Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「expiring」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「expiring」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > expiringの意味・解説 > expiringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

expiringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

a situation of a term of service expiring 例文帳に追加

奉公の年季が明けること - EDR日英対訳辞書

EXPIRING-POINTS CONVERSION SYSTEM AND METHOD例文帳に追加

失効予定ポイント還元システム及び方法 - 特許庁

That check ended up expiring.例文帳に追加

その小切手が期限切れになってしまいました。 - Weblio Email例文集

AUTHENTICATION WITH EXPIRING BINDING DIGITAL CERTIFICATE例文帳に追加

デジタル証明書のバインディング満了型の認証 - 特許庁

例文

an instance of the time limit for prosecution expiring and of the statute of limitations taking effect 例文帳に追加

公訴期間がきれ時効が成立すること - EDR日英対訳辞書


例文

the effect of which was now nearly expiring, 例文帳に追加

その薬の効果は今やさめかかっており、ジュリエットは目覚めようとしていた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

And the horn sounded faint and more faintly, and the convent bell drowned its expiring echoes." 例文帳に追加

つのぶえの音はだんだん小さくなり、修道院の鐘がそのひびきを打ち消しました」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

ADHESIVE TAPE FOR JOINING START OF NEW PAPER ROLL TO END OF OLD, EXPIRING PAPER ROLL例文帳に追加

新しい紙ロールの始端部を古い使い切った紙ロールの終端部に連結するための接着テープ - 特許庁

A method for automatically deleting an application program comprises: a step for acquiring time data stored for expiring an evaluation period; a step for acquiring the current time data; a step for comparing the current time data with the evaluation period expiring time data; and a step for deleting the application program when the current time data indicates an earlier time than the evaluation period expiring time data.例文帳に追加

アプリケーションプログラムを自動的に削除する方法において、記憶された評価期間終了日時データを取得するステップと、現在時刻データを取得するステップと、前記現在時刻データと評価期間満了日時データとを比較するステップと、現在時刻データが評価期間満了日時データより古い時刻を示している場合、アプリケーションプログラムの削除を実行するステップとを有する。 - 特許庁

例文

When expiring the term of validity, the remaining purchase amount is returned to the merchandise coupon purchaser as a merchandise coupon.例文帳に追加

有効期限が経過したときには、残っている購入金額が商品券として商品券購入者に返却される。 - 特許庁

例文

To perform authentication with high security by preventing a certificate from expiring, when the certification is about to expire.例文帳に追加

証明書の有効期限が切れそうな場合に、証明書の有効期限切れを防ぎ、セキュリティの高い認証を行うことを課題とする。 - 特許庁

To effectively prevent a period of validity of an electronic certificate from expiring, by reducing labor related to updating work of the electronic certificate.例文帳に追加

電子証明書の更新作業に係る労力を軽減して、効果的に電子証明書の有効期限切れを防止すること。 - 特許庁

To provide powder capable of easily extending a consumption time limit and an expiring date of a product, and a product life cycle, and enabling longer long-term preservation.例文帳に追加

簡単に、製品の消費期限、賞味期限や、製品寿命の延長や、より長い長期保存性を可能とするパウダーを提供する。 - 特許庁

Thus the photoconductor drums are prevented from being unnecessarily exposed, and therefore the life of each of the photoconductor drums is prevented from expiring in an early stage.例文帳に追加

これにより、感光ドラムが不必要に露光されることを防止できるので、感光ドラムの寿命が早期に尽きてしまうことを防止できる。 - 特許庁

A document control server 12 refers to the document control database 12a, and extracts the document control data expiring the company storage period and preservation period.例文帳に追加

書類管理サーバー12は書類管理データベース12aを参照し、自社保管期限および保存期限を経過した書類管理データを夫々抽出する。 - 特許庁

if restoration is refused, the period specified in subsection (1) shall be treated as expiring one year after the patent ceased to have effect or 6 months after the refusal, whichever is the later. 例文帳に追加

回復が拒絶されるときは,(1)に定める期間は,特許が効力を停止した1年後若しくは拒絶の6月後の何れか後い方に満了するものとみなす。 - 特許庁

The Registrar, shall upon being satisfied that the conditions specified in subregulations (3) and (4) continue to be satisfied, renew the registration of the trade marks agent for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加

登録官は,(3)及び(4)の要件が満たされていると判断する場合は,その年の12月31日までを有効期間として商標代理人の登録を更新するものとする。 - 特許庁

(5) The Registrar, upon being satisfied that the applicant qualifies to be registered in the Register of Patents Agents, shall register the applicant for a term expiring on the 31st December of that year.例文帳に追加

(5) 登録官は,申請人が特許代理人登録簿への登録を受ける資格を有すると認めた場合,その年の12 月31 日までを有効期間として申請人を登録するものとする。 - 特許庁

(2) The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in regulation 45C continue to be satisfied, renew the registration of the patent agent for a term expiring on the 31st December of that year:例文帳に追加

(2) 規則45C に定める要件が満たされていると認める場合,登録官は,その年度の12 月31日を満了日とする期間をもって当該特許代理人の登録を更新する。 - 特許庁

The Registrar, upon being satisfied that the applicant qualifies to be registered in the Register of Industrial Designs Agents, shall register the applicant for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加

登録官は,申請人が意匠代理人名簿上の登録に適格であることに納得の上,当該年の12月31日に満了する期間に亘り,当該申請人を登録するものとする。 - 特許庁

The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in subregulations (3) and (4) continue to be satisfied, extend the registration of an industrial design agent for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加

登録官は,(3)及び(4)に規定の条件が引き続き満たされることに納得した上で,意匠代理人登録を,当該年の12月31日に満了する期間に亘り延長するものとする。 - 特許庁

6. The day on which the notice is sent shall not be counted as part of the grace period given. Any period expiring on weekends or official holidays of the Kingdom shall be extended to the first working day following these holidays.例文帳に追加

(6) 通知の送付日は,与えられる猶予期間には算入しない。週末又は王国の公休日に満了する期間は,これらの休日の次の最初の就業日まで延長される。 - 特許庁

To prevent the validity of a written authentication from expiring, to provide pleasant operability for a user, and to accelerate the smooth operation of a system as to a written authentication management device which manages written authentication.例文帳に追加

認証書を管理する認証書管理装置に係り、認証書の有効期限切れを未然に防止し、ユーザーに対して快適な操作性を提供するとともに、円滑なシステムの稼動を促進することを課題とする。 - 特許庁

A network device is provided with: a starting means of a driver update timer; a determining means for expiring the driver update timer; and an latest driver obtaining means for obtaining the latest device driver of the device own by accessing to an external file server.例文帳に追加

ネットワークデバイスにドライバ更新タイマー起動手段と、前記ドライバ更新タイマー満了判定手段と、外部のファイルサーバーにアクセスして最新の自身のデバイスドライバを取得する最新ドライバ取得手段とを持たせた。 - 特許庁

To provide a managing system allowing users to ensure to manage articles in security and safety by controlling loading and unloading of the articles such as specified drugs, as well as their expiring date.例文帳に追加

特定薬品等の物品の入出庫の管理に加え、その有効期限も管理することで、セキュリティの面、安全性の面において当該物品の利用者等が確実に物品の管理を行うことができる管理システムなどを提供する。 - 特許庁

This server 5 extracts the point outstanding balance 111 and an point expiring date 113 corresponding to a card number 101 transmitted from a computer 7 with reference to the point management data 15, and transmits the same to the computer 7 with the commodity data 25.例文帳に追加

サーバ5は、ポイント管理データ15を参照して、コンピュータ7から送信されたカード番号101に対応するポイント残高111、ポイント有効期限113を抽出し、商品データ25と共にコンピュータ7に送信する。 - 特許庁

Renewal shall not require proof of use of the mark and shall be granted automatically on the same terms as the registration that is expiring, provided that the owner shall not thereby be deprived of the right subsequently to renounce some or all of the goods or services covered by the said mark.例文帳に追加

更新が認められるために商標使用の証拠は必要とされず,既存の登録と同一の条件で自動的に更新が認められる。ただし,出願人は対象とする商品又はサービスを縮減することができる。 - 特許庁

This game machine is so set that as a special pattern variation retaining number U increases more, an advantageous operation expiring condition of advantageous operation of a regular electric generator 18 is changed to a condition content that a game ball is hard to pass to a special pattern start area 20.例文帳に追加

特別図柄変動保留数Uが増大するにつれて、普通電動役物18の有利作動の有利作動満了条件を特別図柄始動領域20へ遊技球が通過し難くなるような条件内容に変更するようにした。 - 特許庁

A first adhesive for attaching to the start end of the new roll is prepared to have a high shearing resistance, on the other hand a second adhesive for attaching to the end of the old, expiring material web has a high adhesive force.例文帳に追加

両方の異る接着剤から構成され、新しいロールの始端部に取り付けるための第1の接着剤は、高い剪断抵抗をもつようにつくられ、他方使い切った材料ウエッブの終端部に取り付けるための第2の接着層は、高い粘着性をもつ。 - 特許庁

A method for handling timers of the present invention includes the steps of: starting a Timer_Poll_Periodic timer for an RLC AM entity; performing a reset procedure for the RLC AM entity; and restarting the Timer_Poll_Periodic timer in response to the Timer_Poll_Periodic timer expiring prior to completion of the reset procedure.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

The method for handling the timers includes starting a Timer_Poll_Periodic timer for a RLC AM entity, performing a reset procedure for the RLC AM entity, and restarting the Timer_Poll_Periodic timer in response to the Timer_Poll_Periodic timer expiring prior to completion of the reset procedure.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

To provide a portable terminal unit with functions of electronic money and a season ticket, and informing of the remaining value of the electronic money and the expiring date of the season ticket and the points stored in a point card, without disturbing the surrounding environment, using a method preset by a user.例文帳に追加

電子マネーや定期乗車券の機能を搭載した携帯端末装置であって、電子マネーの残高や、定期乗車券やポイントカードのポイントの有効期限を、周囲に迷惑を及ぼすことなく事前にユーザが設定した方法で報知する携帯端末装置を提供する。 - 特許庁

A timer processing method includes a process for starting a Timer_Poll_Periodic timer for a RLC AM entity, a process for executing a reset process for the RLC AM entity, and process for restarting the Timer_Poll_Periodic timer in response to the Timer_Poll_Periodic timer expiring prior to the completion of the reset process.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

The game machine has a non-replaceable board 61A which carry electronic components alone with the useful life substantially expiring and a replaceable board 61B which carry at least electronic components with the useful life substantially left which is detachably mounted to the non-replaceable board 61A with a connector 63.例文帳に追加

実質的に寿命が存在しない電子部品のみが実装された非交換基板61Aと、非交換基板61Aに対してコネクタ63で着脱可能に接続され、実質的に寿命が存在する電子部品が少なくとも実装された交換基板61Bと、を有する。 - 特許庁

A method for handling timers includes a process of starting a Timer_Poll_Periodic timer for a Radio Link Control Acknowledged Mode (RLC AM) entity, a process of performing a reset procedure for the RLC AM entity, and a process of restarting the Timer_Poll_Periodic timer in response to the Timer_Poll_Periodic timer expiring prior to completion of the reset procedure.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

To plan and manage the timing for replacement of a display part by easily specifying the display part whose life is expiring by having a function of automatically computing the expected life of the display part of a hallway lamp and/or a nurse call master unit and displaying the computed life together with the lighting time.例文帳に追加

廊下灯及び/又はナースコール親機が有する表示部の予想寿命を自動的に算出して点灯時間と併せて表示する機能を備えることにより、寿命が近づいた表示部の特定を容易として当該表示部の交換時期を計画管理する。 - 特許庁

The method for handling timers comprises a step of starting the timer of Timer_Poll_Periodic for the RLC AM entity; a step of performing a reset procedure for the RLC AM entity; and a step of restarting the timer of Timer_Poll_Periodic in response to the Timer_Poll_Periodic timer expiring prior to completion of the reset procedure.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

The method for handling the timers in the wireless communication system includes the steps of: starting a Timer_Poll_Periodic timer for the Radio Link RLC AM entity; performing a reset procedure for the RLC AM entity; and restarting the Timer_Poll_Periodic timer in response to the Timer_Poll_Periodic timer expiring prior to completion of the reset procedure.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

The method for handling timers of the present invention includes: starting a Timer-Poll-Periodic timer for an RLC AM entity; performing a reset procedure for the RLC AM entity; and restarting the Timer-Poll-Periodic timer in response to the Timer-Poll-Periodic timer expiring prior to completion of the reset procedure.例文帳に追加

本発明のタイマー処理方法は、RLC AMエンティティのために、Timer_Poll_Periodicタイマーを起動する工程と、RLC AMエンティティのために、リセット工程を実行する工程と、リセット工程が完了する前に、Timer_Poll_Periodicタイマーの期限切れに応答してTimer_Poll_Periodicタイマーを再起動する工程と、を備える。 - 特許庁

A list generating server 12 at a commutation ticket information service site 1 generates a notices with a 'term expiring person list' to a cooperation by referring a database 11 on the day determined in a contract with the cooperation member and also generate a notice showing that the term of validity almost expires to an individual member.例文帳に追加

定期券情報サービス・サイト1のリスト作成サーバ12は、法人会員との契約で定められた日に、データベース11を参照して、各法人宛に「期日予定者リスト」を含む通知を作成し、個人会員には有効期限が近いことを示す通知を作成する。 - 特許庁

To prevent determination processing from expiring due to abnormality of charging and discharging routes by halting charge for preventing incorrect determination to float charge in performing such charge control as to determine full charge when a cell voltage is equal to a prescribed threshold voltage or lower and simultaneously when a charge current value has dropped to a prescribed drooping current value.例文帳に追加

フロート充電に対する誤判定を防止するために、セル電圧が所定の閾値電圧以上で、かつ充電電流値が所定の垂下電流値まで低下すると満充電と判定し、充電を停止する充電制御を行うにあたって、充放電経路の異常による判定処理の失効を防止する。 - 特許庁

(4) The time limit starting on the dates of 29, 30 or 31 of the month and expiring in a month not having a day with the same number shall be deemed to end on the last day of the month; the time limit which expires on a statutory holiday or when the office is closed for the public shall be extended until the end of the first working day that follows.例文帳に追加

(4) 月の中の 29日,30日又は 31日に開始し,同じ数字の日を有さない月に到来する期限は,その月の最終日に到来するものとみなす。法定祝日,又は庁が閉庁しているときに到来する期限は,それに続く最初の就業日の終わりまで延期されるものとする。 - 特許庁

(2) The period which, starting to run on the 29-th, 30-th or 31-st dayof the month will expire in a month which has no such day, shall be deemed6to expire on the first day of the subsequent month. The period expiring on a statutory holiday or a day when the Office is not open to the public will be extended till the end of the subsequent working day.例文帳に追加

(2) 月の29日,30日又は31日に開始し,当該対応日を有さない月に満了する期間は,翌月の最初の日に満了するものとみなされるものとし,法定休日又はOSIMの公衆に対する非就業日に満了する期間は,翌就業日の終了時間まで延長される。 - 特許庁

To provide an electronic signature device that lightens the operation load of new issue of an electronic certificate to be used for an electronic signature of a content, perform new issue processing for a plurality of electronic certificates and uniform management on electronic certificates having been newly issued, and prevent the validity of an electronic certificate from expiring contrary to intention.例文帳に追加

コンテンツの電子署名に使用される電子証明書の新規発行の際の作業負担を軽減できるとともに、複数の電子証明書の新規発行処理及び新規発行済みの電子証明書の一元管理が可能になり、しかも意に反した電子証明書の有効期限切れを防止することができる電子署名装置を提供する。 - 特許庁

(5) Where the payment of a fee referred to in paragraph (1), (3) or (4) has not been made to the Registry within the period prescribed under the applicable paragraph (referred to in this paragraph as the specified period) -- (a) the Registry shall give notice to the applicant requiring the applicant to pay the Registry the outstanding fee and a late payment fee calculated in accordance with rule 16bis.2 of the Regulations under the Patent Co-operation Treaty within one month from the date on which the notice is sent to the applicant; and (b) the specified period shall be treated in respect of the outstanding fee as not expiring until the end of the one-month period referred to in sub-paragraph (a).例文帳に追加

(5) (1),(3)又は(4)にいう手数料が,適用される項に基づいて定められる期間(本項において「指定期間」という)内に登録局に納付されなかった場合は, (a) 登録局は,出願人に対し,未納付の手数料及び特許協力条約に基づく規則の第16規則の2.2に従って算出される納付遅延手数料を当該通知が出願人に送付された日から1月以内に登録局に納付するべき旨の通知を出すものとし,かつ (b) 指定期間は,当該未納付の手数料に関し,(a)にいう1月の期間の終了までは,満了しないものとして取り扱われる。 - 特許庁

There have been voices raised about the possible confusion emerging from the fact that a series of stationery store or music store gift certificates, or so-called kinken (cash vouchers) in general, are expiring one after another. Seeing that this is an issue associated with the Payment Services Act, I would like to have your opinion on this. Also in relation to the same issue, some criticize that general consumers may not be informed of the existence of the Act itself in the first place or that the refund period set by statute, which can apparently be as short as 60 days after a public notice, may be the source of the problemcan I please confirm if there is any specific step or action slated to be taken to address this issue in the future, or any policy of that sort? 例文帳に追加

文具券とか音楽のギフトカードとか、いわゆる金券の払い戻し期限が相次いできているということで、今後混乱を懸念するような声というが上がっているのですが、これは金融庁所管の資金決済法なので、大臣からこれに関する御所見を頂きたいのと、もう1つ、これに関してそもそも法律の存在自体が一般消費者に伝わっていないのではないかとか、(公告から)最短60日と言われる払い戻し期限に問題があるのではないかというような批判の声も上がっているわけなのですが、これについて今後具体的に対策とか対応をとられるご予定とか方針があるのかどうかというのを確認させて頂けますか。 - 金融庁

例文

(6) Where an applicant is required to file a translation into English both of an application as originally filed and of the amendment to it, in accordance with paragraph (5), in order to satisfy the relevant conditions of section 86(3) and (6) and at the expiry of the applicable period referred to in paragraph (1), the prescribed fee has been paid and one but not both of the necessary translations has been filed -- (a) the Registrar shall give notice to the applicant at the address furnished by the applicant in accordance with rule 31 requiring the applicant to file the required translation within 2 months from the date on which the notice is sent; and (b) the applicable period shall be treated in respect of that translation as not expiring until the end of the period specified in the notice given under sub-paragraph (a).例文帳に追加

(6) (5)に従い,第86条(3)及び(6)の関連条件を満たすために出願に際して原出願及びその補正書の双方の英語翻訳文の提出が出願人に要求される場合において,(1)にいう適用期間の満了時に所定の手数料を納付し,かつ,要求される翻訳文のうち何れか一方のみを提出したときは, (a) 登録官は,出願人が規則31に従って提供する宛先に宛てて出願人に通知し,これにより当該通知を送付した日から2月以内に当該翻訳文を提出するよう出願人に要求するものとし,かつ (b) 適用期間は,当該翻訳文に関する限り,(a)に基づいてされる通知に記載される期間の終了までは,満了しないものとして取り扱われる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS