Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「fire protection construction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「fire protection construction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fire protection constructionの意味・解説 > fire protection constructionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fire protection constructionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

SHEET WATERPROOF CONSTRUCTION HAVING FIRE PROTECTION CONSTRUCTION例文帳に追加

防火性を有するシート防水構造 - 特許庁

FIRE PROTECTION CONSTRUCTION OF EXTERNAL WALL OF BUILDING, AND FIRE PROTECTION CONSTRUCTION OF ROOF OF BUILDING例文帳に追加

建物の外壁の防火構造及び建物の屋根の防火構造 - 特許庁

CONSTRUCTION METHOD FOR FIRE PROTECTION CONSTRUCTION OF CABLE PENETRATING PORTION IN BUILDING, AND FIRE PROTECTION CONSTRUCTION OF CABLE PENETRATING PORTION IN BUILDING例文帳に追加

建物ケーブル貫通部の防火構造工法及び建物ケーブル貫通部の防火構造 - 特許庁

CONSTRUCTION METHOD FOR FIRE PROTECTION STRUCTURE AT BUS DUCT PENETRATING PART IN BUILDING, AND THE FIRE PROTECTION STRUCTURE AT BUS DUCT PENETRATING PART IN BUILDING例文帳に追加

建物バスダクト貫通部の防火構造工法及び建物バスダクト貫通部の防火構造 - 特許庁

例文

COATING THICKNESS GUIDE, FIRE-PROTECTION/FIREPROOF STRUCTURE AND ITS CONSTRUCTION METHOD例文帳に追加

塗り厚ガイド、防耐火構造体および防耐火構造体の構築方法 - 特許庁


例文

To provide the wall body for a construction with a fire shielding function, the construction with the fire shielding function and the fire protection method of the construction, which can prevent effectively the fire spreading of the wall body for construction, by blocking off and fire shielding the aeration way in the wall body of panel for the construction even when the fire breaks out.例文帳に追加

火災が発生した場合にも、建築用パネルの壁体内通気路を閉塞して、遮炎することによって、建築用壁体が燃え広がるのを効果的に防止することが可能な、遮炎機能を備えた建築用壁体および遮炎機能を備えた建築物、ならびに建築物の防火方法を提供する。 - 特許庁

To provide a fireproofing protection structure and its construction method improving construction efficiency and attaining cost reduction while having excellent fire resistance efficiency.例文帳に追加

耐火性に優れると共に、施工効率を向上でき、コスト低減を達成できる耐火被覆構造と、その施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide a fire resistive dual pipe joint for connecting a fire resistive dual pipe direct pipe composed of an internal pipe and a fire resistive external pipe covering the internal pipe to keep fire protection performance and eliminate troublesomeness required for mounting a fire resistive joint material at construction time.例文帳に追加

内管及び内管を被覆する耐火性外管からなる耐火二層管直管を接続する耐火二層管継手において、防火性能を保持し施工時に耐火性目地材の装着する煩雑さを無くすこと。 - 特許庁

To provide the fire protection construction of an external wall of a building and the fire protection construction of a roof of the building using flameproofed wood neither using a flame retarder producing noxious gas nor needing a facility for impregnating the flame retarder.例文帳に追加

有毒ガスを発生するような難燃剤を用いることがなく、難燃剤を含浸させるための設備を必要としないで難燃化した木材を用いた建物の外壁の防火構造及び建物の屋根の防火構造を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a building structure and a building construction method capable of obtaining satisfactory fire-protection while more reducing a mounting area for fire proof covering material such as plaster board or the like.例文帳に追加

石膏ボードなどの防火被覆材の取り付け面積をより小さくしながらも、十分な防火性が得られる建物構造および建物構築方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a fire resistive dual pipe joint for connecting a fire resistive dual pipe direct pipe composed of an internal pipe and a fire resistive internal pipe covering the internal pipe to keep fire protection performance and eliminate troublesomeness required for mounting a thermal expansion joint material at construction time.例文帳に追加

内管及び内管を被覆する耐火性外管からなる耐火二層管直管を接続する耐火二層管継手において、防火性能を保持し施工時に熱膨張性目地材の装着する煩雑さを無くすことを課題とする。 - 特許庁

To provide a simple structure for eave soffit ventilation capable of being simply constructed and achieving high ventilation and fire protection properties and to provide its construction method.例文帳に追加

簡単な構造で施工が簡単であり、かつ通気性が高く、防火性も高い軒天換気構造及びその施工方法を提供することにある。 - 特許庁

This solar system house is made into such fire protection construction, that an outside air intake 3 is blocked with a metallic grill plate 28 where many slit air intakes 27 are made, and fire protective dampers 29 are set in these slit air intakes 27.例文帳に追加

細長空気取入孔27を多数形成した金属製グリル板28で外気取入口3を塞ぎ、かつこの細長空気取入孔27に対して防火ダンパー29を組み込んだ防火構造とした。 - 特許庁

To provide a sheet waterproof construction capable of offering sufficient fire protection construction for the whole of an insulation member attached with a sheet without applying special flame-proof finish to a waterproof sheet for which the work can be performed easily.例文帳に追加

防水シートに格別な難燃加工を施さなくとも、シート付き断熱材全体として十分な防火性を得ることができ、施工も簡単に行えるシート防水構造を提供する。 - 特許庁

The construction method using an existing window frame 9 is optimal for providing safe and clean air conditioning without violating the fire protection law and collective housing management contracts.例文帳に追加

消防法、集合住宅管理規則等に抵触せずに、安全でクリーンな冷暖房を提供するには、既設の窓枠9を利用した工法が最適と判断した。 - 特許庁

To provide a fireproof protection technology for a cable which can be widely used by considering not only fireproof property during a fire but also construction property and facility maintenance.例文帳に追加

火災時における耐火防護性能のみならず、施工性や設備維持についても考慮して、広く実用化に耐え得るケーブル用耐火防護技術を提供することにある。 - 特許庁

To provide a construction method for installing a room air conditioner in a room facing a passage side of collecting housing without violating the fire protection law and collective housing management contracts and preventing burn injuries and fire accidents caused by heating apparatuses.例文帳に追加

消防法、集合住宅管理規約に抵触することなく集合住宅の通路側に面した部屋にルームエアコンディショナーを設置し、暖房器具による火傷、火災事故防止を図るための施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide a simple structure for eave soffit ventilation capable of being simply constructed and achieving high ventilation and fire protection properties and to provide an eave soffit board and a construction method for the structure for eave soffit ventilation.例文帳に追加

簡単な構造で施工が簡単であり、かつ通気性が高く、防火性も高い軒天換気構造、軒天板および軒天換気構造の施工方法を提供することにある。 - 特許庁

To provide a construction structure of a replacement pipe, which reduces generation of noise, vibration and dust during construction when an existing pipe penetrating a floor slab is replaced with a new pipe, and which can easily secure fire protection in the floor slab penetrating part, and to provide a floor slab penetration piping material used for the construction structure.例文帳に追加

床スラブを貫通する既設配管を新しい配管に更新する場合に、施工時に騒音、振動、ホコリの発生が少なく、かつ、容易に床スラブ貫通部の防火性を確保することができる更新配管の施工構造及びこの施工構造に用いられる床スラブ貫通用配管材を提供する。 - 特許庁

To provide a face-to-face kitchen unit with a good appearance in which construction is undertaken without problems if fire protection by arranging a storage furniture on backside of a hot cooking table and using effectively a backside space of the hot cooking table.例文帳に追加

加熱調理台の背面側に収納家具を配置して防火上問題のないように施工できて加熱調理台の背面側の空間を有効に利用でき、しかも外観よくできる対面式キッチンユニットを提供する。 - 特許庁

Article 25-2 (1) The employer who carries out the work prescribed by Cabinet Order from among the works in the undertakings related to construction or other industries prescribed by Cabinet Order shall take the following measures in order to prevent the occurrence of industrial accidents where measures relating to the relief and protection of workers are taken against the occurrence of explosion, fire, etc.: 例文帳に追加

第二十五条の二 建設業その他政令で定める業種に属する事業の仕事で、政令で定めるものを行う事業者は、爆発、火災等が生じたことに伴い労働者の救護に関する措置がとられる場合における労働災害の発生を防止するため、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where the multi-level scope for development of urban facilities in areas of city planning facilities is established pursuant to the provision of Article 11 paragraph (3), the relevant construction is recognized to be executed outside of said multi-level scope and not to cause any major hindrance to the development of said city planning facilities. However, in cases where the said multi-level scope is established for spaces in development of urban facilities, which are roads, this shall be limited to cases where Cabinet Order establishes the building construction as not causing hindrance in terms of safety, fire protection and public sanitation. 例文帳に追加

二 当該建築が、第十一条第三項の規定により都市計画施設の区域について都市施設を整備する立体的な範囲が定められている場合において、当該立体的な範囲外において行われ、かつ、当該都市計画施設を整備する上で著しい支障を及ぼすおそれがないと認められること。ただし、当該立体的な範囲が道路である都市施設を整備するものとして空間について定められているときは、安全上、防火上及び衛生上支障がないものとして政令で定める場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 7 (1) An administrative agency which has the authority to grant permission, authorization or confirmation for the new construction, extension, reconstruction, relocation, repair or remodeling of a building, for a change of intended purpose of a building or for use of a building, or a person delegated thereby, or a designated confirmation and inspection body which makes a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 87, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) (meaning a designated confirmation and inspection body prescribed in Article 77-21, paragraph (1) of said Act; hereinafter the same shall apply in this Article) may not grant said permission, authorization or confirmation or make a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act, respectively, without the consent of the fire chief or fire station chief who has jurisdiction over the construction site or location of the building for which said permission, authorization or confirmation or a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act is sought; provided, however, that this shall not apply where the building for which a confirmation (including a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act) is sought is a residence (excluding a row house, apartment house and any other residence specified by Cabinet Order) within areas other than primary fire protection districts or secondary fire protection districts listed in Article 8, paragraph (1), item (v) of the City Planning Act (Act No. 100 of 1968) or where a building official makes a confirmation under the provision of Article 6, paragraph (1) of the Building Standards Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 87-2 of said Act. 例文帳に追加

第七条 建築物の新築、増築、改築、移転、修繕、模様替、用途の変更若しくは使用について許可、認可若しくは確認をする権限を有する行政庁若しくはその委任を受けた者又は建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第六条の二第一項(同法第八十七条第一項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定による確認を行う指定確認検査機関(同法第七十七条の二十一第一項に規定する指定確認検査機関をいう。以下この条において同じ。)は、当該許可、認可若しくは確認又は同法第六条の二第一項の規定による確認に係る建築物の工事施工地又は所在地を管轄する消防長又は消防署長の同意を得なければ、当該許可、認可若しくは確認又は同項の規定による確認をすることができない。ただし、確認(同項の規定による確認を含む。)に係る建築物が都市計画法(昭和四十三年法律第百号)第八条第一項第五号に掲げる防火地域及び準防火地域以外の区域内における住宅(長屋、共同住宅その他政令で定める住宅を除く。)である場合又は建築主事が建築基準法第八十七条の二において準用する同法第六条第一項の規定による確認をする場合においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS