guoを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
Jiuhuashan Hu Guo Wan Nien Temple (Chizhoushi, Anhui Province, China) 例文帳に追加
九華山護国萬年寺(中国安徽省池州) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the modern pinyin system, the word becomes rì-běn-guó, pronouncing 'ri-ben-guo.' 例文帳に追加
現代ピンインの場合/rì-běn-guó/となり「リーベングォ」と発音。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another view that "chanko" refers directly to China because "guo (pot) (on the first tone)" and "guo (country) (on the second tone)" have a similar sound to each other in Chinese. 例文帳に追加
また「ちゃんこ」は中国そのものを指す言葉だという説もあるが、これは「鍋」と「国」は中国語で似た音だからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, the opinion that it was formed in Qin dynasty in Zhan-guo period is predominant. 例文帳に追加
現在のところ戦国時代(中国)の秦で作られたとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yuan dynasty was established, sekko was preserved in Guo-zi-guan and the Ming dynasty treated it in the same manner. 例文帳に追加
元(王朝)朝が成立すると国子監に保存し、明朝も同様に扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The new year's day is called in Chinese 'chun-jie' (spring festival', 'guo-nian' (passing of a year), and 'nong-li-xin-nian' (the new year's day of the agricultural calendar) in mainland China, and is called 'teto' in Vietnamese in Vietnam. 例文帳に追加
中国では「春節」、「過年」、「農暦新年」といい、ベトナムでは「テト」といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Beverage products including at least a tea component, a natural nutritive sweetener present in an amount of at least 8 mass% and Lo Han Guo are provided.例文帳に追加
少なくとも茶成分、少なくとも8質量%の量で存在する天然栄養性甘味料および羅漢果を含む飲料製品。 - 特許庁
Genka reki (Genka calendar), Giho reki (kind of Chinese calendar), Taien reki (Taien calendar), Goki reki (Wuji calendar, a luni-solar calendar developed in the Tang by Guo Xianzhi and used in China during 762 - 821), Senmyo reki (a variation of the lunar calendar that was created in ancient China), Jokyo reki (Jokyo calendar), Horyaku reki (Horyaku calendar), Kansei reki (Kansei calendar), and Tenpo reki (Tenpo calendar) 例文帳に追加
元嘉暦、儀鳳暦、大衍暦、五紀暦、宣明暦、貞享暦、宝暦暦、寛政暦、天保暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Beverage concentrates including at least a tea component, a natural nutritive sweetener present in an amount of at least 48 mass% and Lo Han Guo are also provided.例文帳に追加
少なくとも茶成分、少なくとも48質量%の量で存在する天然栄養性甘味料および羅漢果を含む飲料濃縮物。 - 特許庁
Hou-qing copy: This copy was a part of the collection by An-guo who was a epigrapher in the Ming period together with the Xian-feng copy and the Zhong-quan copy, and 497 characters are able to be read from this copy and this copy is often used as fa-shu. 例文帳に追加
後勁本:先鋒本・中権本とともに明時代の金石家だった安国のコレクションで、497字が読め、法書としてよく供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although an opinion that the Ranteijo was counterfeit was expressed by Guo Moruo (1892-1978) right before the Cultural Revolution (the Great Proletarian Cultural Revolution) and caused a great sensation, it has little support today. 例文帳に追加
また、郭沫若(1892年-1978年)が文化大革命直前に発表した蘭亭序偽作説は一大センセーションを巻き起こしたが、現在その説は殆ど支持されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is assumed that, in Nagasaki, where a big iron Chinese wok was called "zhong guo," sumo wrestlers on tour cooked a meal with the wok and later called it "chanko" in a corrupted form." 例文帳に追加
これは長崎で鉄製の大きな中華鍋を「チァングオ」と呼んでいて、長崎に巡業した力士が料理をその鍋で作ったことにより、後に訛って「ちゃんこ」と呼んだとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when he became aware of the intent of Hideyoshi to clearly conquer during the Imjin War, he also decided to return to Satsuma with Guoan GUO, recorded details of the situation then in Japan and sent the records to Ming China by pretending to send documents to fellow Satsuma resident Kino SHU. 例文帳に追加
しかし、秀吉の起こした「文禄・慶長の役」の目的が明の征服と知ると、同じく薩摩に帰化していた郭国安と共に、明へ日本国内の事情などを記した密書を、同郷である朱均旺に託し送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following two figures are well-known as Reki Hakase: OKASUGA no Manomaro, who in the reign of the Emperor Seiwa advocated the introduction of Goki reki (Wuji calendar, a lunar-solar calendar developed in the Tang by Guo Xianzhi and used in China during the years 762 to 821) and Senmyo reki (a variation of the lunar calendar that was created in ancient China); and KAMO no Tadayuki, believed to be the sixth generation descendant of KIBI no Makibi, who brought the Taien calendar to Japan. 例文帳に追加
清和天皇の頃に五紀暦・宣明暦の導入を主唱した大春日真野麻呂や大衍暦を日本に持ち帰った吉備真備の6代目の子孫とされる賀茂忠行が良く知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the concept of Suijaku came from a Chinese character, 迹 (jaku), which first appeared in the Tenun chapter of "Soshi (Zhuang-zi)" or in its phrase of '所以迹' (the path of edification), and was later referred to by Guo Xiang of West Jin, the writer of "Zhuang-zi Commentary" who developed his own theory in the chapter of "Seong-wang (Daiseigaio)" and defined jaku as a royal reign, citing "所以迹" as a born saint. 例文帳に追加
これに対し、垂迹という思想は、中国の『荘子』天運における迹(教化の迹)や、所以迹(教化を成立させている道=どう)に由来し、西晋の郭象(かくしょう)がこれを註釈した『荘子注』で、これを聖王(内聖外王)の説明において展開させ、“迹”を王者としての統治・主導とし、“所以迹”を本質的な聖人として引用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|