例文 (27件) |
Want some of thisの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
You want some of this.例文帳に追加
これのいくつかが欲しいと思います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want some more of this.例文帳に追加
私は、これが欲しいとそれ以上で思います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to try to convey some sort of a sense of the size of this.例文帳に追加
これがどれ位の規模かということを 実感してもらいたいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean if you did want us to deal with this, uh we may ask a favor of you at some point in the future.例文帳に追加
正し 処理を望むなら 将来的に 他の面で支援を頼むだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Okay, do you really want me to do that, or is this some sort of test?例文帳に追加
わかりました ですが本当にいいのですか もしかしてこれも テストの一部のですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you want to do this, consider using some of the PEAR's cache packages. 例文帳に追加
データをキャッシュしたければ、PEAR のキャッシュ関連のパッケージを使うことを考慮してください。 - PEAR
Some of Soka's citizens want to take up this challenge and produce an even larger sembei. 例文帳に追加
一部の草加市民はこの挑戦に応えて,さらに大きいせんべいを作りたいと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some of the ancients wanted to kill this stranger but ridjimiraril didn't want to start a war.例文帳に追加
何人かの古代の人は このよそ者を殺したかった リジミラリルは戦争を始めたくなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, “What does this babbler want to say?” 例文帳に追加
エピクロス派やストア派の哲学者たちの幾人かとも語り合った。ある者たちは言った,「このおしゃべりは何を言いたいのだろうか」。 - 電網聖書『使徒行伝 17:18』
And i've consulted with some of the top geneticists, and they tell me that it's possible that somebody gave me this disease, because they want me out of power!例文帳に追加
数人の遺伝学の権威と相談してきたが 誰かが私に この病気を発病させることは 可能だと言ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, “We want to hear you again concerning this.” 例文帳に追加
さて,死者の復活について聞くと,ある者たちはあざけったが,ほかの者たちは,「そのことについてはまた聞きたい」と言った。 - 電網聖書『使徒行伝 17:32』
This is a good command to use if you are lost or want to figure out what the effect of some command has been. 例文帳に追加
これは、忘れてしまった時に使ったり、あるコマンドがどのような効果をもたらすのかを知りたい時には、良いコマンドです。 - JM
The example in the first section of this tutorial shows a straightforward binding with some default behaviors.But sometimes you might want or need to configure your binding differently.例文帳に追加
このチュートリアルの最初の節の例では、デフォルト動作の一部分を使用した簡単なバインド方法を示します。 実際には、バインドの設定を変更する必要がある場合があります。 - NetBeans
This is not really desirable; you want to first perform some sort of validation on the incoming data to determine whether to send the success view, or any different view.例文帳に追加
これは実際には望ましいことではありません。 受信データに対して、まず何らかの妥当性検査を実行してから、success ビューまたは別のビューに送信するかどうかを決定します。 - NetBeans
There are some other reasons from the point of view of young people about this problems, but I think most of the causes remains in the fact that their are not motivated enough to work and don’t know or can’t decide what they exactly want to do.例文帳に追加
一方、若者の方の要因でございますけれども、いくつかありますが、一つは職業意識が未成熟ということで何をやりたいのかがわからない、決められないという点があると思います。 - 厚生労働省
I will let a little more air into the jar, and if it turns red you will know that some of that reddening gas is still present, and that consequently it was not for the want of this producing body that that air was left behind. 例文帳に追加
もうちょっと空気をびんに入れてみましょう。これが赤くなったら、赤くする気体はまだ存在するということです。だから気体が赤くならないのは、別にこの物質がなくなったからではない、ということになりますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
This class provides a file-like object that takes care of all the things you commonly want to do when processing a text file that has some line-by-line syntax: strip comments (as long as # is your comment character), skip blank lines, join adjacent lines by escaping the newline (ie. backslash at end of line), strip leading and/or trailing whitespace.例文帳に追加
このクラスはファイルのようなオブジェクトを提供します。 これは行指向のテキストファイルを処理する時に共通して必要となる処理を行います: (#がコメント文字なら)コメントの削除、空行のスキップ、(行末のバックスラッシュでの)改行のエスケープによる行の連結、先頭/末尾の空白文字の削除。 - Python
Also, 52.9% of early growth phase SMEs that carry out research and development would like to procure funds from venture capital investors, but as Fig. 2-5-4 [1] shows, only 45.7% of early growth phase SMEs that carry out research and development actually do procure funds from venture capital investors, and this possibly shows that some of the SMEs that want to procure funds from venture capital investors are unable to actually do so.例文帳に追加
また、成長初期で、研究開発に取り組む中小企業の52.9%がベンチャーキャピタルからの資金調達を希望しているが、第2-5-4図①では、成長初期で研究開発に取り組む中小企業のうち、ベンチャーキャピタルから実際に資金調達しているのは45.7%であり、ベンチャーキャピタルからの資金調達を希望していたものの、実際には思うように調達できなかった可能性を示している。 - 経済産業省
The other issue is that documents which financial institutions are required to submit to the Financial Services Agency (FSA) have been increasing over the past decade. I discussed this issue yesterday with the Minister of Economy, Trade and Industry to reduce the documents by 20 percent. In the organization of bureaucracy, there is no one but the Minister of State elected by the people who can make such a suggestion. Financial institutions cannot say that they would like to have the burden of paperwork reduced to the FSA, a regulatory authority, even if they want to. The three representatives I asked yesterday told me that their burden of paperwork is enormous. As this issue has been in my mind for some time, I told the FSA Commissioner, on their behalf, to look into specific ways of reducing the documents to be submitted by financial institutions to the FSA. I intend to work on this issue properly. 例文帳に追加
そして、この10年間各役所から金融機関に提出を求める書類が増えているのです。ですから、私は昨日、経済産業大臣とも話をしまして、書類を20%減らそうではないかという話をしました。こういう官僚機構には、国民から選ばれた国務大臣でないと、そんなことは言えないのです。金融庁は規制官庁ですから、(金融機関は事務負担を軽減して欲しいと)思っていても言えない。しかし、昨日は代表の中で、皆さんに聞いたら3人ぐらい事務負担が物凄く多いという話を言っていました。私も前々から考えておりましたので、(その意見を)代弁しまして、ぜひ金融庁長官にも金融機関が金融庁に出す書類を20%減らすようにということを具体的に考えてくれということを申し上げましたけれども、それはしっかりやっていきたいと思っています。 - 金融庁
例文 (27件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|