more than four months. In particularly justified cases, more extensions of the time limit and an extension of the time limit of more than four months, but not more than six months may also be granted.例文帳に追加

(2) 本法が不備の更正又は陳述の提出に関する期限を定めていない場合は,少なくとも2月で4月以下の期限を設けるものとする。特に正当な根拠がある場合は,更なる期限延期及び4月を超え6月を超えない期限延期も認めることができる。 - 特許庁

(b) A request to revive an abandoned application must be accompanied by a statement of the causes of the delay in submitting the complete response and by the proposed response, unless the same has been previously filed. Any application not revived within the specified time will be deemed forfeited upon the expiration of the three-month period to revive.例文帳に追加

(b)放棄とされた出願の回復を求める請求には,完全な応答の提出が遅延した理由の陳述,及び未提出のときは応答案を添付しなければならない。所定の期間内に回復されなかった出願は,3月の回復期間の満了時に権利喪失したとみなされる。 - 特許庁

(b) Where no such appeal is pending or is so brought, the said period shall continue until the end of the time aforesaid, or, if any extension of that time is granted as aforesaid, until the expiration of the extension or last extension so granted.例文帳に追加

(b) 前記の上訴が前記のとおり係属中でないか又は提起されないときは,当該期間は,前記のとおり許された上訴期間の末日まで,又は前記のとおり上訴期間の延長が許される場合はその延長期間の満了若しくは前記のとおり許された直前最終の延長期間の満了まで,存続する。 - 特許庁

On motion of the prevailing party with notice to the adverse party or motu proprio and upon filing of an approved bond, the Director may, in his discretion, order execution to issue even before the expiration of the time to appeal, upon good reasons to be stated in the order.例文帳に追加

相手方当事者への通知を伴う勝訴当事者の申立に基づき又は職権によって,かつ,承認された保証証書の提出があったときは,局長は,その裁量により,不服申立期間の満了前であっても,正当な理由を命令書に記載することによって執行命令を発することができる。 - 特許庁

(1) As soon as practicable after the expiration of three months from the date of the advertisement in the Patent Journal of any application, the Registrar shall, subject to the provisions of regulation 52(1) and 52(5) and subject to the provisions of section 29(1)(b) of the Act and the proviso thereto, enter the trade mark in the register and record the date of issue of the certificate of registration.例文帳に追加

(1) 登録官は,規則52(1)及び規則52(5)の規定並びに法第29条(1)(b)の規定及びそのただし書きに従うことを条件として,特許公報における出願の公告の日から3月が経過した後できる限り速やかに,登録簿に当該商標を記入し,かつ,登録証の発行日を記録する。 - 特許庁

Rights of third persons, which after futile expiration of time to filing of the request for renewing the protection of the industrial design according to Subsection (3), in good faith have begun to make a use of the industrial design or have realized serious and effective preparations to this use, are not affected by the renewal performed on the basis of additional filing of the request for renewing. 例文帳に追加

(3)の規定による工業意匠保護の更新出願の期限が満了した後に善意で当該工業意匠の実施を始めたか又はそのような実施の真摯かつ有効な準備を行った第三者の権利は,追加更新期間中の出願に基づいてなされた更新によって影響されないものとする。 - 特許庁

(5) The proprietor shall be liable to pay, within a period specified by the Registrar, a sum equal to the balance of all renewal fees which would have been payable if the entry had not been made, and the patent shall cease to have effect at the expiration of that period if that sum is not so paid.例文帳に追加

(5) 当該所有者は,登録官が指定する期間内に,当該記入が行われなかったならば納付されるべきであったすべての更新手数料の残額に等しい金額を納付しなければならず,かつ,その金額を納付しない場合は,当該特許は,その期間の満了時に効力を失う。 - 特許庁

(2) If the applicant has requested to defer the publication of the design for the period not extending 30 months from the date of the priority right rise, the Office shall publish the registered design after the expiration of the requested period; the Office shall notify deferral of the publication of the registered design together with the notification of the registration pursuant to paragraph 1.例文帳に追加

(2) 出願人が意匠の公表を優先権発生日から30月を超えない期間で延期することを請求した場合は,庁は請求された期間が満了した後に当該登録意匠を公表する。庁は,当該登録意匠公表の延期を(1)による登録通知と共に知らせるものとする。 - 特許庁

the insertion of the following after section 31-- "31A. Duration of copyright in relation to registered design. The copyright in a design registered under the Industrial Designs Act, 2001, shall expire 25 years after the filing date of the application for registration of the design under that Act or on the date of expiration of the copyright under this Act, whichever is the sooner.",例文帳に追加

第31条の次に次の条文を加える。「第31A条 登録意匠に関する著作権の存続期間2001年意匠法に基づく登録意匠についての著作権は,同法に基づく意匠登録出願日後25年目と本法に基づく著作権の満了日の何れか早い方の日まで効力を存続する。」 - 特許庁

Provided that the Registrar shall not remove the trade mark from the register if an application is made in the prescribed form and the prescribed fee and surcharge is paid within six months from the expiration of the last registration of the trade mark and shall renew the registration of the trade mark for a period of ten years under sub-section (2). 例文帳に追加

ただし,申請が所定の様式でされ,所定の手数料及び割増手数料が当該商標の最後の登録期間満了の日から6月以内に納付されたときは,登録官は,当該商標を登録簿から抹消せず,(2)により10年間,商標登録の存続期間を更新する。 - 特許庁

An application deemed to be abandoned under this section shall be reinstated if the applicant (a) makes a request for reinstatement to the Commissioner within the prescribed period; (b) takes the action that should have been taken in order to avoid the abandonment; and (c) pays the prescribed fee before the expiration of the prescribed period. 例文帳に追加

本条に基づいて放棄したものとみなされた出願は,出願人が次の手続をした場合は,回復する: (a) 所定の期間内に長官に対して回復の請求をすること (b) 放棄を回避するためになすべきであった行為をすること,及び (c) 所定の期間が満了する前に,所定の手数料を納付すること - 特許庁

例文

Upon expiration of the term of their appointment, the members of the Court may be nominated for another term, either as regular members or as alternate members and in this way the duration of their office may be indefinite if they are proposed by the appropriated authority. 例文帳に追加

任期が満了した場合は,産業財産仲裁審判所の審判員は,次の任期につき正規の審判員として又は代替審判員として指名を受けることができ,こうして産業財産仲裁審判所の審判員は,任命機関からの指名を受ける限り無期限にその地位を継続することができる。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS