Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「liquidation」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「liquidation」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > liquidationの意味・解説 > liquidationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

liquidationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 843



例文

(3) Liquidating Membership Companies must report every month the current status of the liquidation at the request of the partners. 例文帳に追加

3 清算持分会社は、社員の請求により、毎月清算の状況を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the following cases, a liquidation trustee may put property that belongs to the trust property up for auction: 例文帳に追加

2 清算受託者は、次に掲げる場合には、信託財産に属する財産を競売に付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100-15 (1) Dissolution and liquidation of a Financial Instruments Membership Corporation shall be subject to the supervision of the court. 例文帳に追加

第百条の十五 金融商品会員制法人の解散及び清算は、裁判所の監督に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When he/she has dismissed an executive liquidator or liquidation supervisor under Article 153, paragraph (1); 例文帳に追加

一 第百五十三条第一項の規定により清算執行人又は清算監督人を解任したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A Liquidation Mutual Company may have a board of liquidators or a board of company auditors as prescribed by its articles of incorporation. 例文帳に追加

2 清算相互会社は、定款の定めによって、清算人会又は監査役会を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The liquidation center device 6 collates the individual information with the individual information stored in it to judge whether the buyer is valid for electronic liquidation or not and informs the cellular terminal 3 of the buyer of the purchase bill via a public mobile communications network 7 through the subscription number to request the confirmation of the purchase bill if the buyer is valid for electronic liquidation.例文帳に追加

決済センタ装置6で、その個人情報と自身が記憶している個人情報とを照合して購入者が電子決済を可能な者であるか否かを判定し、可能な者であれば、加入者番号により公衆移動通信網7を介して購入者の携帯端末3に購入代金を通知し、購入代金の確認を要求する。 - 特許庁

Article 153 (1) Except in cases where a special liquidation has been commenced, the Prime Minister may, when he/she finds material grounds, dismiss the executive liquidator(s) or liquidation supervisors in response to a petition filed by interested persons or ex officio. In this case, the Prime Minister may appoint a new executive liquidator(s) or liquidation supervisors. 例文帳に追加

第百五十三条 内閣総理大臣は、特別清算が開始された場合を除き、重要な事由があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、清算執行人又は清算監督人を解任することができる。この場合において、内閣総理大臣は、清算執行人又は清算監督人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 154-6 (1) In cases where an executive liquidator(s), liquidation supervisors, or accounting auditor(s) is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation in Liquidation or a third party, if other executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) are also liable for such damages, such persons shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

第百五十四条の六 清算執行人、清算監督人又は会計監査人が清算投資法人又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 171 When the liquidation of an Investment Corporation in Liquidation has been completed, the completion of the liquidation shall be registered at the location of its head office within two weeks after the approval under Article 159, paragraph (3) (in the cases referred to in Article 159, paragraph (4), the approval of the Investors' meeting under that paragraph) is given. 例文帳に追加

第百七十一条 清算投資法人の清算が結了したときは、第百五十九条第三項の承認(同条第四項に規定する場合にあつては、同項の規定による投資主総会の承認)があつた後二週間以内に、その本店の所在地において、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 55 In cases where a partner of the Partnership in liquidation dies, if there are two or more heirs to such partner, such heirs shall appoint one heir from among them to exercise such partner's rights in connection with the liquidation. 例文帳に追加

第五十五条 清算中の組合の組合員が死亡した場合において、当該組合員の相続人が二人以上であるときは、清算に関して当該組合員の権利を行使する者一人を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 857 The action set forth in Article 544(2) shall be under the exclusive jurisdiction of the Special Liquidation Court (meaning the Special Liquidation Court prescribed in Article 880(1); the same shall apply in paragraph (3) of the following Article). 例文帳に追加

第八百五十七条 第五百四十四条第二項の訴えは、特別清算裁判所(第八百八十条第一項に規定する特別清算裁判所をいう。次条第三項において同じ。)の管轄に専属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 929 When liquidation is completed, the registration of the completion of liquidation shall be completed at the location of the head office within two weeks from the days specified in the following items for the categories of Companies set forth respectively in those items: 例文帳に追加

第九百二十九条 清算が結了したときは、次の各号に掲げる会社の区分に応じ、当該各号に定める日から二週間以内に、その本店の所在地において、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 231 (1) Trust creditors of a limited liability trust in liquidation (excluding known creditors) who have not filed their claims during the period set forth in Article 229, paragraph (1) shall be excluded from the liquidation. 例文帳に追加

第二百三十一条 清算中の限定責任信託の信託債権者(知れているものを除く。)であって第二百二十九条第一項の期間内にその債権の申出をしなかったものは、清算から除斥される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 When liquidation has been completed, the completion of liquidation shall be registered at the location of the principal office within two weeks from the dates specified respectively in the following items for the categories of cooperative, etc. listed in those items: 例文帳に追加

第九十二条 清算が結了したときは、次の各号に掲げる組合等の区分に応じ、当該各号に定める日から二週間以内に、その主たる事務所の所在地において、清算結了の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Upon completion of liquidation, the liquidator shall, upon registration of the completion of liquidation, promptly give notification thereof to the bar association to which the Legal Professional Corporation belonged and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the registration. 例文帳に追加

2 清算人は、清算が結了したときは、清算結了の登記後速やかに、登記事項証明書を添えて、その旨を当該弁護士法人の所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If an order to commence special liquidation is issued, prescription shall not be completed with respect to the claims of creditors of the Liquidating Stock Company (excluding general liens and other claims that have general priority, claims that have accrued in relation to the Liquidating Stock Company for the procedures for special liquidation and rights to seek reimbursement of expense for the procedures for special liquidation from the Liquidating Stock Company, hereinafter in this Section referred to as "Agreement Claims") until the day on which two months have elapsed from the day of the registration of the rescission of the commencement of special liquidation or registration of conclusion of special liquidation provided for in item (ii) or item (iii) of paragraph (1) of Article 938. 例文帳に追加

3 特別清算開始の命令があったときは、清算株式会社の債権者の債権(一般の先取特権その他一般の優先権がある債権、特別清算の手続のために清算株式会社に対して生じた債権及び特別清算の手続に関する清算株式会社に対する費用請求権を除く。以下この節において「協定債権」という。)については、第九百三十八条第一項第二号又は第三号に規定する特別清算開始の取消しの登記又は特別清算終結の登記の日から二箇月を経過する日までの間は、時効は、完成しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a liquidation system which presents the same interface as look an feel of a home terminal which customers have made themselves familiar with.例文帳に追加

顧客が慣れ親しんできたホーム端末のルックアンドフィールと同じインターフェースを表示する決済システムを提供する。 - 特許庁

To provide a strong crime prevention belt capable of preventing a metal-made cubic body storing a money liquidation machine therein by a destructive action.例文帳に追加

金銭精算機を収納した金属製筐体を破壊行為から防ぐ、強力な防犯帯を提供する。 - 特許庁

(3) The provisions of Article 20 of the Non-Contentious Cases Procedures Act shall not apply to a ruling concerning procedures of special liquidation. 例文帳に追加

3 非訟事件手続法第二十条の規定は、特別清算の手続に関する決定については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An order to commence special liquidation shall become effective when the written judgment thereof is served on the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加

2 特別清算開始の命令は、清算株式会社に対する裁判書の送達がされた時から、効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Only the petitioner may enter an immediate appeal against a judicial decision that dismissed a petition for commencement of special liquidation. 例文帳に追加

5 特別清算開始の申立てを却下した裁判に対しては、申立人に限り、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 511 (1) Creditors, liquidators, Company Auditors or shareholders may file a petition for the commencement of special liquidation. 例文帳に追加

第五百十一条 債権者、清算人、監査役又は株主は、特別清算開始の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) If the petition for the commencement of special liquidation has been filed with improper purpose, or the petition was otherwise not filed in good faith. 例文帳に追加

四 不当な目的で特別清算開始の申立てがされたとき、その他申立てが誠実にされたものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the vesting of residual assets is not determined pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, residual assets shall vest in a liquidation trustee. 例文帳に追加

3 前二項の規定により残余財産の帰属が定まらないときは、残余財産は、清算受託者に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a trustee (including a former trustee or liquidation trustee; the same shall apply hereinafter) of a limited liability trust with certificate of beneficial interest; 例文帳に追加

一 受益証券発行限定責任信託の受託者(前受託者又は清算受託者を含む。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) when the person has, in violation of the provision of Article 181, distributed property that belongs to the trust property in liquidation. 例文帳に追加

九 第百八十一条の規定に違反して、清算中の信託財産に属する財産の給付をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when the person has, with the intention of delaying the completion of the liquidation, inappropriately specified the period set forth in Article 229, paragraph (1); or 例文帳に追加

三 清算の結了を遅延させる目的で、第二百二十九条第一項の期間を不当に定めたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To simplify liquidation processing before actual order to smoothly perform a series of commercial transactions.例文帳に追加

発注を実際に行うまでの決裁処理を簡素化し、一連の電子商取引をよりスムーズに行えるようにする。 - 特許庁

(iii) When the Futures Commission Merchant filed a motion for commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of reorganization proceedings or commencement of special liquidation proceedings 例文帳に追加

三 破産手続開始、再生手続開始、更生手続開始又は特別清算開始の申立てを行つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The application for registration of changes resulting from the retirement of an executive liquidator(s) or liquidation supervisors: Documents proving such retirement. 例文帳に追加

五 清算執行人又は清算監督人の退任による変更の登記の申請書 退任を証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxviii) When the person has inappropriately specified the period set forth in Article 157, paragraph (1) for the purpose of delaying the completion of liquidation; 例文帳に追加

二十八 清算の結了を遅延させる目的で、第百五十七条第一項の期間を不当に定めたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42-3 When any liquidation procedure has been concluded, the liquidator shall notify the prefectural governor to that effect. 例文帳に追加

第四十二条の三 清算が結了したときは、清算人は、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 180 A Mutual Company shall go into liquidation in the following cases, pursuant to the provisions of this Section: 例文帳に追加

第百八十条 相互会社は、次に掲げる場合には、この節の定めるところにより、清算をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Liquidation Mutual Company whose articles of incorporation provide for the establishment of a board of company auditors shall also have a board of liquidators. 例文帳に追加

3 監査役会を置く旨の定款の定めがある清算相互会社は、清算人会を置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 180-6 The provision of Article 53-6 shall not apply to the company auditors of a Liquidation Mutual Company. 例文帳に追加

第百八十条の六 第五十三条の六の規定は、清算相互会社の監査役については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a Liquidation Mutual Company has two or more liquidators, each of the liquidators shall represent the company for the purpose of the main clause of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算相互会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvii) Article 111, paragraph (4), item (ii) of the Act on the Liquidation of Specified Assets by Special Purpose Companies; 例文帳に追加

十七 特定目的会社による特定資産の流動化に関する法律第百十一条第四項第二号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The provisions of Article 69 and Article 70 shall apply mutatis mutandis to the liquidator of a Specific Purpose Company in Liquidation. 例文帳に追加

7 第六十九条及び第七十条の規定は、清算特定目的会社の清算人について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The supervision of liquidation of a Bank shall be subject to the jurisdiction of the district court which has jurisdiction over the location of the Bank's head office. 例文帳に追加

2 銀行の清算の監督は、銀行の本店の所在地を管轄する地方裁判所の管轄に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No Partner may request a partition of the Partnership Assets prior to the completion of the liquidation procedures of the Partnership. 例文帳に追加

2. 組合員は、本組合の清算手続が終了するまで組合財産の分割を請求することができない。 - 経済産業省

(iii) When the Futures Commission Merchant filed a motion for commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of reorganization proceedings or commencement of special liquidation proceedings 例文帳に追加

三破産手続開始、再生手続開始、更生手続開始又は特別清算開始の申立てを行つたとき。 - 経済産業省

(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when any of the following persons, with the aim of serving their own interests or the interests of a third party, or of inflicting damages on an Investment Corporation in Liquidation, commit an act in breach of their duties and cause financial damages to said Investment Corporation in Liquidation: 例文帳に追加

2 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は清算投資法人に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、当該清算投資法人に財産上の損害を加えたときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A radio communication apparatus 10 stores the fingerprint data and liquidation information of a user in an information storage section 13 in advance and transmits a response, the fingerprint data, and the liquidation information from a radio communication section 12 in response to the command from the service providing apparatus 20.例文帳に追加

無線通信機器10は、予め使用者の指紋データと決済用情報を情報記憶部13に保持し、サービス提供機器20からのコマンドに従って応答・指紋データ・決済用情報を無線通信部12より送信する。 - 特許庁

(9) In the case of the liquidation of an Insurance Company, etc. (other than a special liquidation), the Prime Minister may dismiss a liquidator, when he/she finds material grounds for such dismissal. In this case, the Prime Minister may appoint another liquidator. 例文帳に追加

9 内閣総理大臣は、保険会社等の清算(特別清算を除く。)の場合において、重要な事由があると認めるときは、清算人を解任することができる。この場合において、内閣総理大臣は、清算人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1-9 The Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation shall abolish the Liquidation Account on the day when the performance of the obligations pertaining to the borrowings imputed to the Liquidation Account pursuant to the provision of Article 1-6, paragraph (2) of the Supplementary Provisions is completed. 例文帳に追加

第一条の九 損害保険契約者保護機構は、附則第一条の六第二項の規定により清算勘定に帰属することとなった借入金に係る債務の弁済が完了した日において、清算勘定を廃止するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 181 The liquidation trustee may not distribute property that belongs to the trust property to the beneficiary for residual assets, etc. prescribed in paragraph (2) of the following Article until after the liquidation trustee has performed the obligations set forth in Article 177, item (ii) and item (iii); provided, however, that this shall not apply where the liquidation trustee has reserved assets that are considered to be necessary for performing said obligations. 例文帳に追加

第百八十一条 清算受託者は、第百七十七条第二号及び第三号の債務を弁済した後でなければ、信託財産に属する財産を次条第二項に規定する残余財産受益者等に給付することができない。ただし、当該債務についてその弁済をするために必要と認められる財産を留保した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 154-8 With regard to an Investment Corporation in Liquidation, out of the provisions of Article 77-2, paragraph (4) and the provisions of Section 4, Subsection 1, the provisions regarding corporate officer(s), supervisory officers or the board of officers shall apply to an executive liquidator(s), liquidation supervisors or the board of liquidators as the provisions regarding an executive liquidator(s), liquidation supervisors or board of liquidators. 例文帳に追加

第百五十四条の八 清算投資法人については、第七十七条の二第四項及び第四節第一款の規定中執行役員、監督役員又は役員会に関する規定は、それぞれ清算執行人、清算監督人又は清算人会に関する規定として清算執行人、清算監督人又は清算人会に適用があるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 880 (1) Notwithstanding the provisions of Article 868(1), if an order to commence special liquidation is issued with regard to a Liquidating Stock Company, a case relating to a petition under the provisions of Part II, Chapter IX, Section 1 (excluding Article 508) (referred to as an "Ordinary Liquidation Case" in the following paragraph) relating to such Liquidating Stock Company shall be under the jurisdiction of the district court (hereinafter referred to as the "Special Liquidation Court" in this Section) before which the special liquidation case of such Liquidating Stock Company is pending. 例文帳に追加

第八百八十条 第八百六十八条第一項の規定にかかわらず、清算株式会社について特別清算開始の命令があったときは、当該清算株式会社についての第二編第九章第一節(第五百八条を除く。)の規定による申立てに係る事件(次項において「通常清算事件」という。)は、当該清算株式会社の特別清算事件が係属する地方裁判所(以下この節において「特別清算裁判所」という。)が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To promote efficient liquidation which is more efficient for a customer when the customer has a plurality of various debts whose use conditions are different.例文帳に追加

利用条件の異なる複数種類の債務を有している場合に、顧客にとってより効率的な債務返済を促す。 - 特許庁

例文

The validity of a registration shall lapse on: final liquidation of the legal entity holding the registration where there is no transfer. 例文帳に追加

登録の効力は,次の場合に消滅する: 移転が行われていない場合は,登録を所有する法人の最終的清算 。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS