Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「investigation date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「investigation date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > investigation dateの意味・解説 > investigation dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

investigation dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

Investigation on the Ordinary Date of Investigation 例文帳に追加

一般調査期日における調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Investigation on the Special Date of Investigation 例文帳に追加

特別調査期日における調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Objection Made by the Bankrupt after the End of the Date of Investigation 例文帳に追加

期日終了後の破産者の異議 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 3 Investigation of Bankruptcy Claims on the Date 例文帳に追加

第三款 期日における破産債権の調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Filing of Proof after the Expiration of the Ordinary Period for Investigation or after the End of the Ordinary Date of Investigation, etc. 例文帳に追加

一般調査期間経過後又は一般調査期日終了後の届出等 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(8) An investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation may not be conducted without the appearance of a bankruptcy trustee. 例文帳に追加

8 一般調査期日における破産債権の調査は、破産管財人が出頭しなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, the AP 6 decides a visit investigation scheduled date and the limit date of obtaining the opinion document of a family doctor before the committee scheduled date with the allocated committee scheduled date as a limit.例文帳に追加

次にAP6は、割り当てた審査会予定日を期限として審査会予定日以前の訪問調査予定日とかかりつけ医の意見書入手期限日を決定する。 - 特許庁

(2) A petition for bankruptcy claim assessment shall be filed within an unextendable period of one month from the last day of the ordinary period for investigation or special period for investigation for the denied/disputed bankruptcy claim or from the ordinary date for investigation or special date of investigation for said claim. 例文帳に追加

2 破産債権査定申立ては、異議等のある破産債権に係る一般調査期間若しくは特別調査期間の末日又は一般調査期日若しくは特別調査期日から一月の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 3 Investigation of Bankruptcy Claims on the Date (Article 121 to Article 123) 例文帳に追加

第三款 期日における破産債権の調査(第百二十一条—第百二十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

iii) The period for conducting an investigation of bankruptcy claims (or the date for conducting an investigation of bankruptcy claims in the case referred to in Article 116(2) 例文帳に追加

三 破産債権の調査をするための期間(第百十六条第二項の場合にあっては、破産債権の調査をするための期日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 124 (1) The matters listed in the items of Article 117(1) (excluding item (iv)) shall be determined if, in the investigation of bankruptcy claims, they are approved by a bankruptcy trustee and no objection is made by any holder of filed bankruptcy claim during the ordinary period for investigation or special period for investigation or on the ordinary date of investigation or special date of investigation. 例文帳に追加

第百二十四条 第百十七条第一項各号(第四号を除く。)に掲げる事項は、破産債権の調査において、破産管財人が認め、かつ、届出をした破産債権者が一般調査期間内若しくは特別調査期間内又は一般調査期日若しくは特別調査期日において異議を述べなかったときは、確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 123 (1) If the bankrupt was unable to appear on the ordinary date of investigation or special date of investigation due to grounds not attributable thereto, the bankrupt, within one week after the grounds cease to exist, may make an objection in writing to the court with regard to the amount of the bankruptcy claim investigated on said ordinary date of investigation or special date of investigation. 例文帳に追加

第百二十三条 破産者がその責めに帰することができない事由によって一般調査期日又は特別調査期日に出頭することができなかったときは、破産者は、その事由が消滅した後一週間以内に限り、裁判所に対し、当該一般調査期日又は特別調査期日における調査に係る破産債権の額について、書面で、異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. 例文帳に追加

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 - Tanaka Corpus

I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.例文帳に追加

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 - Tatoeba例文

(3) The court, even after conducting the investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation under the provision of Article 121, may also conduct an investigation of bankruptcy claims in writing during the special period for investigation under the provision of Article 119, and when it finds it necessary, even after conducting the investigation of bankruptcy claims in writing during the ordinary period for investigation under the provision of Article 118, may also conduct an investigation of bankruptcy claims on the special date of investigation under the provision of Article 122. 例文帳に追加

3 裁判所は、第百二十一条の規定による一般調査期日における破産債権の調査の後であっても、第百十九条の規定による特別調査期間における書面による破産債権の調査をすることができ、必要があると認めるときは、第百十八条の規定による一般調査期間における書面による破産債権の調査の後であっても、第百二十二条の規定による特別調査期日における破産債権の調査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 183 The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it necessary to conduct on-the-spot investigation concerning applications for creation or changes of mining rights or mining lease rights or mining areas or mining lease areas, designate the personnel to be engaged in the investigation, matters for investigation, place of attendance, and date and time of investigation, and order mining applicants, those who intend to become holders of mining lease right, or holders of mining right or mining lease right to attend the investigation. If he/she is unable to designate the date and time of investigation, he/she shall specify a scheduled date, and order the personnel to be engaged in the investigation to designate the fixed date. 例文帳に追加

第百八十三条 経済産業局長は、鉱業権若しくは租鉱権の設定若しくは変更に関する出願若しくは申請又は鉱区若しくは租鉱区について実地調査の必要があると認めるときは、調査に従事する職員、調査事項、立会場所及び調査日時を指定し、鉱業出願人、租鉱権者となろうとする者、鉱業権者又は租鉱権者に立会を命ずることができる。若し調査日時を指定することができないときは、予定期日を定め、確定日時は、調査に従事する職員の指定によることを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The court, when it has made an order to postpone or continue the investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation, shall serve the written order upon a bankruptcy trustee, the bankrupt and holders of filed bankruptcy claims, except where it is rendered on said ordinary date of investigation. 例文帳に追加

10 裁判所は、一般調査期日における破産債権の調査の延期又は続行の決定をしたときは、当該一般調査期日において言渡しをした場合を除き、その裁判書を破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The public right of action shall be dropped after the expiration of five years from the date of the commission of the offense without takingany act of investigation or prosecution.例文帳に追加

違反行為の日から5年間調査又は訴追が行われなかった場合は,公訴権は消滅する。 - 特許庁

(iii) The entrepreneur has not committed the relevant violation since the investigation start date in relation to the said violation. 例文帳に追加

三 当該違反行為に係る事件についての調査開始日以後において、当該違反行為をしていた者でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The entrepreneur has not committed the relevant violation since the investigation start date in relation to the case pertaining to the said violation. 例文帳に追加

二 当該違反行為に係る事件についての調査開始日以後において、当該違反行為をしていた者でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to a bankruptcy claim arising after the expiration of the ordinary period for investigation or the end of the ordinary date of investigation, a proof shall be filed within an unextendable period of one month after the claim arose. 例文帳に追加

3 一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後に生じた破産債権については、その権利の発生した後一月の不変期間内に、その届出をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 (1) A person who has acquired a filed bankruptcy claim may receive a transfer of the title of the holder of filed claim even after the expiration of the ordinary period for investigation or the end of the ordinary date of investigation. 例文帳に追加

第百十三条 届出をした破産債権を取得した者は、一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後でも、届出名義の変更を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A terminal 1 of an orderer A and the terminal 3 of the investigation agent B are connected to a delivery date management server 4 through the communication network 2.例文帳に追加

発注者Aの端末1、調査業者Bの端末3が通信ネットワーク2を介して納期管理用サーバ4に接続される。 - 特許庁

(i) the date of termination of the investigation under the provisions of Article 46(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of the preceding Article; or 例文帳に追加

一 前条第四項において準用する会社法第四十六条第一項の規定による調査が終了した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It's his job to keep you up to date with the investigation, answer your questions, or talk about any questions we might have.例文帳に追加

捜査の進展をお知らせしたり みなさんの質問に答えたり 我々の聞きたいことをみなさんに 話したりするのが 彼の仕事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Article 121 (1) A bankruptcy trustee, when an ordinary date of investigation is specified, shall appear on said ordinary date of investigation and state his/her approval or disapproval of the matters listed in the items of Article 117(1) with regard to each bankruptcy claim filed during the period for filing proofs of claims. 例文帳に追加

第百二十一条 破産管財人は、一般調査期日が定められたときは、当該一般調査期日に出頭し、債権届出期間内に届出があった破産債権について、第百十七条第一項各号に掲げる事項についての認否をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The compositional ratio of essential fatty acid in food consumed daily until the date of investigation is used as an index for improvement of a skin state.例文帳に追加

調査する日迄に日常的に摂取した食品における、必須脂肪酸の構成比を、肌状態の改善のための指標とする。 - 特許庁

Article 122 (1) The court, with regard to a bankruptcy claim which is filed or for which a change is made to any filed matter after the period for filing proofs of claims has expired but before the ordinary period for investigation expires or the ordinary date of investigation ends, may specify a date for conducting an investigation of such claim (hereinafter referred to as a "special date of investigation"), when it finds it necessary; provided, however, that this shall not apply where, with regard to such bankruptcy claim, a bankruptcy trustee states, in the statement of approval or disapproval submitted pursuant to the provision of Article 117(3), his/her approval or disapproval of the whole or part of the matters listed in the items of paragraph (1) of said Article, or no objection is made by any bankruptcy trustee or bankruptcy creditors against conducting an investigation on the ordinary date of investigation. 例文帳に追加

第百二十二条 裁判所は、債権届出期間の経過後、一般調査期間の満了前又は一般調査期日の終了前に届出があり、又は届出事項の変更があった破産債権について、必要があると認めるときは、その調査をするための期日(以下「特別調査期日」という。)を定めることができる。ただし、当該破産債権について、破産管財人が第百十七条第三項の規定により提出された認否書に同条第一項各号に掲げる事項の全部若しくは一部についての認否を記載している場合又は一般調査期日において調査をすることについて破産管財人及び破産債権者の異議がない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The bankrupt shall appear on the ordinary date of investigation; provided, however, that he/she may have his/her agent appear on his/her behalf if there are justifiable reasons. 例文帳に追加

3 破産者は、一般調査期日に出頭しなければならない。ただし、正当な事由があるときは、代理人を出頭させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To efficiently produce and supply a building facility article by obtaining precise delivery date information in a delivery designation building site by an investigation agent through a communication network.例文帳に追加

調査業者による納品先建築現場で正確な納品日情報を通信ネットワークを介して得て、建築設備品を効率的に生産して供給する。 - 特許庁

A processing part 101 of the management server 10 refers to admission ticket information of a storage part 102, performs the investigation totaling including calculation of the number of visitors of each sales area related to a prescribed date based on information including first reading date information and sales area information, and makes a display part 104 display a result of the investigation totaling.例文帳に追加

管理サーバ10の処理部101は、記憶部102の入場券情報を参照し、第1の読取日時情報と販売地域情報とを含んだ情報に基づいて、所定の日時に関する販売地域ごとの入場者数の算出を含んだ調査集計を行い、当該調査集計の結果を表示部104に表示させる。 - 特許庁

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the court, when it finds it necessary, may conduct an investigation of bankruptcy claims pursuant to the provisions of Subsection 3 based on an approval or disapproval given by a bankruptcy trustee as well as objections made by bankruptcy creditors and by the bankrupt on the date set for the investigation. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、裁判所は、必要があると認めるときは、第三款の規定により、破産債権の調査を、そのための期日における破産管財人の認否並びに破産債権者及び破産者の異議に基づいてすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 125(2) shall apply mutatis mutandis to the assertion of an objection under the provision of paragraph (1) or the taking over of action under the provision of the preceding paragraph, and the provisions of Article 126(5) and (6) and the preceding Article shall apply to the cases referred to in the preceding two paragraphs. In this case, the phrase "the period set forth in paragraph (1)" in Article 126(5) shall be deemed to be replaced with "an unextendable period of one month from the last day of the ordinary period for investigation or special period for investigation for the denied/disputed bankruptcy claim or from the ordinary date of investigation or special date of investigation for said claim." 例文帳に追加

3 第百二十五条第二項の規定は第一項の規定による異議の主張又は前項の規定による受継について、第百二十六条第五項及び第六項並びに前条の規定は前二項の場合について準用する。この場合においては、第百二十六条第五項中「第一項の期間」とあるのは、「異議等のある破産債権に係る一般調査期間若しくは特別調査期間の末日又は一般調査期日若しくは特別調査期日から一月の不変期間」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 119 (1) The court, with regard to a bankruptcy claim which is filed or for which a change is made to any filed matter after the period for filing proofs of claims has expired but before the ordinary period for investigation expires or the ordinary date of investigation ends, shall specify a period for conducting an investigation of such claim (hereinafter referred to as a "special period for investigation"); provided, however, that this shall not apply where, with regard to such bankruptcy claim, a bankruptcy trustee states, in the statement of approval or disapproval submitted pursuant to the provision of Article 117(3), his/her approval or disapproval of the whole or part of the matters listed in the items of paragraph (1) of said Article, or no objection is made by a bankruptcy trustee or any bankruptcy creditors against conducting an investigation on the ordinary date of investigation. 例文帳に追加

第百十九条 裁判所は、債権届出期間の経過後、一般調査期間の満了前又は一般調査期日の終了前にその届出があり、又は届出事項の変更があった破産債権について、その調査をするための期間(以下「特別調査期間」という。)を定めなければならない。ただし、当該破産債権について、破産管財人が第百十七条第三項の規定により提出された認否書に同条第一項各号に掲げる事項の全部若しくは一部についての認否を記載している場合又は一般調査期日において調査をすることについて破産管財人及び破産債権者の異議がない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 136 (1) When conducting a survey or field investigation of the subject parcels, a parcel boundary examiner shall give notice to the applicant for parcel boundary demarcation and the related persons to that effect together with the date and place thereof in advance, and provide them with the opportunity to observe the survey or field investigation. 例文帳に追加

第百三十六条 筆界調査委員は、対象土地の測量又は実地調査を行うときは、あらかじめ、その旨並びにその日時及び場所を筆界特定の申請人及び関係人に通知して、これに立ち会う機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall apply mutatis mutandis where a bankruptcy creditor, after the expiration of the ordinary period for investigation or the end of ordinary date of investigation, makes a change to any filed matter, which is prejudicial to the interest of other bankruptcy creditors, due to grounds not attributable thereto. 例文帳に追加

4 第一項及び第二項の規定は、破産債権者が、その責めに帰することができない事由によって、一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後に、届け出た事項について他の破産債権者の利益を害すべき変更を加える場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis where no objection is made by any bankruptcy trustee or bankruptcy creditors against conducting an investigation on the ordinary date of investigation with regard to a bankruptcy claim which is filed or for which a change is made to any filed matter after the expiration of the period for filing proofs of claims. 例文帳に追加

7 前各項の規定は、債権届出期間の経過後に届出があり、又は届出事項の変更があった破産債権について一般調査期日において調査をすることにつき破産管財人及び破産債権者の異議がない場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A prefectural governor, when a Long-Term Care Service Provider does not report pursuant to the provisions of paragraph (1) or reports falsely, or does not permit the investigation pursuant to the provisions of paragraph (2) or interrupted the investigation, may specify a due date and order said Long-Term Care Service Provider to provide said report, correct the contents of said report, or permit such investigation. 例文帳に追加

4 都道府県知事は、介護サービス事業者が第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は第二項の規定による調査を受けず、若しくは調査の実施を妨げたときは、期間を定めて、当該介護サービス事業者に対し、その報告を行い、若しくはその報告の内容を是正し、又はその調査を受けることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) In the case where the order pursuant to the preceding Article is given, the applicant is unable to clearly indicate the areas of applications for on-the-spot investigation or does not attend on the date and time specified in the provision thereof. 例文帳に追加

四 前条の規定による命令を受けた場合において、実地調査に際し出願の区域を明示することができず、又は同条の規定により指定した日時に立会をしないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A holder of filed bankruptcy claim or his/her agent may appear on the ordinary date of investigation and make an objection with regard to the matters prescribed in the preceding paragraph concerning the bankruptcy claim set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 届出をした破産債権者又はその代理人は、一般調査期日に出頭し、前項の破産債権についての同項に規定する事項について、異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 112 (1) Where a bankruptcy creditor was unable to file a proof of bankruptcy claim by the expiration of the period set forth in Article 31(1)(iii) (hereinafter referred to as the "ordinary period for investigation") or the end of the date set forth in Article 31(1)(iii) (hereinafter referred to as the "ordinary date of investigation") due to grounds not attributable thereto, he/she may file a proof only within one month after the grounds cease to exist. 例文帳に追加

第百十二条 破産債権者がその責めに帰することができない事由によって第三十一条第一項第三号の期間(以下「一般調査期間」という。)の経過又は同号の期日(以下「一般調査期日」という。)の終了までに破産債権の届出をすることができなかった場合には、その事由が消滅した後一月以内に限り、その届出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The customer can also receive service considering the attributes of the customer himself or herself such as the degree of dependence on the agent in insurance investigation and after insurance agreement, and urgency depending on the expiration date of a contracted insurance.例文帳に追加

顧客も、例えば保険加入検討時及び保険加入後においての代理店への依存度や既契約保険の満期日による緊急度などの顧客自身の属性を考慮したサービスを受けられるようになる。 - 特許庁

To provide an image forming device enabling posteriorly verification of a content of a printed document, and also investigation of the content, a printed date and hour, a print-executing user, and a print file name relating them each other.例文帳に追加

画像形成装置において、印刷された文書の内容について後から検証することと、その内容と印刷日時、印刷実行ユーザ、印刷ファイル名を関連付けて調べることを可能とすること。 - 特許庁

limited claim(as for the interest and the damages due to nonperformance or the claim for penalty, they are limited to those that accrued by the date of the start of the period for investigation of limited claim. The same shall apply hereafter in this Chapter.) 例文帳に追加

制限債権(利息又は不履行による損害賠償若しくは違約金の請求権については、制限債権の調査期日の開始の日までに生じたものに限る。以下この章において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

a. Date of establishment of the test facilities, etc., main body of establishments, site areas, stories, and the total floor area of the building in which the facilities, etc. occupied for investigation of toxicity are located.例文帳に追加

ア. 試験施設等の設立年月日、設立主体、敷地の面積並びに有害性の調査のための試験に使用する設備等の存する建物の階数及び総床面積並びに法人にあっては定款 - 厚生労働省

(2) The main clause of the preceding paragraph shall also apply to a bankruptcy claim which is filed under the provisions of Article 112(1) or (3) or for which a change is made to any filed matter under the provision of paragraph (1) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of said Article after the expiration of the ordinary period for investigation or the end of the ordinary date of investigation. 例文帳に追加

2 一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後に第百十二条第一項若しくは第三項の規定による届出があり、又は同条第四項において準用する同条第一項の規定による届出事項の変更があった破産債権についても、前項本文と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 (1) A person who wishes to request an Electronic Public Notice Investigation pursuant to the provisions of Article 941 of the Act (referred to hereinafter in this Article as the "Investigation Applicant") shall make a request to the Investigative Body for an Electronic Public Notice Investigation, showing the matters listed below, no later than two business days prior to the date on which said Investigative Body must, pursuant to the provisions of the Business Rules prescribed by said Investigative Body, submit a report to the Minister of Justice pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (2): 例文帳に追加

第三条 法第九百四十一条の規定により電子公告調査を求めようとする者(以下この条において「調査申請者」という。)は、調査機関に対し、当該調査機関が業務規程で定めるところにより、第六条第二項の規定により当該調査機関が法務大臣への報告をしなければならない日の二営業日前までに、次に掲げる事項を示して、電子公告調査を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) In addition to the investigation required by section 13 of this Act, the examiner shall make investigation for the purpose of ascertaining whether the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, is claimed in any claim of any other complete specification published on or after the date of filing of the applicant's complete specification, being a specification filed--例文帳に追加

(1) 第13条の規定により必要とされる調査のほか審査官は,完全明細書の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が,出願人の完全明細書の提出日以後に公表されて次の手続において提出された何れか他の完全明細書の何れかのクレームにおいてクレームされているか否かを確認するために調査をするものとする。 - 特許庁

(4) A bankruptcy trustee, the bankrupt, and holders of filed bankruptcy claims shall be given a notice of the matters of which a public notice shall be made pursuant to the provision of paragraph (2); provided, however, that if the period or date for conducting an investigation of claims specified under the provision of paragraph (1) (in cases where such period or date is changed, the period or date as changed) is the same as the period or date specified under the provision of Article 31(1)(iii), the notice shall not be required to be given to holders of filed bankruptcy claims. 例文帳に追加

4 破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者には、第二項の規定により公告すべき事項を通知しなければならない。ただし、第一項の規定により定めた債権の調査をするための期間又は期日(当該期間又は期日に変更があった場合にあっては、変更後の期間又は期日)が第三十一条第一項第三号の規定により定めた期間又は期日と同一であるときは、届出をした破産債権者に対しては、当該通知をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(9) The court, when it has made an order to change the ordinary date of investigation, shall serve the written order upon a bankruptcy trustee, the bankrupt, and holders of filed bankruptcy claims (prior to the expiration of the period for filing proofs of claims, known bankruptcy creditors). 例文帳に追加

9 裁判所は、一般調査期日を変更する決定をしたときは、その裁判書を破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者(債権届出期間の経過前にあっては、知れている破産債権者)に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS