意味 | 例文 (29件) |
final versionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
The version_infovalue corresponding to the Python version 2.0 is (2, 0, 0,'final', 0).New in version 2.0. 例文帳に追加
バージョン 2.0 で 新たに追加 された仕様です。 - Python
If this is alright, we'd like to accept the final version.例文帳に追加
これでよかったらもう最終で通します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Square released a movie version of "Final Fantasy" in 2001. 例文帳に追加
スクウェアは「ファイナルファンタジー」の映画化作品を2001年に公開した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 2003, the final version was published, and they keep working on it.例文帳に追加
2003年には最終版が公表され 今も研究が続いています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Final Report (Summary Version) of the Verification Committee Concerning Hansen's Disease Problem例文帳に追加
ハンセン病問題に関する検証会議 最終報告書(要約版) - 厚生労働省
the final edited version of a movie as approved by the director and producer 例文帳に追加
ディレクターとプロデューサーによって承認されたある映画の最終編集済みバージョン - 日本語WordNet
As an Internet standard, the final version of a RFC becomes an established document that cannot be changed. 例文帳に追加
インターネット標準として,RFCの最終版が変更不可の既定文書となる. - コンピューター用語辞典
The implicit assumption is that the installer's PHP version is the same as the final script's PHP version. 例文帳に追加
インストーラの使用する PHP のバージョンは、直近に実行されたスクリプトのPHP のバージョンと同じであるものと、暗黙のうちにみなされます。 - PEAR
I'd like you to read a draft of the contract document before we send you the final version. 例文帳に追加
契約書については、ドラフトの段階で一度目を通していただけると幸いです。 - Weblio Email例文集
However, Shoyo was not satisfied with it and completed the final version by himself on the basis of the draft. 例文帳に追加
しかし逍遥自身満足せず、結局彼自らが沙石案をもとに完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the following problem: after a document prepared on business is finally presented, it is not known which document is a final presentation version or which document is an in-preparation version.例文帳に追加
業務上作成する文書が最終的に提出された後では、どれが最終提出版なのか、作成途中版なのか分からなくなってしまう。 - 特許庁
This business document processor decides that a business document wherein an imprint is extracted from a scan image is the final presentation version.例文帳に追加
スキャン画像から印影を抽出できた業務文書を最終提出版であると判定する。 - 特許庁
Thereafter, the business document processor decides whether or not file data is file data corresponding to the final presentation version by comparison between an imprint removal scan image obtained by removing imprint data from the scan image corresponding to the final presentation version and a print image of each piece of file data.例文帳に追加
その後、最終提出版に対応するスキャン画像から印影データを除いた印影除去スキャン画像と各ファイルデータの印刷イメージとの比較により最終提出版に対応するファイルデータか否かを判定する。 - 特許庁
The creation of "Daishoki" started around 1683 and 'the first edition' was completed around 1687 followed by 'the final version' in 1690. 例文帳に追加
『代匠記』が着手されたのは天和3年の頃であり、「初稿本」は貞享4年頃に、「精選本」は元禄3年に成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the final version of the Conflict Minerals Statutory Provision omits any reference to extraction-related activities and refers solely to manufacturing.例文帳に追加
しかし、紛争鉱物法律規定の最終バージョンは、採取関連の活動への言及を割愛し、製造にのみ言及している。 - 経済産業省
The value -1 produces a ``simple beep'';this is the final fallback if a sound cannot be played otherwise.New in version 2.3. 例文帳に追加
値 -1 は ``単純なビープ音''を再生します; この値は他の場合で音声を再生することができなかった際の最終的な代替音です。 バージョン 2.3 で 新たに追加 された仕様です。 - Python
I am not familiar with the final version of the manifesto drawn up by each political party, and I would like to refrain from making direct comments. 例文帳に追加
まだ私は最終的なものを承知しているわけではございませんが、各党からマニフェストが出ているかと思いますが、それに対する直接の言及は差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
To enable a plurality of users to handle a file such as a document file in such a way that each user can return to and edit the final version of the file that he or she has corrected, even if the file has been corrected by other users without permission.例文帳に追加
文書ファイルなどのファイルを複数人のユーザが扱う際に、そのファイルが他のユーザによって勝手に修正されても、自分が最後に修正したファイルに戻って編集できるようにする。 - 特許庁
After the first edition was completed, various editions such as (四點万葉集 and 中院本) and "Shirin Saiyosho" (Commentary of Leaves from a Forest of Words) were handed to Keichu, and he revised the first edition based on these new documents to compose the final version. 例文帳に追加
初稿本が完成した後、水戸家によって作られた校本(四點万葉集と中院本)と『詞林采葉抄』が契沖に貸し与えられ、それらの新しい資料を用いて初稿本をあらためたのが精選本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, when the original document is written by one or more persons, and the form is provided with a field to be certified by one or more persons in the processing, the person who observes the final version can understand who changes the document and what kind of change each person made from the version history at a glance.例文帳に追加
例えば、オリジナルの文書が一人又はそれ以上の人々によって書込まれ且つその処理において一人又はそれ以上の人々によって認証されるフィールドを有するフォームである場合には、最終的なバージョンを観察する人は、誰がその文書を変更したか及び夫々の人が行った変更の種類をバージョン履歴から一目で理解することが可能である。 - 特許庁
Accordingly, in connection with the individual tiles that constitute the accumulated frame, some sub-titles (e.g., 2', 2'', 2''', and 2'''') are successively generated and accumulated into one to provide a final accumulation tile (2_acc) that is outputted as a version in which tiles in question are accumulated.例文帳に追加
従って累積されたフレームを構成する各個々のタイルに関して、いくらかのサブタイル(例えば2'、2''、2'''、及び2'''')は順繰りに生成され、問題のタイルの累積されたバージョンとして出力される最終累積タイル(2_acc)を提供するのに1つに累積される。 - 特許庁
The terminal information comprises hardware information at least including one or a plurality of information items such as performance, a type, and a device connection state and/or software information including at least one or a plurality of information items such as a final update date and time, a version number, presence/absence of a particular application, and presence/absence of an executing state of the particular application.例文帳に追加
該端末情報としては、性能、種類、デバイス接続状態の1乃至複数の情報を少なくとも含むハードウェア情報、及び/又は、最終更新日時、版数、特定アプリケーションの有無、該特定アプリケーションの実行中の有無の1乃至複数の情報を少なくとも含むソフトウェア情報からなる。 - 特許庁
Citing that "Daiju gatsuzokyo" shows 'Though so many people in Mappo (Age of the Final Dharma) practice and learn, no one has achieved.' ("Jodo Shinshu Seiten (Shichiso hen) (original version and commentary version)", cited from Hongwanji Publishing Company) from "Anrakushu" in "Senchaku-shu" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) to show that the opposite 'Shodo-mon' was difficult to be the main doctrine and to prove, he considered this as the reason to enter Jodo-mon instead of Shodo-mon,. 例文帳に追加
『選択集』の中で、「大集月蔵経云我末法時中億億衆生起行修道未有一人得者(『大集月蔵経』にのたまはく、「わが末法の時のうちの億々の衆生、行を起し道を修せんに、いまだ一人として得るものあらじ」(『浄土真宗聖典七祖篇』(原典版・註釈版)』本願寺出版社より引用)と『安楽集』より引用し、対極にある「聖道門」の主教が困難で、証し難いことを示し、聖道門を捨て浄土門に入る根拠とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. The search report referred to in paragraph 1(a) shall be drawn up on the basis of the claims, in their final version, taking into account the description and, where appropriate, the drawings annexed thereto. It shall list the elements of the prior art that may be taken into consideration for assessing the novelty of the invention that is the subject matter of the patent application and the inventive step.例文帳に追加
(2) (1)(a)に掲げた調査報告書については,クレームの最終版に基づいて,明細書,及び該当する場合はそれに付属の図面を参酌して作成しなければならない。それは,特許の対象である発明の新規性及び進歩性を査定するため参酌することがある先行技術の構成部分を列記しなければならない。 - 特許庁
In fact, we plan to announce the interim draft of the Action Plan today. Senior Vice Minister Shozo Azuma will be providing you with an explanation this afternoon, so please ask him about the details on that occasion. Please note that the announcement today will be limited to the interim draft. After the presentation of the interim draft, we plan to gather more feedback from interested parties in various fields as necessary and compile the final version by the end of the year. 例文帳に追加
実は本日、アクションプランの中間案を発表させていただく予定でございまして、午後に東副大臣から記者の方々に説明させていただきますので、ぜひそちらの方で詳しい内容を聞いていただきたいと思っています。本日発表させて頂くのはあくまで中間案でございまして、中間案の発表後、必要に応じて各方面の関係者からご意見をさらに聴取させていただいて、年内に最終版を取りまとめる予定でございます。 - 金融庁
We understand that the review of the securities taxation system is now in the final stages. The original plan was to introduce the Japanese version of the International Standards on Auditing (ISA) upon the termination of the preferential taxation system. Please explain the FSA’s approach to ISA: if the expiry of the preferential taxation system is postponed, will the introduction of ISA also be postponed? Or, does the FSA still have room to accept enhancements to ISA as currently being considered by some departments? 例文帳に追加
証券税制の検討が大詰め段階だと思いますが、本来であれば優遇税制の終了と入れかわりで日本版のISAというものを入れる予定になっていたと思います。このISAについての金融庁のお考えなのですけれども、優遇税制を延長した場合はISAも延長するのか、もしくは今一部で検討されているように、ISAの拡充などについてまだ金融庁として受け入れる余地があるのか、ISAの考え方について教えてください。 - 金融庁
As I made yesterday's speech in English, my explanations may have been insufficient in some respects. We are now making final adjustments in preparation for the submission of our requests regarding the tax system related to securities investment at the end of August. Probably, our requests will include several items, such as the enhancement of the defined contribution pension scheme and the 401K plan. One major pillar will be the preferential treatment for elderly people that you mentioned -- a reduced tax rate applicable to investments made by elderly people or the introduction of a tax-free bracket -- and another pillar will be a special measure intended to foster small-lot investors through a preferential treatment, which may be called the Japanese version of the ISA (Individual Savings Account).I think that it is very important to not only provide preferential treatment for elderly people but also foster a broad base of ordinary investors. 例文帳に追加
昨日は英語で講演しましたので、十分説明できていなかった点もあるかと思いますが、今まさにこの証券税制につきまして、8月末の要望に向けて最終的な調整を行っているところでありまして、おそらく、確定拠出型年金、401k制度の充実であったり、いくつかの項目が出てまいりますが、大きな柱としましては、今言いました高齢者の投資の税率の軽減なり、非課税の制度の導入の問題、それからもう一つは、小口投資家の育成のための優遇措置・特例措置、言ってみますと、日本版のISA(個人貯蓄口座制度)といったことが二つ目の柱になってくると、そういうふうに考えておりまして、単に高齢者優遇だけではなく、広く一般の投資家を育てていくということも非常に重要な観点だと、こんなふうに思っているところであります。 - 金融庁
意味 | 例文 (29件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|