ARGUEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 557件
It's difficult to argue with that logic.例文帳に追加
その論理に 反論するのは難しいわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let's not argue for the sake of arguing. 例文帳に追加
議論のために議論をするのはよそう。 - Tanaka Corpus
Let's not argue for the sake of arguing.例文帳に追加
議論のために議論をするのはよそう。 - Tatoeba例文
Even though I would argue例文帳に追加
たとえ私が こう主張したとしてもです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's too beautiful a day to argue.例文帳に追加
言い合いをするには美しすぎる天気ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You just let me know when you're ready to argue.例文帳に追加
言い争いの準備が出来たら 教えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.例文帳に追加
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 - Tatoeba例文
to argue back aggressively 例文帳に追加
自分をやりこめようとした人をやりこめる - EDR日英対訳辞書
don't argue with the inevitable 例文帳に追加
避けられないことに異義を唱えてはいけない - 日本語WordNet
I would argue, in britain there's a much better frame of reference例文帳に追加
英国にはとても良い枠組みがあって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, hell... who's gonna come in here and argue about that?例文帳に追加
だが... 誰もここに来て 文句は言うもんか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would argue that there are two sides to this challenge.例文帳に追加
この課題には 二つの側面があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would argue the same thing例文帳に追加
私も同じことを提案したいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
speak, plead, or argue in favor of 例文帳に追加
演説し、弁護し、または、賛成の議論をする - 日本語WordNet
Some people argue for the simplicity of graduation ceremonies.例文帳に追加
卒業式の簡素化を訴える人もいる。 - 時事英語例文集
I don't mind telling you the story, but I can't argue. 例文帳に追加
お話はできますが議論はできません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
I would argue, again, opensource security例文帳に追加
私が強調したいのは オープンソース・セキュリティとは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, administrative scriveners can't argue in court.例文帳に追加
だけど 行政書士では 裁判に持ち込めない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm not going to argue with you over the sex of this thing.例文帳に追加
性別について言い争うつもりはない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|