例文 (12件) |
loan positionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
ADB and World Bank are in a position to clear Myanmar's arrears through a Bridge Loan Operation starting in January 2013.例文帳に追加
ADBと世界銀行は、2013年1月以降、ブリッジローンにより、ミャンマーの延滞債務を解消することとしています。 - 財務省
When examining the finance loan condition on the basis of the margin money position, the customer attributes, the external factors and the transaction results, it can sets a finance loan condition having higher degrees of freedom suitable for FX transaction characteristics than a finance loan condition set on the basis of only a substantial margin money balance (margin money appraised amount).例文帳に追加
この中で、証拠金取引持ち高、顧客属性、外部要因、取引実績によって審査を行った場合には、実質的な証拠金残高(証拠金評価額)のみに基づいて設定される融資条件よりも、FX取引の特性に適した自由度の高い融資条件を設定できる。 - 特許庁
An examining means 14 examines a finance loan condition on the basis of at least one piece of information among a margin money position of an FX account of a customer desiring of a finance loan, customer attributes, external factors, transaction results and margin money appraised amount.例文帳に追加
審査手段14が、融資を希望する顧客のFX口座の証拠金取引持ち高、顧客属性、外部要因、取引実績、証拠金評価額のうちの少なくとも一つの情報に基づき、融資条件を審査する。 - 特許庁
The tato, who were given the managerial position over the myoden, paid in return an amount which corresponded to the taxes formerly paid by rice, textiles, tributes, labor, or the shozei-suiko (interest for the loan of cereal seeds) to the regional offices. 例文帳に追加
名田経営を請け負った田堵は、従前の田租や調・庸・雑徭・正税出挙に相当する分量を国衙へ納入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, it seems that the standard of the loan was easy with the Tokugawa Shogun families such as Tokugawa gosanke (three privileged braches of Tokugawa family), and persons who held the posts of roju (senior councilor of the Tokugawa shogunate), wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu), and Kyoto shoshidai eligible for Haishakukin. 例文帳に追加
また、徳川御三家などの徳川将軍家親族や老中・若年寄・京都所司代歴任者に対しては基準が緩かった様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In consideration of these severe business conditions, the Japanese government has been adopting the following supportive measures to improve the cash position of manufacturing industries: 1. Expand the safety net loan programs towards small and medium enterprises, 2. Introduce low interest loan programs and the purchase of commercial papers (CPs), and 3. Strengthen support to overseas subsidiaries of Japanese companies by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI). 例文帳に追加
このような厳しい業況を踏まえ、政府は、①中小企業向けセーフティネット保証・貸付制度の拡充、②中堅・大企業向け低利融資やコマーシャルペーパー(CP)買取の実施、③国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による日本企業の海外子会社支援の拡充等、各種資金繰り支援策を展開している。 - 経済産業省
The club got competent players for each position to begin to play in J1 after an interval of two years; for example, GK Yuichi MIZUTANI from Kashiwa Reysol, DF Sidiclei de SOUZA who had come back to Sanga from Gamba Osaka after an interval of 9 seasons, DF Tatsuya MASUSHIMA on loan from F.C. Tokyo, MF Yuto SATO from JEF United Ichihara Chiba, and FW Atsushi YANAGISAWA from Kashima Antlers. 例文帳に追加
柏レイソルからGK水谷雄一、ガンバ大阪から9シーズンぶりのサンガ復帰となるDFシジクレイ、FC東京からレンタル移籍でDF増嶋竜也、ジェフユナイテッド市原・千葉からMF佐藤勇人、鹿島アントラーズからFW柳沢敦と、各ポジションで実力者を獲得し、2年ぶりのJ1に臨んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In relation to the postal businesses, President Saito said in an interview that Japan Post will participate in syndicated loan projects led by private financial institutions. What is your view on Japan Post's cooperative relationship with private financial institutions, although you are in a sensitive position as the minister for postal reform and financial services? 例文帳に追加
郵政の関係なのですけれども、(齋藤社長が)インタビューの中で、民間の金融機関が融資するときに、協調融資みたいな感じで(参加)するという(話がありましたが)、この民間との共同関係について、郵政(民営化)担当大臣であり、金融担当大臣としては難しいお立場だと思いますが、それについてどう判断されるか。 - 金融庁
Put simply, the issue of over-the-counter sales of life insurance by banks frequently came up on the agenda when I was a Liberal Democratic Party (LDP) member, which remained the case for a long time. Being providers of loans to a variety of businesses and individuals, banks are always in a very dominant bargaining position. Therefore, the significant worry was the possibility of the party in such a dominant bargaining position taking advantage of it for sales purposes – for instance, making a customer purchase a life or non-life insurance product by tying it to a promise to make a loan. It was for that reason that the 2007 amendment, which approved the insurance product sales by banks in a phased-in form, was passed only after steps for the prevention of harmful practices, including non-disclosed information protection, were set in place as a sort of firewall. 例文帳に追加
簡単に言えば、これは私も自由民主党にいたときから長い間、実は生命保険の銀行の窓口での販売、窓販ということはいつも論議になりまして、銀行というのはご存じのように融資をいろいろな企業、個人にもしていますから、非常に優越的地位にあるのですね。ですから、その優越的地位にある方がそれを商売のために利用して、例えばこれを融資してやるけれども、抱き合わせでこの生命保険に入れとか損害保険に入れということをするのではないかということが大変な問題点でしたから、ですから、そこをファイアーウォールと申しますか、そういう非公開情報保護措置等の弊害防止措置を講じた上で、要するに段階的に保険商品を取扱うことが認められたのが平成19年の改正だったというふうに思っております。 - 金融庁
Unlike in the case of share flotations, bonds are, like bank borrowing, liabilities ? they incur interest expenses, and the rise in the value of outstanding SME issues in the past few years has probably been prompted by factors such as the following: 1) Being able to raise comparatively long-term funds at fixed interest rates fixes the cost of raising funds for capital investment and other purposes, and so makes it easier to formulate investment and business plans. 2) Privately-placed bonds are placed and underwritten from an investor perspective, ensuring that only prime enterprises can issue bonds. Accordingly, issuing privately-placed bonds not only improves an SME’s image and strengthens its position when negotiating interest rates and loan terms with a financial institution, but can also contribute to improving creditworthiness as an enterprise, and assist in improving an enterprise’s appeal to business partners and attracting human resources. (Some prelisted enterprises issue privately-placed bonds to assist in investor relations.) 3) As they can charge fees for bond issues, financial institutions, too, are focusing on such issues as a means of increasing revenues from non-interest sources. 例文帳に追加
株式公開の場合と異なり、社債は銀行借入と同様に負債であり、金利支払い負担も生じるが、中小企業の社債発行額がここ数年増加しているのは、〔1〕固定金利で比較的長期の調達ができることから、設備投資等の資金調達コストが確定でき、投資計画・事業計画が立てやすくなる面があること、〔2〕私募債の受託・引受は、投資家としての視点から行われるため、発行可能な企業は優良企業に限られる。したがって、中小企業においては私募債を発行することにより企業イメージが向上し、金融機関との金利交渉、貸出条件交渉が有利になるだけでなく、企業としての信用力向上にも寄与し、取引先へのアピールや人材確保の面からもメリットがあると考えられること(株式公開前の企業では、IRの観点から私募債発行を行うこともある)、〔3〕金融機関においても、社債発行に係る手数料を徴求できることから、非金利収入の増加という観点から力を入れていること、等が勘案されているのではないだろうか。 - 経済産業省
例文 (12件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|