Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

He has shot some Westerns in Arizona.例文帳に追加

彼はアリゾナで何本か西部劇を撮っている。 - Tatoeba例文

Some children are swimming in the river.例文帳に追加

川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 - Tatoeba例文

We have some plans in view.例文帳に追加

私達は幾つか考慮中の計画がある。 - Tatoeba例文

Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.例文帳に追加

ホールインワンを一度でいいから出したいよ。 - Tatoeba例文

例文

There are some depressions in the road.例文帳に追加

その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 - Tatoeba例文


例文

There are some strange animals in the zoo.例文帳に追加

その動物園には変わった動物がいます。 - Tatoeba例文

There are some strange animals in that zoo.例文帳に追加

その動物園には変わった動物がいます。 - Tatoeba例文

Some people do not like to deposit their money in banks.例文帳に追加

銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 - Tatoeba例文

Some children are swimming in the sea.例文帳に追加

海で泳いでいる子供たちが何人かいる。 - Tatoeba例文

例文

the soft part in a pit of some fruits 例文帳に追加

果物のたねの中にある柔らかい部分 - EDR日英対訳辞書

例文

being bored due to having nothing to do in some free time 例文帳に追加

することがなくて時間をもてあました - EDR日英対訳辞書

I bought some food in preparation for the typhoon.例文帳に追加

台風に備え、食料を買って来ました。 - 時事英語例文集

There were some very hot days in spring this year.例文帳に追加

今年は春もすごく暑い日がありました。 - 時事英語例文集

The editorials in some papers supported the government's action.例文帳に追加

数紙の社説は政府の対応を支持した - Eゲイト英和辞典

Some hundred students took part in the demonstration.例文帳に追加

約百人の学生がそのデモに参加した - Eゲイト英和辞典

They are used in some containers like PHP Array, XML, Apache. 例文帳に追加

これは PHP 配列、XML、Apacheコンテナで使用されます。 - PEAR

Some songs end with 'Gojo,' as the street located lowest in the city. 例文帳に追加

下を「五条」で唄を終えることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Abbreviated names are given in some crossing streets. 例文帳に追加

交差する道路の路線名は一部省略。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have some experience in teaching children.例文帳に追加

子どもを教えた経験がいくらかあります - Eゲイト英和辞典

Some people live in the Western style.例文帳に追加

西洋式の暮らし方をする人たちもいる - Eゲイト英和辞典

There is some reason in what you say―(を通例)―There is something in that. 例文帳に追加

君の言うことはちょつと理窟がある - 斎藤和英大辞典

In some cases, you become a zombie例文帳に追加

場合によっては 生きたままゾンビになったり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

for some dogs see very well in the dark; 例文帳に追加

というのも犬はとても夜目がきくのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"I am the son of some wealthy people in the Middle West—— 例文帳に追加

「私は中西部の資産家の息子です—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He looked in some odd fashion like a very old man. 例文帳に追加

どこか変わった様子で、老人のようだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

a supplementary feather (usually small) on the underside of the base of the shaft of some feathers in some birds 例文帳に追加

ある鳥類の羽軸の基の裏側の(たいてい小さな)付加的な羽 - 日本語WordNet

Local police found some tire tracks on a hidden service road and some small animal traps in the surrounding area.例文帳に追加

地元警察が周辺に 隠された道と― 小動物のワナを 発見した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And some people would say that we're born with it in some other means.例文帳に追加

私たちは他の手段で何かを持って生まれてくると言う人もいますし、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The following short tutorial takes you through some of the basic steps of developing a Java SE application in NetBeans IDE 6.0.This tutorial assumes you already have some familiarity with developing Java applications.Along the way, you will see some of the IDE features that simplify application development.例文帳に追加

手順の中で、アプリケーション開発に役立つ IDE の機能を紹介していきます。 - NetBeans

Horse racing in Vietnam is different in some ways from that in Japan. 例文帳に追加

ベトナムの競馬はいくつかの点で日本のものとは異なっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

the action of writing some notes in the margins of a text in the same handwriting that the main text is written in 例文帳に追加

文書の余白に本文と同筆で書き加えること - EDR日英対訳辞書

In some cases a process may even ignore SIGTERM if it is in the middle of some task that can not be interrupted. 例文帳に追加

中断できない処理の途中だと、SIGTERMをプロセスが無視することもあるかもしれません。 - FreeBSD

Some of the changes brought in with Linux 2.6 also required some changes in the base system applications.例文帳に追加

Linux2.6に取り込まれた変更の一部には、ベースシステムアプリケーションにも変更が必要なものがあります。 - Gentoo Linux

Based on this research, some people believe that some sort of historical evidence was reflected in the tradition of Emperor Jimmu in Kojiki and Nihonshoki. 例文帳に追加

このことから記紀の神武伝承にはなんらかの史実の反映があるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people invested in real estate for migrants.例文帳に追加

移民のための不動産に投資した人もいる。 - Weblio Email例文集

I have made some changes in red. 例文帳に追加

私は赤色でいくつか変更を加えました。 - Weblio Email例文集

I want to have some responsibility in the planning department. 例文帳に追加

私は企画部門の責任職につきたい。 - Weblio Email例文集

It seems he got some confidence in his English recently. 例文帳に追加

彼は最近、英語に自信が出てきたようだ。 - Weblio Email例文集

Some colors are available only in Metapolis. 例文帳に追加

中にはメタポリスでしか手に入らない色もある。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some restaurants specialize in hummus. 例文帳に追加

一部のレストランはフムスを専門に扱っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

The men in some African tribes scarify their faces 例文帳に追加

いくつかのアフリカの部族は顔に傷をつける - 日本語WordNet

Some people prefer camping to staying in hotels 例文帳に追加

ホテルにいるよりキャンプするのを好む人もいる - 日本語WordNet

in some classifications: type genus of the subfamily Mephitinae 例文帳に追加

ある分類法では、スカンク亜科の標準属 - 日本語WordNet

in some classifications assigned to the suborder Prosimii 例文帳に追加

いくつかの分類で原猿亜目に指定された - 日本語WordNet

suffer failure, as in some enterprise 例文帳に追加

一部の企業の場合のように、失敗で苦しむ - 日本語WordNet

have a beginning characterized in some specified way 例文帳に追加

ある特定の方法を特徴として始まる - 日本語WordNet

a statement in explanation of some action or belief 例文帳に追加

ある行為または信念を説明する言明 - 日本語WordNet

a small hard seed found in some fruits 例文帳に追加

いくつかの果物で見つかる小さな堅い種 - 日本語WordNet

Naonobu was killed for some reasons in later years. 例文帳に追加

後、直信は、何らかの理由よって殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some record says his birth was in 1687. 例文帳に追加

生年については貞享4年(1687年)説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS