例文 (408件) |
exchange transactionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 408件
The transaction processing apparatus includes: a communication section for performing information exchange with a host computer; a determination information acquiring section for acquiring determination information to be used for determination whether a user's predetermined transaction can be performed in the host computer, according to user's operation; and an information storage section for storing the acquired determination information.例文帳に追加
取引処理装置は、ホストコンピュータとの間で情報のやりとりを行う通信部と、利用者の操作に応じてホストコンピュータにおける利用者による所定の取引の実行可否の判定に用いられる判定情報を取得する判定情報取得部と、取得された判定情報を記憶する情報記憶部と、を備える。 - 特許庁
Article 37 When a Commodity Exchange determines the minimum amount of the net assets of Members who carry out transactions on the Commodity Market pursuant to the provisions of Article 99, paragraph (1) of the Act, it shall take into consideration transaction types, transaction units, transaction amounts, and other circumstances on said Commodity Market and the securing of the fair and smooth performance of transactions on the Commodity Market. 例文帳に追加
第三十七条 商品取引所は、法第九十九条第一項の規定により、当該商品市場において取引をする会員等の純資産額の最低額を定めるときは、当該商品市場における取引の種類、取引単位、取引高その他の取引事情及び商品市場における取引の公正かつ円滑な履行の確保を考慮して定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The FX server 400 acquires, upon receipt of the transmission request of transaction state confirmation information from the customer terminal 200, a deposit amount and a transaction amount of a user 150 in addition to a current exchange rate, calculates a deposit maintenance rate and a leverage scale factor based on them, and transmits transaction state confirmation information containing the deposit maintenance rate and leverage scale factor to the customer terminal 200.例文帳に追加
FXサーバ400は、取引状況確認情報の送信要求を顧客端末200から受信すると、現在の為替レートを取得するとともに、ユーザ150の証拠金額および取引金額を取得し、これらに基づいて証拠金維持率およびレバレッジ倍率を算出し、この証拠金維持率およびレバレッジ倍率を含む取引状況確認情報を顧客端末200に送信する。 - 特許庁
(15) The term "Commodity Clearing Transaction" as used in this Act shall mean a Transaction on a Commodity Market which a Clearing Participant carries out on consignment by a member or Trading Participant (hereinafter referred to as a "Member, etc.") of a Commodity Exchange pursuant to the provisions of the business rules of a Commodity Clearing Organization with the condition that said Commodity Clearing Organization is made to assume the liabilities arising from said transaction and that said Member, etc. closes said transaction by representing said Clearing Participant. 例文帳に追加
15 この法律において「商品清算取引」とは、清算参加者が商品取引清算機関の業務方法書の定めるところにより商品取引所の会員又は取引参加者(以下「会員等」という。)の委託を受けて行う商品市場における取引であつて、当該取引に基づく債務を当該商品取引清算機関に引き受けさせること及び当該会員等が当該清算参加者を代理して当該取引を成立させることを条件とするものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(15) The term "Commodity Clearing Transaction" as used in this Act shall mean a Transaction on a Commodity Market which a Clearing Participant carries out on consignment by a member or Trading Participant (hereinafter referred to as a "Member, etc.") of a Commodity Exchange pursuant to the provisions of the business rules of a Commodity Clearing Organization with the condition that said Commodity Clearing Organization is made to assume the liabilities arising from said transaction and that said Member, etc. closes said transaction by representing said Clearing Participant. 例文帳に追加
15 この法律において「商品清算取引」とは、清算参加者が商品取引清算機関の業務方法書の定めるところにより商品取引所の会員又は取引参加者(以下「会員等」という。)の委託を受けて行う商品市場における取引であつて、当該取引に基づく債務を当該商品取引清算機関に引き受けさせること及び当該会員等が当該清算参加者を代理して当該取引を成立させることを条件とするものをいう。 - 経済産業省
A CPU 1 calculates sub-total based on sales data inputted during one transaction, and calculates a conversion sum based on the sub-total and a current exchange rate when a currency conversion key AK is pressed.例文帳に追加
CPU1は一取引中に入力された売上データに基づいて小計額を求めると共に、通貨変換キーAKが押下された際に、この小計額と現行の為替レートとに基づいて変換額を求める。 - 特許庁
By these features, a device is proposed that is useful for the purchase of music data, event entrance ticket data, image data, electronic ticket data, etc., the exchange of image data, the electronic transaction by an automatic teller machine in an financial institution, etc.例文帳に追加
これらの特徴により、楽曲データ、イベント入場チケットデータ、画像データ、電子乗車券データ等の購入、画像データの交換、金融機関における自動出納機での電子取引等に有用な装置を提案する。 - 特許庁
The relevant director in charge or manager actually coordinates among related divisions and branches and takes measures to develop a system to comply with the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc.本人確認 4 transaction is committed within Japan? 例文帳に追加
当該担当取締役又は管理者が、現実に関係部店間を調整し、本人確認義務等に関する外為法令等を遵守する体制を整備するための措置をとっていること。 - 財務省
Article 2 With regard to transactions pertaining to Japanese raw silk and international raw silk, for which said transaction has commenced on the Yokohama Commodity Exchange at the time of the enforcement of this ordinance, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第二条 この省令の施行の際現に横浜商品取引所の繭糸市場において取引が開始されている日本生糸及び国際生糸に係る取引については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Coefficient means, with regard to short positions and long positions, the result of the calculation by dividing the transaction lot specified by the Commodity Exchange and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers, by the quantity which is to be the unit of the Contract Price, etc. 例文帳に追加
(4) 倍率 売建玉及び買建玉について商品取引所及び店頭商品先物取引業者が定める取引単位を約定価格等の単位となる数量で除したものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Prime Minister has appointed an Acting Representative Person under the provision of the preceding paragraph, he/she may order the Authorized Transaction-at-Exchange Operator to pay a reasonable amount of remuneration to the Acting Representative Person. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定により職務代行者を選任したときは、取引所取引許可業者に対し、当該職務代行者に相当額の報酬を支払うべき旨を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when an Authorized Transaction-at-Exchange Operator has come to fall under Article 60-3(1)(i), sub-items (a) or (b), or sub-items (d) to (f) inclusive, or sub-item (g) (limited to the part pertaining to the provisions of laws and regulations of foreign states), or sub-item (h), (i) or (k), or item (ii) or (iii); 例文帳に追加
一 第六十条の三第一項第一号イ、ロ若しくはニからヘまで、ト(外国の法令の規定に係る部分に限る。)、チ、リ若しくはル、第二号又は第三号に該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thereby the exchange transaction with a user can be performed by switching an operation mode from an operation mode with the commission collection to an operation mode without the commission collection when a failure occurs in the commission collecting unit 3.例文帳に追加
したがって、手数料徴収ユニット3に障害が発生したときには、運用形態を手数料徴収ありから、手数料徴収なしに切り替えることで、利用者に対する両替取引が行える。 - 特許庁
To provide a user interface for electronic transaction exchange through which a remote trader can view one or more sources of a purchase order, a selling order, and dealings of a brand, and optionally context data in real time.例文帳に追加
リモート・トレーダが、買い注文、売り注文、及び銘柄に対する取引、並びに随意でコンテキスト・データの1つ以上のソースを、リアルタイムでビューすることができる電子取引交換用のユーザ・インターフェースを提供する。 - 特許庁
h. Representative persons in Japan must be designated from among persons who are able to coordinate appropriately with transaction-at-exchange offices and the head office and who are able to respond appropriately to requests by supervisory authorities for the submission of reports and so forth. 例文帳に追加
h.日本における代表者として、監督当局による報告徴求等に対し、取引所取引店や本店と適切に連携を図り、的確に対応できる者が選任されていること。 - 金融庁
The sites where the exchange transaction is conducted have their own databases so that the both issuing sites can monitor a normal points owner and also confirm the values of various issued points by utilizing the databases.例文帳に追加
この交換取引が行われるサイトは、双方の発行サイトがデータベースを活用して、ポイントの正規の所有者を監視し、またさまざまな発行済みポイントの価値を確認できるよう独自のデータベースを有する。 - 特許庁
When a Commodity Exchange prepares quotation and transaction volume reports and submits them to the competent minister pursuant to the provisions of Article 112, paragraph 1 of the Act, it shall do so in accordance with the Appended Table 1, without delay. 例文帳に追加
商品取引所が法第百十二条第一項の規定により相場及び取引高報告書を作成し、かつ、 主務大臣に提出するときは、別表第一により、かつ、遅滞なくしなければならない。 - 経済産業省
(4) Coefficient means, with regard to short positions and long positions, the result of the calculation by dividing the transaction lot specified by the Commodity Exchange and Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers, by the quantity which is to be the unit of the contract price, etc. 例文帳に追加
(4) 倍率売建玉及び買建玉について商品取引所及び店頭商品先物取引業者が定める 取引単位を約定価格等の単位となる数量で除したものをいう。 - 経済産業省
The management and support services provide a safe foundation for performing financial management, right management, authentication authority, regulation check exchange, use check exchange, safe directory services, and other transaction related capabilities that function in a wide electronic network, such as the Internet, and/or intranet inside an organization.例文帳に追加
これらの管理および支援サービスは、財政管理、権利管理、認証当局、規則手形交換、使用手形交換、安全なディレクトリサービス、ならびにインターネットなどの広い電子ネットワークおよび/または組織内部イントラネットにわたって機能する他の取引関連能力を行うための安全な基礎を供給する。 - 特許庁
In this transaction system wherein negotiation between a seller and a purchaser is executed in a virtual commodity exchange by negotiation agents, the seller, the purchaser, the negotiation agent or the seller, and the negotiation agent of the purchaser are registered in the exchange, and each negotiation agent converts indication information from the seller or the purchaser into a target value and a negotiation rule.例文帳に追加
仮想取引所において売り手と買い手の交渉を交渉エージェントにより実行する取引システムにおいて、売り手、買い手、売り手の交渉エージェント、および、買い手の交渉エージェントを仮想取引所に登録し、交渉エージェントは、売り手または買い手からの指示情報を目標値と交渉ルールとに変換する。 - 特許庁
Article 161 (1) The Prime Minister may specify the matters in a Cabinet Office Ordinance, which are found to be necessary and appropriate to secure the public interest or protection of investors, in order to restrict sales and purchase of the Securities to be conducted by a Financial Instruments Business Operator, etc. or Authorized Transaction-at-Exchange Operator for its own account, or restrict excessive volumes of sales and purchases to be conducted by a Financial Instruments Business Operator, etc. or Authorized Transaction-at-Exchange Operator if such sales and purchase are found to disturb the order of a Financial Instruments Exchange Market or an Over-the-Counter Securities Market. 例文帳に追加
第百六十一条 内閣総理大臣は、金融商品取引業者等若しくは取引所取引許可業者が自己の計算において行う有価証券の売買を制限し、又は金融商品取引業者等若しくは取引所取引許可業者の行う過当な数量の売買であつて取引所金融商品市場若しくは店頭売買有価証券市場の秩序を害すると認められるものを制限するため、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認める事項を内閣府令で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) when the Establisher of a Foreign Financial Instruments Exchange Market to which the Transaction-at-Exchange Office of the applicant for permission is a member and the Financial Instruments Exchange in which the applicant for permission becomes the Trading Participant has not concluded any agreement concerning provision of information, or in any other cases where other measures for exercising by said Financial Instruments Exchange of its authorities vested under this Act and the orders issued under this Act, or its articles of incorporation or other rules have not been taken; or 例文帳に追加
三 許可申請者の取引所取引店が加入している外国金融商品取引市場開設者と当該許可申請者が取引参加者となる金融商品取引所との間で情報の提供に関する取決めの締結その他の当該金融商品取引所によるこの法律及びこの法律に基づく命令又は定款その他の規則により認められた権能を行使するための措置が講じられていないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65-6 The Prime Minister shall, in supervising Financial Instruments Business Operators, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operators or Foreign Securities Brokers permitted under Article 59(1), give due consideration for respecting voluntary efforts for business operation of Financial Instruments Business Operators, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operators or Foreign Securities Brokers permitted under Article 59(1). 例文帳に追加
第六十五条の六 内閣総理大臣は、金融商品取引業者等、取引所取引許可業者又は第五十九条第一項の許可を受けた外国証券業者を監督するに当たつては、業務の運営についての金融商品取引業者等、取引所取引許可業者又は第五十九条第一項の許可を受けた外国証券業者の自主的な努力を尊重するよう配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A card transaction processing part 102 compares attribute information included in acquisition desired information received from user terminals 120A to 120N with attribute information acquired from the data base 103 based on the authentication ID included in provision desired information received from the user terminals 120A to 120N to carry out the exchange transaction processing of each trading card.例文帳に追加
カード取引処理部102は、利用者端末120A〜Nから受信した取得希望情報に含まれる属性情報と、利用者端末120A〜Nから受信した提供希望情報に含まれる認証IDに基づき、データベース103から取得した属性情報とを比較して、各トレーディングカードについての交換取引処理を行う。 - 特許庁
In addition, timing costs regarding the sales transaction of the bond are calculated on the basis of futures information indicating price movement of bond futures to be transacted in a stock exchange.例文帳に追加
また、証券取引所システム6からネットワーク4を介して送信された、証券取引所において取引される債券先物の値動きを示す先物情報に基づいて、債券の売買取引に関するタイミングコストを算出する。 - 特許庁
Some people apparently think that there is a gray zone: that the payment collection agency may involve a service similar to an exchange transaction. Do you have any plan to reconsider the issue of legal consistency in the future? 例文帳に追加
グレーゾーンとして、つまり、為替取引に近いサービスを収納代行がしているのではないかという見方だと思うのですが、そのあたりの法的整合性を今後、将来的に再検討される計画というか、お考えはあるでしょうか - 金融庁
To provide a card-shaped medium handling device capable of quickly processing many card-shaped media without making the next customer wait when the previous customer has inputted a lot of cards to the device for performing exchange transaction.例文帳に追加
前の客が多量のカードを装置に投入して交換取引を行なった場合などにおいても、次の客を待たせることなく、速やかにカード状媒体の処理を行うことができるカード状媒体取扱装置を提供する。 - 特許庁
Article 48 When a Commodity Exchange prepares quotation and transaction volume reports and submits them to the competent minister pursuant to the provisions of Article 112, paragraph (1) of the Act, it shall do so in accordance with the Appended Table 1, without delay. 例文帳に追加
第四十八条 商品取引所が法第百十二条第一項の規定により相場及び取引高報告書を作成し、かつ、主務大臣に提出するときは、別表第一により、かつ、遅滞なくしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(j) when the applicant for permission is a juridical person any of whose Officers, a Representative Person in State Where Transaction-at-Exchange Office is Located or a Representative Person in Japan falls under any categories listed in of Article 29-4(1) (ii) (a) to (g); or 例文帳に追加
ヌ 役員、取引所取引店所在国における代表者又は国内における代表者のうちに第二十九条の四第一項第二号イからトまでのいずれかに該当する者のある法人であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the Foreign Financial Instruments Regulatory Authority set forth in Article 189(1) of a state where the head office or Transaction-at-Exchange Office of the applicant for permission is located has not made the assurance prescribed in Article 189(2)(i); 例文帳に追加
二 許可申請者の本店及び取引所取引店の所在するいずれかの国の第百八十九条第一項に規定する外国金融商品取引規制当局の同条第二項第一号の保証がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60-5 (1) When there is any change in the matters listed in the items of Article 60-2(1), an Authorized Transaction-at-Exchange Operator shall notify to that effect to the Prime Minister within two weeks from the day of change. 例文帳に追加
第六十条の五 取引所取引許可業者は、第六十条の二第一項各号に掲げる事項について変更があつたときは、その日から二週間以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, when the authorized transaction-at-exchange operator is deemed to have committed a serious and malicious violation of law, the supervisors shall consider necessary actions, including rescinding permission or issuing an order for business suspension based on Article 60-8(1) of the FIEA. 例文帳に追加
また、重大・悪質な法令等違反行為があると認められる等の場合には、金商法第 60条の8第1項に基づく許可の取消しや業務停止命令等の発出も含め、必要な対応を検討するものとする。 - 金融庁
(i) The fact that the amount of the transaction based on said Consignment Contract (in the case of a transactions set forth in Article 2, paragraph 8, item 4, it shall be any transaction set forth in (a) to (c) inclusive of the same item which is closed by exercising the right under the same item) (such amount means an amount obtained by multiplying the value per transaction unit specified by the Commodity Exchange for each of the Listed Commodity Component Products, etc. or each Commodity Index pertaining to the Listed Commodity Index pertaining to said Consignment Contract by the volume of transaction based on said Consignment Contract) is extremely high in comparison to the amount of the clearing margin, customer margin, intermediation margin or clearing intermediation margin (referred to as the "Clearing Margin, etc." in the following item) to be deposited by the customer for said transaction 例文帳に追加
一当該受託契約に基づく取引(第二条第八項第四号に掲げる取引にあつては、同号の権利を行使することにより成立する同号イからハまでに掲げる取引)の額(当該受託契約に係る上場商品構成物品又は上場商品指数に係る商品指数ごとに商品取引所の定める取引単位当たりの価額に、当該受託契約に基づく取引の数量を乗じて得た額をいう。)が、当該取引について顧客が預託すべき取引証拠金、委託証拠金、取次証拠金又は清算取次証拠金(次号において「取引証拠等」という。)の額に比して著しく大きい旨 - 経済産業省
Does the financial institution/fund transfer specialist which handles remittance (hereinafter referred to as “Remittance Handling Financial Institution, etc.”) fulfill the confirmation obligation pursuant to Article 17 of the Foreign Exchange Act while keeping in mind the points listed in (i) to (v) below where it intends to commit an exchange transaction pertaining to payment or receipt of payment(hereinafter referred to as “Payment, etc.”) by a customer? 例文帳に追加
送金を取り扱っている金融機関及び資金移動業者(以下、「送金取扱金融機関等」という。)においては、顧客の支払又は支払の受領(以下「支払等」という。)に係る為替取引を行おうとする場合において、外為法第17条に基づく確認義務を次の①から⑤までに掲げる点に留意して行っているか。 - 財務省
Article 60 (1) Notwithstanding the provisions of Article 29 and Article 58-2, a Foreign Securities Broker may, with the permission of the Prime Minister, engage in sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives on a Financial Instruments Exchange (including the cases where said Foreign Securities Broker conducts these transactions on behalf of the person who provides Brokerage for Clearing of Securities, etc. (limited to those pertaining to Article 2(27)(i); hereinafter the same shall apply in this paragraph) as the entrusting person of Brokerage for Clearing of Securities, etc.; these transactions are hereinafter collectively referred to as the "Transaction at Exchange") in the course of trade (hereinafter referred to as the "Transaction-at-Exchange Operation" in this Subsection) 例文帳に追加
第六十条 外国証券業者は、第二十九条及び第五十八条の二の規定にかかわらず、内閣総理大臣の許可を受けて、金融商品取引所における有価証券の売買及び市場デリバティブ取引(有価証券等清算取次ぎ(第二条第二十七項第一号に係るものに限る。以下この項において同じ。)の委託者として当該有価証券等清算取次ぎを行う者を代理してこれらの取引を行う場合を含む。以下「取引所取引」という。)を業として行うこと(以下この款において「取引所取引業務」という。)ができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Where the specified business operator has outsourced part of administrative work pertaining to money exchange committed with customers to another person (hereinafter referred to as “Outsourcee”), does the Outsourcer itself determine whether an individual transaction falls under suspicious transactions in an appropriate manner? 例文帳に追加
特定事業者が顧客との間で行う両替に係る事務の一部を他の者(以下、「受託者」という。)に委託している場合に、個別の取引について、委託者自身が疑わしい取引に該当するか否か適切に判断しているか。 - 財務省
3. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to deposit funds as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer's account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加
(3) 取引委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金として商品取引所又は商品取引清算機関に預託するために信託契約の解除又は一部の解除を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a player performs member transaction (ball storage, stored ball exchange, replay, point service, data disclosure or the like) by a game supporting apparatus A, the image of the player is fetched by an imaging unit, and transmitted as collation image data to the office computer 80.例文帳に追加
遊技支援機器Aにおいて、遊技客が会員取引(貯玉、貯玉交換、リプレイ、ポイントサービス、データ公開機、等)を行うと、撮像機において、この遊技客の画像が取り込まれ、照合画像データとして、事務所コンピュータ80へ送信される。 - 特許庁
(iii) Inward direct investment, etc. specified by an ordinance of the competent ministry as being likely to be equivalent to the capital transaction pertaining to the designation by the Minister of Finance pursuant to Article 11, paragraph (1) of the Foreign Exchange Order (Cabinet Order No.260 of 1980). 例文帳に追加
三 外国為替令(昭和五十五年政令第二百六十号)第十一条第一項の規定による財務大臣の指定に係る資本取引に当たるおそれがあるものとして主務省令で定める対内直接投資等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the authorized transaction-at-exchange operator is deemed to have committed a serious and malicious violation of law, the supervisors shall consider necessary actions, including issuing an order for business improvement or an order for business suspension based on Article 60-8(1) of the FIEA. 例文帳に追加
なお、重大・悪質な法令等違反行為が認められる等の場合には、金商法第 60条の8第1項の規定に基づく業務改善命令や業務停止命令等の発出も含め、必要な対応を検討するものとする。 - 金融庁
c. The foreign securities company must be staffed and organized so that it can execute business operations appropriately, including having personnel necessary for conducting transaction-at-exchange operations in an appropriate manner allocated to appropriate divisions, and having managers in charge of internal control and other matters appropriately allocated to divisions independent from sales divisions. 例文帳に追加
c.取引所取引業務の適確な遂行に必要な人員が適切な部門に配置され、内部管理等の責任者が営業部門から独立して配置されるなど、適正に業務を遂行できる組織体制、人員構成にあること。 - 金融庁
To previously prevent commerce data from being illegally referred to or recorded by a third person through an information system (a repeater such as a router, an electronic exchange and a server) on a transmission line in a financial transaction through transmission lines between a financial institute and an individual or a corporation.例文帳に追加
金融機関と個人、法人間の伝送路を通じた金融取引において、伝送路上の情報システム(ルータ、電子交換機、サーバなどの中継装置)で第三者が不正に取引データを参照、記録することを事前に防止する。 - 特許庁
(1) Notwithstanding the provisions of Article 3 and Article 167, a Commodity Exchange may engage in Business of Assuming Commidity Transaction Debts and other businesses incidental thereto by obtaining the approval of the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
1 商品取引所は、第三条及び第百六十七条の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、主務大臣の承認を受けて商品取引債務引受業及びこれに附帯する業務を営むことができる。 - 経済産業省
3. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to deposit funds as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer’s account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加
(3) 取引委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金とし て商品取引所又は商品取引清算機関に預託するために信託契約の解除又は一部 の解除を行おうとする場合 - 経済産業省
(2) In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the gold subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said gold may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a "Transaction prior to Enforcement" in this paragraph), and the transfer between the gold subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said gold and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as "Completion of Transaction") is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out. 例文帳に追加
2 売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という。)の目的物となつている金及びその対価の授受又は当該金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という。)が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商品取引所法第八条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the gold subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said gold may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a “Transaction prior to Enforcement” in this paragraph), and the transfer between the gold subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said gold and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as “Completion of Transaction”) is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out. 例文帳に追加
売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という )の目的物となつている金及びその対価の授受又は当該金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という )が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商品取引所法第八条の規定は、適用しない。 - 経済産業省
For example, when the transaction volume of the top 10 countries in terms of foreign exchange volume, which is an index showing the scale of financial and capital markets of each country as an "international financial center," was compared with the corresponding figures from the previous decade, although the order does not change much, we observe that London and New York have still ranked first and second, respectively. These two cities exhibit largely expanding transaction volumes and form the two poles of the global financial markets.例文帳に追加
例えば、各国の金融資本市場の「国際金融センター」としての規模を示す一つの指標である外国為替取引量の上位10か国の取扱量を10年前と比較すると、その順位は大きく変化していないものの、第1位のロンドン及び第2位のニューヨークが取扱量を大幅に拡大しており、二つの極が形成されつつある。 - 経済産業省
(2) When the Representative Person in Japan of an Authorized Transaction-at-Exchange Operator (in cases where there is any office or other facilities in Japan, including an Officer stationed at said office) comes to fall under any of the cases set forth in Article 29-4(1) (ii), sub-items (a) to (g) inclusive, or has conducted an act which falls under item (iii) or (v) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Authorized Transaction-at-Exchange Operator to dismiss or remove the Representative Person in Japan. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、取引所取引許可業者の国内における代表者(国内に事務所その他の施設がある場合にあつては、当該施設に駐在する役員を含む。)が、第二十九条の四第一項第二号イからトまでのいずれかに該当することとなつたとき、又は前項第三号若しくは第五号に該当する行為をしたときは、取引所取引許可業者に対して、当該国内における代表者の解任又は解職を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since trends in foreign exchange (forex or foreign exchange margin) trading volumes are affected by a wide variety of factors, foreign exchange market trends being a foremost example, I would like to refrain from personally making any comment on this issue. As, in any case, a high-leveraged forex transaction might expose the customer to the risk of suffering a loss unexpectedly by even the slightest fluctuation, I do find these new margin limits to be a necessary regulatory step from the viewpoint of investor protection. 例文帳に追加
フォーリンエクスチェンジ(FX、外国為替証拠金)の取引の数量の動向については、為替市場の動向を始めとする様々な要因が影響していまして、私からコメントすることは差し控えたいと思っておりますけれども、いずれにしても、もうご存じのように、高いレバレッジのFX取引はわずかな変動であっても顧客が不測の損害を被るおそれがありまして、投資家保護の観点から今回証拠金規制は必要な規制であるというふうに考えております。 - 金融庁
(i) The fact that the amount of the transaction based on said Brokerage Contract (in the case of a transactions set forth in Article 2, paragraph (8), item (iv), it shall be any transaction set forth in (a) to (c) inclusive of the same item which is closed by exercising the right under the same item) (such amount means an amount obtained by multiplying the value per transaction unit specified by the Commodity Exchange for each of the Listed Commodity Component Products or each Commodity Index pertaining to the Listed Commodity Index pertaining to said Brokerage Contract by the volume of transaction based on said Brokerage Contract) is extremely high in comparison to the amount of the clearing margin, customer margin, intermediation margin or clearing intermediation margin (referred to as the "Clearing Margin, etc." in the following item and Article 220-2, paragraph (1)) to be deposited by the customer for said transaction 例文帳に追加
一 当該受託契約に基づく取引(第二条第八項第四号に掲げる取引にあつては、同号の権利を行使することにより成立する同号イからハまでに掲げる取引)の額(当該受託契約に係る上場商品構成物品又は上場商品指数に係る商品指数ごとに商品取引所の定める取引単位当たりの価額に、当該受託契約に基づく取引の数量を乗じて得た額をいう。)が、当該取引について顧客が預託すべき取引証拠金、委託証拠金、取次証拠金又は清算取次証拠金(次号及び第二百二十条の二第一項において「取引証拠金等」という。)の額に比して著しく大きい旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (408件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|