Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
foreign-flagの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
[go: Go Back, main page]


小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > foreign-flagの意味・解説 

foreign-flagとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 他国籍の


Weblio英語表現辞典での「foreign-flag」の意味

foreign-flag

品詞 形容詞

訳語 他国籍の


「foreign-flag」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Damage of Foreign National Flag発音を聞く 例文帳に追加

外国国章損壊等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

void setCheckFKey(bool $flag)Passing a true value of $flag turns on checking of foreign keys (the default), while a false value turns checking off.例文帳に追加

void setCheckFKey(bool $flag)$flag に true を渡すと外部キーのチェックを有効 (デフォルト) にし、false を渡すとチェックを無効にします。 - PEAR

(i) is identical with, or similar to, the national flag, the imperial chrysanthemum crest, a decoration, a medal or a foreign national flag;発音を聞く 例文帳に追加

一 国旗、菊花紋章、勲章、褒章又は外国の国旗と同一又は類似の商標 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The ATM 10 receives and stores the foreign language inhibition flag 18c1 in the foreign language inhibit section 18c.例文帳に追加

ATM10は、外国語禁止フラグ18c1を受信して外国語禁止部18cに格納する。 - 特許庁

The CN system 30 performs matching of the second customer information with a foreign language notation customer list 34a stored in a customer information database 34; generates a foreign language inhibition flag 18c1 of a customer applicable to the second customer information 16a1; and sends the generated foreign language inhibit flag 18c1 to the ATM 10.例文帳に追加

CNシステム30は、顧客情報データベース34に格納された外国語表記顧客リスト34aと照合を行い、第2の顧客情報16a1に該当する顧客の外国語禁止フラグ18c1を生成して、生成した外国語禁止フラグ18c1をATM10に送信する。 - 特許庁

(b) Consists of the flag or coat of arms or other insignia of the Philippines or any of its political subdivisions, or of any foreign nation, or any simulation thereof;例文帳に追加

(b)フィリピン,フィリピンの行政区分若しくは外国の旗,紋章その他の記章,又はこれらの類似物からなるもの - 特許庁

例文

5.4.1. a design which is identical with or similar to the national emblem, flag, banners, seals, decorations, orders of merit, medals, or nationals flags and emblems of foreign countries, or emblems and symbols of international organizations;例文帳に追加

5.4.1. 国章、国旗、公印、勲章、功労章、メダル、外国の国旗及び国章、国際組織の紋章及び象徴と同一又は類似の意匠 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「foreign-flag」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

Article 92 (1) A person who, for the purpose of insulting a foreign state, damages, removes or defiles the national flag or other national emblem of the state shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years or a fine of not more than 200,000 yen.発音を聞く 例文帳に追加

第九十二条 外国に対して侮辱を加える目的で、その国の国旗その他の国章を損壊し、除去し、又は汚損した者は、二年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) No person shall use, as a trademark, a mark identical to a flag, a crest, or other emblem of a foreign state, which is specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (such emblem is hereinafter referred to as a "state emblem of a foreign state") or a mark similar to a state emblem (such identical or similar mark is hereinafter referred to as a "mark similar to a state emblem of a foreign state"), or shall sell or otherwise transfer, deliver, display for the purpose of assignment or delivery, export, import or provide through an electronic telecommunication line goods using a mark similar to a state emblem of a foreign state as a trademark, or shall provide services using a mark similar to a state emblem of a foreign state as a trademark. However, this shall not apply when permission has been obtained from the government agency of the foreign state that is authorized to grant permission (including an administrative disposition similar to permission) for use of the state emblem of a foreign state.発音を聞く 例文帳に追加

第十六条 何人も、外国の国旗若しくは国の紋章その他の記章であって経済産業省令で定めるもの(以下「外国国旗等」という。)と同一若しくは類似のもの(以下「外国国旗等類似記章」という。)を商標として使用し、又は外国国旗等類似記章を商標として使用した商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供し、若しくは外国国旗等類似記章を商標として使用して役務を提供してはならない。ただし、その外国国旗等の使用の許可(許可に類する行政処分を含む。以下同じ。)を行う権限を有する外国の官庁の許可を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the armorial bearings, flag or any other state emblem of a foreign state, official signs and hallmarks indicating control and warranty which are protected pursuant to Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (RT II 1994, 4/5, 19), or any imitation of these signs発音を聞く 例文帳に追加

他国の紋章,旗若しくは国のその他記章,監督用及び証明用の公式の標識及び印章であって,工業所有権の保護に関するパリ条約(RT II 1994, 4/5, 19)第6条の3により保護を受けているもの,又はこのような標識の模造 - 特許庁

When annexation of Korea was completed, Masatake TERAUCHI who was the first Governor-General of Korea, composed a waka, "If Kobayakawa, Kato, and Konishi were alive, how would they look the moon of tonight" (If Kobayakawa, Kato, and Konishi, who were commanders took part in the war by Hideyoshi to conquer Korea were still alive, how would they look at the moon of tonight after obtaining Korea for Japan) and Midori KOMATSU who was the secretary of foreign affairs, composed in reply to it "I would like to awake Taiko (Hideyoshi) from the underground and make him look at Hinomaru (national flag of Japan) above the mountains of Korea" (I would like to revive Taiko and show him Hinomaru flaunting above mountains of Korea) and they were delighted at success to annex of Korea which Hideyoshi could not achieve.発音を聞く 例文帳に追加

朝鮮併合がなった際、初代総督寺内正毅は『小早川、加藤、小西が世にあれば、今宵の月をいかにみるらむ(秀吉公の朝鮮征伐に参加された小早川・加藤・小西の諸将が今生きていれば、朝鮮を日本のものとしたこの夜の月をどのような気持ちでみられるだろうか)』と歌を詠み、外務部長だった小松緑はこれに返歌して、『太閤を地下より起こし見せばやな高麗(こま)やま高くのぼる日の丸(太閤殿下を蘇らせ見せ申し上げたいものだ、朝鮮の山々に高く翻る日の丸を)』と歌い、共に太閤の成し得なかった朝鮮の編入が成功したことを喜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Specific sectors for which commitments with a level of liberalization higher than that of GATS are as follows:- No limitation on market entry (allows 100% Japanese capital)Rental/leasing services, placement and supply services of personnel, packaging services, distribution services, environmental services and shipping agency services- Major sectors in respect of which commitments are made with certain conditions on market entry Financial services (insurance, banking): alleviation of foreign equity participation restrictions, alleviation of aggregate loan restrictions, liberalization of new services, etc. Maritime transport services, and international transport (freight and passengers)liberalization of sectors other than those pertaining to registration of Singapore-flag ships• Japan-Mexico EPA The chapter on services in the Japan-Mexico EPA adopts, as does NAFTA, the negative list approach. Under such approach, only specifically enumerated sectors in respect of which reservations(for example, reservations regarding national treatment) are made are eligible for completeliberalization.例文帳に追加

特定の分野において、GATS よりも自由化水準の高い約束をした主な分野は次のとおり。-市場参入制限なし(日本資本100%可)レンタル・リース、人材派遣サービス、梱包サービス、流通業、環境サービス、貨物輸送代理店サービス-市場参入等に一定の条件を設けた上で約束を行った主な分野金融サービス(保険、銀行):外資規制の緩和、貸し付け総額規制の緩和、新サービスの自由化等海上輸送サービス国際運送(貨物及び旅客):シンガポール船舶の登録に係るもの以外の自由化・日メキシコEPA日メキシコEPA サービス章は、NAFTA と同様、完全自由化の留保(内国民待遇等における留保)を行う分野のみをリスト化するネガティブリスト方式を採用している。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


foreign-flagのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS