Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Cooperation」に関連した英語例文の一覧と使い方(139ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Cooperation」に関連した英語例文の一覧と使い方(139ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Cooperationの意味・解説 > Cooperationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Cooperationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7393



例文

Ministers welcomed the progress in the regional financial cooperation under the ASEAN+3 (China, Japan and the Republic of Korea) Finance Ministers' Process, which was reported to the ASEAN+3 Finance Ministers' Meeting held in Shanghai on 10 May 2002, including significant progress in the Chiang Mai Initiative, efforts to enhance policy dialogue in the region, monitoring of capital flows and early warning system. 例文帳に追加

財務大臣達は、2002年5月10日に上海で開催されたASEAN+3(中国、日本及び韓国)財務大臣会議で報告された、チェンマイ・イニシアティブにおける重要な進展、域内の政策対話を促進する努力、資本フローのモニタリング、早期警戒システムを含むASEAN+3財務大臣プロセスのもとでの地域金融協力における進展を歓迎した。 - 財務省

The upcoming Fukuoka Meeting will also discuss reform of the World Bank and other multilateral development banks (MDBs). This includes how the World Bank and other MDBs can avoid competition with private financial flows by sharpening their focus on poverty alleviation, and how to improve the efficiency of assistance by improving cooperation among the MDBs. 例文帳に追加

今回の福岡会合では、上述のようなIMF改革に加え、世界銀行をはじめとする国際開発金融機関の改革についても、その業務をより貧困削減に焦点を当てたものとし、民間資金と競合することを避けるべきこと、国際開発金融機関相互の協調を促進し、援助効率を向上させるべきこと等が議論される予定となっております。 - 財務省

It is also important for Japan to contribute to the economies of Asia and the world and to build relations with other countries so as to foster mutual development. To that end, Japan will promote cooperation with its G7 partners, other Asian countries, international organizations and other entities. Japan will also strengthen the multilateral trade system under the World Trade Organization (WTO) and work hard to promote Economic Partnership Agreements (EPAs), improve its customs system through tariff reform and revise tax treaties, thus becoming more open to the outside world.例文帳に追加

このため、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進や平成十九年度関税改正における通関制度の改善、租税条約の改定等を行い、我が国の経済社会をオープンなものにしてまいります。 - 財務省

We reaffirm our commitments to the global partnership for development, as set out in the MDGs, and welcome efforts to contribute to this end, including the Global Partnership for Effective Development Cooperation to be launched with voluntary participation under the auspices of the broad consensus achieved at the 4th High Level Forum on Aid Effectiveness held in Busan, Korea. 例文帳に追加

我々は,ミレニアム開発目標において示された開発のためのグローバル・パートナーシップへのコミットメントを再確認し,韓国の釜山で開催された第4回援助効果向上に関するハイレベル・フォーラムによって達成された広範なコンセンサスの下,自発的な参加によって立ち上げられる効果的な開発援助のためのグローバル・パートナーシップを含め,この目的に貢献する取組を歓迎する。 - 財務省

例文

The purposes of the IMF as stipulated in Article I of the Articles of Agreement, namely, promoting international monetary cooperation and exchange rate stability, helping each member to correct maladjustments in its balance of payments by making its resources temporarily available, and thereby contributing to international monetary and financial stability and to the development of the global economy, remain unchanged as the IMF’s historical mission. 例文帳に追加

協定第一条に謳われている、加盟国間の通貨協力や為替相場の安定を促進し、また一時的な資金供与により加盟国の国際収支調整を支援することを通じて、国際通貨・金融システムを安定させ世界経済の発展に貢献するという目的は、IMFの歴史的使命として今日も変わること無く求められています。 - 財務省


例文

Where an application made pursuant to this section results in the grant of a short-term patent, the application shall be deemed to have as its date of filing the international filing date accorded to the international application for the purposes of Article 11 of the Patent Cooperation Treaty and, in this Ordinance, reference to the date of filing of an application in relation to a short-term patent which has been granted pursuant to an application made as provided for in this section shall be construed accordingly. 例文帳に追加

本条に基づく出願の結果,短期特許付与となる場合は,当該出願は,特許協力条約第11条の適用上国際出願に付与する国際出願日を出願日として有するものとみなされ,本条例において,本条規定の出願により付与された短期特許についての出願日への言及は,相応に解釈する。 - 特許庁

(2) If the Regional Board carries out the research set forth in the preceding paragraph, it may collect useful information from the staff of the penal institution (or, if the person is detained in a workhouse, the penal institution to which said workhouse is attached) or the juvenile training school where the person who is regarded as the subject of the examination is committed and may ask them to attend the interview or provide other cooperation. 例文帳に追加

2 前項の調査を行うに当たっては、審理の対象となるべき者が収容されている刑事施設(労役場に留置されている場合には、当該労役場が附置された刑事施設)又は少年院の職員から参考となる事項について聴取し、及びこれらの者に面接への立会いその他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If it is deemed that mediation for employment is necessary in connection with the urgent aftercare of discharged offenders, the public employment security office shall make efforts, upon obtaining the cooperation of the persons who engage in the urgent aftercare of the discharged offenders, to arrange employment suited to the capability of the subject person of the urgent aftercare of discharged offenders pursuant to the provisions of the Employment Security Act (Act No. 141 of 1947). 例文帳に追加

6 更生緊急保護に関し職業のあっせんの必要があると認められるときは、公共職業安定所は、更生緊急保護を行う者の協力を得て、職業安定法(昭和二十二年法律第百四十一号)の規定に基づき、更生緊急保護の対象となる者の能力に適当な職業をあっせんすることに努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the request for cooperation referred to in paragraph (1) is made for the purpose of administrative disposition (limited to that which would restrict any right of the person to which the disposition is ordered or that which would impose any duty on such person) by the Foreign Financial Instruments Regulatory Authority based on laws and regulations of the foreign state corresponding to this Act, the Prime Minister shall consult with the Minister of Foreign Affairs before responding to the request. 例文帳に追加

3 第一項の協力の要請が外国金融商品取引規制当局による当該この法律に相当する外国の法令に基づく行政処分(当該処分を受ける者の権利を制限し、又はこれに義務を課すものに限る。)を目的とする場合には、当該要請に応ずるに当たつて、内閣総理大臣は、外務大臣に協議するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The DNA polymerase variant has enhanced 3'→5' exonuclease activity in cooperation with a DNA clamp and has an amino acid predetermined to be corresponding to arginine at 706 position of an amino acid sequence of Pyrococcus furiosus-derived wild type DNA polymerase, which is substituted with an amino acid except an amino acid having a positive charge by a homology analysis.例文帳に追加

DNAクランプと協働させた場合に増強された3’→5’エキソヌクレアーゼ活性を有するDNAポリメラーゼ変異体であって、ホモロジー解析によりピロコッカス・フリオサス由来の野生型DNAポリメラーゼのアミノ酸配列の706位のアルギニンに相当すると特定されるアミノ酸が、正電荷を有するアミノ酸以外のアミノ酸に置換されていることを特徴とするDNAポリメラーゼ変異体。 - 特許庁

例文

To enhance effectiveness of cooperation between images and music or the like treated by a special terminal by displaying information relative to video content on the standby screen of the special terminal in association with the video content indicated on a large display or to enhance effectiveness of promotion of images by allowing an output apparatus, such as a copier for making advertisement output relative to the video content.例文帳に追加

大型ディスプレイに表示される映像コンテンツに連動して、映像コンテンツに関連する情報を専用端末の待受画面に表示することによって映像と専用端末で扱う音楽等の連携効果を高め、又は、映像コンテンツに関連する広告をコピー機等の出力装置に出力させることによって映像のプロモーション効果を高める。 - 特許庁

The cooperation system 10 automatically produces order entry slip data and order slip data for a sales company, order entry slip data and order slip data for a head office, and order entry slip data for a manufacturing company in a server 20 by inputting order entry information from a client terminal 12 in the sales company.例文帳に追加

本発明の一実施形態に係る連携システム10は、販売会社のクライアント端末12から受注情報が入力されることによって、サーバ20において販売会社用の受注伝票データ及び発注伝票データ、本社用の受注伝票データ及び発注伝票データ、並びに生産会社用の受注伝票データが自動的に生成される。 - 特許庁

A virtual holder storing management information for utilizing content data is specified by cooperation of a system control part 120 and a drive control part 106 in consideration of preparation date of content data obtained from a clock circuit 125 through a system control part 120 as well as information about date of schedule information obtained from a schedule memory 123 through the system control part 120.例文帳に追加

システム制御部120を通じて時計回路125から取得されるコンテンツデータの作成日時だけでなく、システム制御部120を通じてスケジュールメモリ123から取得されるスケジュール情報の日時に関する情報をも考慮して、システム制御部120とドライブ制御部106とが協働し、コンテンツデータを利用するための管理情報の登録場所である仮想フォルダを特定する。 - 特許庁

The reflector R is provided with an air inflow part 24A for introducing air into the interior and an air discharge part 24B for discharging the air introduced from the air inflow part 24A into the exterior, and the reflector R and the light-transmitting plate 20 are cooled by the cooperation of the air inflow part 24A with the air discharge part 24B.例文帳に追加

また、リフレクタRには、その内部に空気を導入させるための空気流入部24Aと、この空気流入部24Aから取り入れられた空気を外部に排出に排出させる空気排出部24Bとが設けられ、この空気流入部24Aと空気排出部24Bとの協働によって、リフレクタR及び透光板20を冷却させるようにしている。 - 特許庁

A die is arranged so as to form a cavity in cooperation with a part of a back side of a vehicular mat, molten resin is injected into the cavity to form a first engagement member having a body part to be adhered to the back side of the vehicular mat and an engagement projection protruded from the body part to be engaged with a second engagement member on the vehicle body side.例文帳に追加

車両用マットの裏面の一部の面と協働してキャビティが形成されるように金型を配置し、そのキャビティに溶融樹脂が射出されることにより、車両用マットの裏面上に、車両用マットの裏面に接着する本体部と車体側の第二係合部材と係合可能な本体部から突出した係合突起とを有する第一係合部材を形成する。 - 特許庁

(2) For the purpose of application of Article 8(3) to a Utility Model Registration Application in Japanese Language, the term "the Utility Model Bulletin pertaining to the said application for a utility model registration was issued" in Article 8(3) shall be deemed to be replaced with "the Utility Model Bulletin pertaining to the said application for a utility model registration was issued or the international publication was effected under Article 21 of the Patent Cooperation Treaty signed in Washington on June 19, 1970." 例文帳に追加

2 日本語実用新案登録出願についての第八条第三項の規定の適用については、同項中「実用新案掲載公報の発行が」とあるのは、「実用新案掲載公報の発行又は千九百七十年六月十九日にワシントンで作成された特許協力条約第二十一条に規定する国際公開が」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15-4 In cooperation with the Japan Vocational Ability Development Association, the State shall endeavor to carry out surveys and studies on vocational training, vocational ability tests, and other matters concerning the development and improvement of human resources, collect and compile the information thereon, so that employers, workers and other persons concerned may utilize the outcome of said surveys and studies and said collected information. 例文帳に追加

第十五条の四 国は、中央職業能力開発協会の協力を得て、職業訓練、職業能力検定その他職業能力の開発及び向上に関し、調査研究及び情報の収集整理を行い、事業主、労働者その他の関係者が当該調査研究の成果及びその情報を利用することができるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A purchase history information request device 20 acquires a cooperation control script from a user terminal 10 in advance, requests acquirement of purchase history information matched with an extraction condition mentioned in the script from a prescribed purchase history managing device 30 and transmits purchase history information acquired from the purchase history managing device 30 to the user terminal 10.例文帳に追加

購入履歴情報要求装置20が、予め利用者端末10から、連携制御スクリプトを取得しておき、該スクリプトに記述された抽出条件に合致する購入履歴情報の取得を所定の購入履歴管理装置30に要求し、該購入履歴管理装置30から取得した購入履歴情報を利用者端末10に送信する。 - 特許庁

The camera module 40 includes: projections formed on the mounting side face of a molding 12; a metal film 15 constituting an external connecting terminal in cooperation with the projections; a semiconductor device 14 buried in the molding; an imaging device 13 facing an imaging lens 11 through an aperture of the molding; and a wiring board 19 with the molding mounted thereon.例文帳に追加

カメラモジュール40は、モールド成型体12の実装側面に形成された突起部と、突起部と共に外部接続端子を構成する金属膜15と、モールド成型体中に埋め込まれた半導体素子14と、モールド成型体の開口を通じて撮像用レンズ11に対向する撮像素子13と、モールド成型体が実装された配線基板19とを有する。 - 特許庁

This relay driving device driving the relay by supplying current to a relay coil has a self-excited oscillation circuit conducting self-excited oscillation in cooperation with the relay coil by intermittently applying voltage to the relay coil; and a delay circuit which delays operation for the specified time until the self-excited oscillation circuit starts self-excited oscillation after current is supplied to the relay coil.例文帳に追加

リレーコイルに電流を供給することによりリレーを駆動するリレー駆動装置であって、リレーコイルと協働して自励式発振を行い、リレーコイルに間欠的に電圧を印加する自励式発振回路と、リレーコイルに電流を供給してから自励式発振回路が自励式発振を行うまで、所定時間、遅延を行う遅延回路とを有することを特徴とする。 - 特許庁

Since the low-frequency treatment device is constituted so that the set pads are usually operated independently at every set pad 10 and a plurality of the set pads 10 are driven in cooperation with each other by external input, the respective set pads 10 can be driven together by external input without being driven individually and independently.例文帳に追加

通常は組パッド10毎に独立して動作し、外部入力により複数の組パッド10が連携駆動するので、各組パッド10が個々独立に駆動させることなく外部入力によりまとめて駆動させることができ、特に、外部入力18bが使用者によるワンタッチによるものである場合には簡単且つ迅速に連携駆動させることができる。 - 特許庁

A movement adjusting mechanism, which mutually moves the first and second adjusting plates along an inclined directions through a cooperation member 41 so that both adjusting plates change in thickness uniformly as a whole and the movement quantities on both sides in a diametric direction are equalized centering around the axial center, is provided to each of the base plate member, the first adjusting plate and the second adjusting plate.例文帳に追加

基盤部材、第1調整板及び第2調整板には、連動部材41を介して第1及び第2調整板とを互いに傾斜方向に沿って移動させることにより、両調整板が全体として均等に厚さが変化すると共に、軸心を中心として径方向両側の移動量を均等にさせる移動調整機構が設けられている。 - 特許庁

To provide a simple work distribution device capable of cutting cost by performing a series of distributing actions of a belt conveyor by cooperation of a fixed sliding guide and movable sliding guides for travelling and guiding while limiting right and left side surfaces of the conveyor and capable of conveying a work while stably supporting it on respective distribution conveying passages from an inlet side (a downstream side) to an outlet side (an upstream side).例文帳に追加

コンベアの左右側面を規制しつつ走行案内する固定滑りガイドと可動滑りガイドとの協働により、一連のベルトコンベアの振り分け動作を招来し、装置の簡素化とコストダウンを達成することができると共に、ワークを搬入側(下流側)から搬出側(上流側)の各振り分け搬送路に安定に支持しつつ搬送することができるワーク振り分け装置を提供する。 - 特許庁

To provide a content movement management system capable of restoring original image quality of content which is copy prohibited and movable when moving it while content image quality is lowered or the content is divided, and giving a use right satisfying a user if the content is used with lowered image quality or used as divided content for improving convenience in cooperation of apparatuses different in data resolution while protecting a copyright.例文帳に追加

コピー不可能でムーブが許されたコンテンツにおいて、コンテンツの画質を低下させたり分割したりしてムーブしても元の画質に戻すことができ、コンテンツを低画質化または分割して利用する時にはユーザが納得する利用権利を与えることができ、著作権を守りつつデータ解像度の異なる機器連携時の利便性を上げることのできるコンテンツ移動管理システムを提供する。 - 特許庁

A distributed controller 2 has: a path optimization part 21 having a path plan optimization function based on an estimation index peculiar to each the AGV; a communication part 22 executing information communication of the path plan for all the AGVs by radio; and a distribution cooperation part 23 capable of preparing the path plan not causing interference or a deadlock as all the AGVs while cooperating with other AGVs.例文帳に追加

分散型制御装置2は、各AGV独自の評価指標に基づく経路計画最適化機能を備えた経路最適化部21、全AGVの経路計画を無線を介して情報通信する通信部22、他のAGVとの協調をはかりながら、全AGVとして干渉やデッドロックを生じない経路計画を作成可能な分散協調部23を有する。 - 特許庁

The work bending angle detecting device 2 used on the bending machine 1 for bending the work W by the cooperation between the die P and the lower die D comprises having a detector body 3 provided with a casing 9 and capable of detecting the bending angle of the work W with this casing 9 kept in contact with and fixed to the portion to be contacted of the lower die D.例文帳に追加

上金型Pと下金型Dとの協働によってワークWの曲げ加工を行う曲げ加工機1に用いるワークWの曲げ角度検出装置2において、筐体9を備えこの筐体9が前記下金型Dの被接触部に接触し固定された状態で、前記ワークWの曲げ角度を検出可能な検出器本体3を有する。 - 特許庁

The invention provides the method for removing the subcutaneous fat as a method for effectively burning and removing the subcutaneous fat, which is characterized by the combination of a means of sucking the subcutaneous fat of the body with the suction instrument, a means of moving the sucked subcutaneous fat and a method of breathing, and the cooperation of the means of moving the sucked subcutaneous fat and a breathing cycle.例文帳に追加

本発明は、効果的に皮下脂肪を燃焼させ、皮下脂肪の除去を行う方法として、吸引器を用いて身体の皮下脂肪部を吸引する手段と、吸引した皮下脂肪部を動かす手段と、呼吸法との組み合わせ及び、吸引した皮下脂肪部を動かす手段と呼吸の周期を連動させることを特徴とする皮下脂肪除去方法を提供する。 - 特許庁

Properly selectively adding specific configurations in cooperation with a radio selective calling reception function and independently acting, that is, an external output circuit section, a print means, an infrared ray control output section and a clock section to a message display device or an external device controller employing the radio selective calling reception function can enhance the function obtained by each added configuration.例文帳に追加

無線選択呼出受信機能を用いたメッセージ表示装置あるいは外部機器制御装置に、互いに独立して機能し夫々が無線選択呼出受信機能と協働する特有な構成、すなわち、外部出力回路部、印刷手段、赤外線制御出力部、時計部を適宜選択付加することによって、各付加構成毎に得られる機能向上を図る。 - 特許庁

In equipment for bending a band core 1 set in a core clamping device 26, in cooperation with cylinder units 15, 20 and manufacturing annular stator cores 12, a band core 1 is set in the core clamping device 26, by engaging recessions 11 formed in the band core 1 with engaging protrusions 40, formed protruding from the plate member 27 of the core clamping device 26.例文帳に追加

シリンダ装置15,20と協同して鉄心クランプ装置26に設置した帯状コア1を曲げ加工して環状のステータコア12を製造する装置において、前記帯状コア1に設けた係合凹部11を前記鉄心クランプ装置26のプレート部材27に突設した係合凸部40に係合させて、該帯状コア1を鉄心クランプ装置26に設置できるようにした。 - 特許庁

There was a high probability that the scheme would have been successful if Kenshin had gone up to Kyoto (he could have ignored an uprising of Ikko sect followers in Kaga Province because there was a sea route between Wakasa Province and Ecchu Province and the Uesugi clan had Suigun (warriors battle in the sea), moreover, he could probably have obtained cooperation from the Asakura clan in Echizen Province and the Isshiki clan in Wakasa Province who were the shogun's retainers), the Miyoshi clan and the Matsunaga who were cautious about Kenshin sent enormous amounts of tributes to him. 例文帳に追加

上洛が出来さえすれば成功の可能性は高く(若狭・越中間は航路があり上杉氏には水軍もあったため加賀一向一揆は無視できた。また、幕臣である越前の朝倉氏・若狭の一色氏の協力は得られた可能性が高い)、謙信を警戒した三好・松永から大量の貢物を送られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) Conducting the buying and selling of foreign exchange to facilitate international financial business which the Minister of Finance specifies as constituting cooperation in the field of international finance as prescribed in Article 40, paragraph 3, initiating transactions with a foreign central bank, etc. (a foreign central bank, etc. prescribed in Article 41) pertaining to the business prescribed in the same Article, and executing transactions pursuant to Article 42; 例文帳に追加

三 第四十条第三項に規定する国際金融面での協力に該当するものとして財務大臣が定めるもののため行う外国為替の売買の実施、第四十一条に規定する業務に係る各外国中央銀行等(同条に規定する外国中央銀行等をいう。)との取引の開始及び第四十二条の規定による取引の実施 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) matters concerning a project for ensuring cooperation among organizations that are a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, and Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care and other projects for promoting the efficient provision of Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., (limited to those pertaining to Prevention Benefits) and efficient implementation of a Community Support Project; 例文帳に追加

四 指定介護予防サービスの事業、指定地域密着型介護予防サービスの事業又は指定介護予防支援の事業を行う者相互間の連携の確保に関する事業その他の介護給付等対象サービス(予防給付に係るものに限る。)の円滑な提供及び地域支援事業の円滑な実施を図るための事業に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The State shall take necessary measures such as enhancing business base, encouraging closer cooperation with agriculture, streamlining its distribution system, in order to promote the sound development of food industry in view of an importance of its role in stable food supply with proper consideration to the reduction of adverse effects to be caused by the business operation on the environment and ensuring effective use of the resources. 例文帳に追加

第十七条 国は、食品産業が食料の供給において果たす役割の重要性にかんがみ、その健全な発展を図るため、事業活動に伴う環境への負荷の低減及び資源の有効利用の確保に配慮しつつ、事業基盤の強化、農業との連携の推進、流通の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) In cooperation with the measures of the National government, local governments, in accordance with the actual circumstances of said relevant area, in order to prevent the occurrence of individual labor-related disputes, and to promote the voluntary resolution of individual labor-related disputes, shall endeavor to promote the provision of information, consultations, mediation and other necessary measures to workers, job applicants and business operators. 例文帳に追加

第二十条 地方公共団体は、国の施策と相まって、当該地域の実情に応じ、個別労働関係紛争を未然に防止し、及び個別労働関係紛争の自主的な解決を促進するため、労働者、求職者又は事業主に対する情報の提供、相談、あっせんその他の必要な施策を推進するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A prefectural governor may request a head of a relevant administrative organ or of a relevant local government to provide some forms of cooperation including to submit necessary materials, or may state his/her opinion about gaining understanding of the situation of the soil contamination by Designated Hazardous Substances and preventing the harmful effects on human health by the said contamination. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長又は関係地方公共団体の長に対し、必要な資料の送付その他の協力を求め、又は土壌の特定有害物質による汚染の状況の把握及びその汚染による人の健康に係る被害の防止に関し意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) The Japan Federation of Bar Associations and local bar associations shall make efforts to provide necessary support for the implementation of comprehensive legal support and the establishment of systems by improving the systems of cooperation between attorneys at law and legal professional corporations which are members of those associations and by other means, by observing the Basic Principles, taking into consideration the significance of comprehensive legal support and the importance of the mission and duties of attorneys at law. 例文帳に追加

第十条 日本弁護士連合会及び弁護士会は、総合法律支援の意義並びに弁護士の使命及び職務の重要性にかんがみ、基本理念にのっとり、会員である弁護士又は弁護士法人による協力体制の充実を図る等総合法律支援の実施及び体制の整備のために必要な支援をするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) What is specified by a Cabinet Order prescribed in Article 27, paragraph (3), item (i) of the Act shall be the Treaty of Organization of Economic Cooperation and Development (limited to the part pertaining to the Code of Liberalization of Capital Movements decided pursuant to the provision of Article 5-(a) of said Treaty) and Annex B: General Agreement on Trade in Services to the Marrakesh agreements which establish the World Trade Organization 例文帳に追加

6 法第二十七条第三項第一号に規定する政令で定めるものは、経済協力開発機構条約(同条約第五条(a)の規定に基づき決定された資本移動の自由化に関する規約に係る部分に限る。)及び世界貿易機関を設立するマラケシュ協定附属書一Bサービスの貿易に関する一般協定とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Finance shall, when and to the extent he/she finds it particularly necessary for planning or framing a system pertaining to Banks in relation to the systems for disposal of failed financial institutions or financial risk management under his/her jurisdiction, request submission of materials, provision of explanation and other cooperation to a Bank, Major Shareholder of Bank, Bank Holding Company, Bank Agent or other relevant person. 例文帳に追加

2 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、銀行に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、銀行、銀行主要株主、銀行持株会社、銀行代理業者その他の関係者に対し、資料の提出、説明その他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 (1) When a client receives any complaint from a Dispatched Worker working under his/her instruction with regard to the dispatch work, he/she shall notify the dispatching business operator concerned of the contents of the complaint and shall endeavor, in good faith and without delay, to handle the complaint appropriately and promptly in close cooperation with the dispatching business operator concerned. 例文帳に追加

第四十条 派遣先は、その指揮命令の下に労働させる派遣労働者から当該派遣就業に関し、苦情の申出を受けたときは、当該苦情の内容を当該派遣元事業主に通知するとともに、当該派遣元事業主との密接な連携の下に、誠意をもつて、遅滞なく、当該苦情の適切かつ迅速な処理を図らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Specifically, we are requesting a total increase of around 195 employees, including around 20 for the enhancement of international cooperation, around 45 for the recognition and identification of risks and the use of the findings, around 95 for the strengthening of market surveillance, and around 35 for the improvement of the framework for implementing measures to protect users. 例文帳に追加

具体的には、第1の海外当局等との連携強化のために20名程度、また、金融システムに内在するリスクの認識・抽出・活用といったことで45名程度、また、市場監視体制強化を含む市場強化のための体制整備として95名程度、更に利用者保護施策推進等のための体制整備として35名程度、合わせて195名の増員をお願いしているところであります。 - 金融庁

As for the survey on the actual state of SMEs, we hope to use its results to lead financial institutions to provide support to SMEs, by conducting it in ways to find clues for improvement measures through cooperation with the Small and Medium Enterprise Agency. 例文帳に追加

それから、中小企業の実態調査については、中小企業庁とも連携することによって、相互補完的に、より実態に即した、また、改善策を見出せるようなヒントをより多く見つけられるような実態調査を行って、そのことを金融機関が中小企業をサポートしていく役割の実現に具体的に結びつけていくような活用になればと思っております。 - 金融庁

Over the weekend, the leaders of Britain, Germany, France and Italy held a meeting to discuss the financial crisis. Some people have attributed today's stock price drop in Tokyo to the European leaders' failure to bring about results as concrete as expected through their cooperation. How do you assess Europe's response to the financial crisis and how do you view the condition of the European financial markets? 例文帳に追加

この週末、イギリス、ドイツ、フランス、イタリアの首脳が金融危機について話し合ったと思いますが、今日の東京市場の下げは、一説にはヨーロッパでの連携が思ったより具体的な成果が出せなかったからという見方もありますが、長官としてヨーロッパの対策についての評価と欧州の金融市場についてどのようにご覧になっているのか教えてください。 - 金融庁

When the local finance bureaus, etc., find suspicious large shareholding reports, it is important to properly communicate and cooperate with stock exchanges, the Japan Securities Dealers Association and, if necessary, overseas authorities and foreign stock exchanges, by promptly providing them with information in the course of the stages of investigation and confirmation. Such communication and cooperation is necessary at each of the following junctures: 例文帳に追加

財務局等において、問題のある大量保有報告書等を把握した場合には、調査・確認の段階に応じて、金融商品取引所、日本証券業協会のほか、必要に応じ、外国当局、外国取引所に対して速やかに情報提供を行うなど適切な連絡・連携を図っていくことが重要である。この連絡・連携は、 - 金融庁

In cases where inappropriate practices have been recognized with regard to securities-related businesses conducted by registered financial institutions, supervisory departments shall require the submission of reports and issue orders for business improvement, etc., as necessary in cooperation with the divisions in charge of the supervision of banks, from the viewpoint of not only protecting investors under the FIEA but also ensuring the soundness of the management under the Banking Act and other relevant laws. 例文帳に追加

登録金融機関が行う有価証券関連業務について不適切な事例が見られた場合においては、金商法に基づく投資者保護等の観点に加え、銀行法等に基づく経営の健全性の観点も踏まえ、銀行監督担当部局等と連携して、報告徴求を行い、必要に応じ業務改善命令等を発出することとする。 - 金融庁

From the viewpoint of preventing the listing of stocks issued by antisocial forces or by companies affiliated therewith, it is desirable that securities companies, etc., make sure to properly identify attempts to list such stocks in their screening for underwriting, through cooperation with relevant authorities, the Japan Securities Dealers Association and other organizations. and that they refuse to underwrite such stocks in some cases. 例文帳に追加

反社会的勢力又は反社会的勢力と密接な関係のある企業の株式等の上場を未然に防止する観点から、証券会社等は、関係当局や日本証券業協会等との連携の下、引受け等審査においてその事実を適切に把握するとともに、場合によっては引受け等を行わないこととするなどの対応を行うことが望まれる。 - 金融庁

From now on, we will spend some time on listening again to the opinions of , for instance, “shinkin” banks, credit cooperatives and second-tier regional banks in particular. I think we need to communicate with them about further details, so to speak, including whether they can or are willing to tie up with Japan Post for further cooperation. 例文帳に追加

まだ、今から更に、再度、特に信金、信組、第二地銀辺りとはもう一度、ちょっと時間をかけて話を聞き、また、今後、郵政が展開している事業との関係で、お互いタイアップして協力していただける可能性があるかないか、その意思があるかないかということを含めて、もうちょっと細かい「詰め」と言ったらおかしいけれども、意思疎通をしなければいけないと思っているのです。 - 金融庁

However, once two major tasks the Progressive Party represented by MATSUKATA aimed for were solved, conflicts were intensified between the cabinet members from Satsuma Domain clique who had been dissatisfied with cooperation with OKUMA from the beginning and the Progressive Party side, and moreover to solve economic difficulties, MATSUKATA proposed "the plan to increase land taxes" which had been a sort of taboo since the peasant revolt against the land-tax reform, which gathered momentum within the Progressive Party of overthrowing the Cabinet. 例文帳に追加

だが、松方・進歩党が希望するこの二大課題が解決すると、元々大隈との提携に不満があった薩摩閥系閣僚と進歩党側の対立が激化、更に松方が財政難の解決のために地租改正反対一揆以来一種のタブーとなっていた「地租増徴」を提案したことから進歩党内に倒閣の機運が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 1754 to 1755 the Satsuma Domain was ordered to do flood prevention works of Kiso-sansen (Kiso Three Rivers) in Mino Province, but the bakufu changed the order repeatedly and the Satsuma Domain suffered from no cooperation of the local prominent figures, and until the completion the fifty-one committed Seppuku and the thirty-three died of sickness and the chief retainer and general manager, Yukie HIRATA tragically committed suicide to take his responsibility (the Horeki flood control Incident). 例文帳に追加

宝暦4年(1754年)から5年(1755年)にかけて、薩摩藩は美濃国木曽三川の治水工事を命ぜられたが、幕府側による再三の工事変更命令、地元名士の非協力などに苦しめられ、完成までに切腹51名、病死33名を出し、総指揮者の家老平田靱負も全責任を負って自決するという悲劇を生んだ(宝暦治水事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

nation debt, annexation, independence, prize of war, special privilege, time of peace, democratic, allied power, barbarian, exceeding one's authority, strait, in every, excessive, traditional practice, system of government, express, compulsion, common, cooperation, right of ruler, present, present, lawful, pledge, misunderstanding, national assembly, private, real power, practical business affairs, first place, sovereignty, final appeal, business affairs, bible, exclusive prerogative, whole country, wartime, prewar, on boat, total abolition, appurtenant land, recapture, direct, special contract, sudden, article, cannonball, certain country, exception, federation, right etc. 例文帳に追加

国債・合邦・自主・戦利・特権・平時・民主・盟邦・野蛮・越権・海峡・各処・過大・慣行・管制・急行・強制・共用・協力・君権・現今・現在・合法・公約・誤解・国会・私権・実権・実務・首位・主権・上告・商事・聖書・専権・全国・戦時・戦前・船内・全廃・属地・奪回・直行・特約・突然・物件・砲弾・某国・例外・聯邦・権利etc。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order to increase private consumption, Japan will also have to provide new goods and services through innovation, improve productivity of the services sector and promote the introduction of excellent resources (biotechnology, financial services, designs, etc.) through Japanese firms' cooperation with their foreign counterparts and the exploitation of advanced foreign human resources (through the Career Development Program for Foreign Students from Asia, the conclusion of bilateral economic partnership agreements and the promotion of telework).例文帳に追加

また、民間最終消費支出を伸ばすためには、イノベーションによる新たな商品・サービスの供給やサービス業の生産性拡大も必要であり、海外企業との連携による優れた資源の取り込み(バイオ、金融、デザイン等)や、海外高度人財の活用(アジア人財資金構想、経済連携協定(EPA)、の締結、テレワークの推進等)も進める必要がある。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS