| 例文 |
Kichoを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
When measuring the height of a Kicho screen, the base is included in the measurement. 例文帳に追加
几帳の丈は土居の高さも含めて測る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Kicho' screen was used by nobles in their residences from the Heian period. 例文帳に追加
几帳(きちょう)は、平安時代以降公家の邸宅に使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kicho screen is made of two 'T' shaped supports from which diaphanous silk cloth was hung to form a type of room divider. 例文帳に追加
二本のT字型の柱に薄絹を下げた間仕切りの一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the remaining years during which Nagamasa took up the position in the south guarded Kicho-jo Castle. 例文帳に追加
その後の南部布陣期の長政は機長城を守備することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unorthodox uses of the Kicho screens included; use of smaller sized divider screens ('sashi kicho') which were carried by a pair of female attendants and used to obscure the faces of noble women when walking along open roads. 例文帳に追加
変わった用途としては、女房が街道を歩くときに傍仕えの女の童二人に小型の几帳を持たせて顔を隠す「差几帳(さしきちょう)」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsukigase Bairin was first mentioned in "Okina gusa," which was written by Kicho KANZAWA in 1772. 例文帳に追加
1772年に神沢其蜩が著した『翁草』において月ヶ瀬梅林が紹介された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that people placed folding screens around surrounded by kicho in the room and held braziers in their hands. 例文帳に追加
室内では、屏風をめぐらし、几帳で囲み火鉢を抱え込んだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kicho screens used next to the pillow were extravagant objects where the cross bar was made of rosewood from which hung double weave silk. 例文帳に追加
枕几帳は横木を紫檀で表地を二陪織物で作る豪勢なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Mino no Kuni Shokyuki" (the Chronicles of Mino Province) which was compiled during the Edo period, and other sources, Kicho was apparently her posthumous name. 例文帳に追加
諱は江戸時代に成立した『美濃国諸旧記』などから帰蝶(きちょう)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The drapes of the faces on which the kicho is set up are rolled up for about 90 cm and held by tying strings from inside and outside just like kabeshiro (hangings used as a blind in a nobleman's residence). 例文帳に追加
几帳を置いた側の帳はやはり3尺ほど巻き上げ、壁代のように内外の紐で結び止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Small types of Kicho screen (2 shaku wide x 1.5 shaku high) were used by royal womenfolk in their living chambers (next to their pillows). 例文帳に追加
皇族女子などが帳台の中に使う高さ二尺幅一尺五寸の小型タイプ(枕几帳)、の三種類がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the chodai is built up, about 90 cm-high kicho (a curtained frame put up to screen royal personages or noble ladies from direct view of those around them) is stood up as a screen on each face of east, west and south and on hamayuka (a low podium). 例文帳に追加
帳台を立てると、東西と南の側と浜床に3尺の几帳を立てて目隠しにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Nara period, such movable 'Shoji' (a generic term for partitions, that may slide, hang or remain stationary, that can divide the interior of a building into separate rooms) as a screen, bamboo blind and kicho (a curtained frame put up to screen royal personages or noble ladies from direct view of those around them), were used. 例文帳に追加
奈良時代には、衝立や簾、几帳のような可動式の「障子」が使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mid-sized Kicho screens used indoors were 3 shaku wide by 6 shaku high in 4 widths, that used 4 sheets of thin silk. 例文帳に追加
室内用の高さ三尺幅六尺・帷が長さ五尺幅四幅(薄絹四枚使用)の中型タイプ(三尺の几帳)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toshimasa (Dosan) made peace with Nobuhide ODA under these circumstances, and he sent his daughter, Kicho, to marry Nobuhide's eldest son, Nobunaga ODA, in 1548. 例文帳に追加
この情勢下において、利政は織田信秀と和睦し、天文17年(1548年)に娘の帰蝶を信秀の嫡子織田信長に嫁がせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides being set up on the internal side of bamboo screens (to in effect from a double barrier), the Kicho screen was employed in large rooms as a moveable room divider and to obscure things from view etc. 例文帳に追加
簾の内側に立てて二重の障壁とするほか、可動式の間仕切り・目隠しとして大きな部屋の仕切りに使った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For instance, the Central Federation of Societies of Commerce and Industry, Japan, provides "Netto de kicho (Internet Bookkeeping)," a management system making it possible to perform ledger entries and aggregates with ASP.例文帳に追加
例えば全国商工会連合会からは、ASP方式で帳簿入力や集計等を行うことができる経理システム「ネットde記帳」が提供されている。 - 経済産業省
It was a genetic term of screen, byobu (folding screen), bamboo blind, kicho or karado (a kind of hinged door), Mairado (a kind of wooden door) and Shitomido which were used for external partitions. 例文帳に追加
衝立、屏風(びょうぶ)、簾(みす)、几帳あるいは、室外との仕切の唐戸(扉の一種)、舞良戸(板戸の一種)、蔀戸等の総称であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When set on the inner side of bamboo blinds, large sized types of Kicho blinds were 4 shaku (1 shaku = 30.3 cm) high and 8 shaku wide or, width and length of 6 shaku in 5 widths that used 5 sheets of thin silk. 例文帳に追加
簾の内側に立てる高さ四尺幅八尺・帷が長さ六尺幅五幅(薄絹五枚使用)の大型タイプ(四尺の几帳)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zenkin used as a hem of fusuma (襖) originally meant the belt-shaped silk cloth used for hemming or decoration for a bamboo blind and kicho (a kind of partition used by court nobles during the Heian period). 例文帳に追加
ついでながら、襖の周囲に縁取りとして使用した軟錦(ぜんきん)は、もとは簾や几帳に、縁取りや装飾として使用された、帯状の絹裂地のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The kicho was a silk twill curtain hung on a horizontal wooden bar between two vertical pillars on a stand, and used as a partition in a space for women to use. 例文帳に追加
几帳は、台に二本の柱を立て上に横木を渡して、絹綾織りの帳とばりを掛けたもので、主として女性の座する空間の間仕切りとして、使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The room was subdivided by kicho, which was said to be a screen made of tobari, as it were, and hikimono or zejo which were similar to a stage curtain made of silk or cloth as a partition. 例文帳に追加
室内には、いわば帷で作った衝立ともいえる几帳を置いたり、絹や布地の引き幕に近い間仕切りの引帷や軟障で小空間を間仕切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The diaphanous silk used in Kicho screens is called 'Katabira,' the upper sections off either side of the upper part of the 'T' are called 'arms,' the vertical uprights are called 'legs' and, the base is called the 'Tsuchii' (lit. 'on the ground'). 例文帳に追加
几帳に用いる薄絹を「帷(かたびら)」、Tの上の部分に当たる横木を「手」、Tの縦棒に当たる柱を「足」、根元の台を「土居(つちい)」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saburo gradually gains the love and respect of the people around him, including Nobunaga's wife, Kicho (Shibasaki Kou), and Nobunaga's retainer, Ikeda Tsuneoki (Mukai Osamu).例文帳に追加
サブローは次第に,信長の妻である帰(き)蝶(ちょう)(柴(しば)咲(さき)コウ)や家臣の池田恒(つね)興(おき)(向(むか)井(い)理(おさむ))など周囲の人々の愛情や尊敬を得ていく。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the Battles of Bunroku and Kicho (the invasion of Korea by Toyotomi HIDEYOSHI) of 1592, he led 8,000 people from Mino Province including Tanenao ENDO and Yoshitaka ENDO and crossed the ocean to Korea as a member of the ninth troop with Hidekatsu TOYOTOMI and Tadaoki HOSOKAWA. 例文帳に追加
文禄元年(1592年)の文禄・慶長の役には豊臣秀勝、細川忠興らとともに九番隊として遠藤胤基、遠藤慶隆ら美濃衆8,000人を率いて渡海した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the results of this he authored "Hakusan Somoku-shi," "Hokuetsu Kicho," "Kinan Rokugun-shi," "Kumano Bussan Shoshi," "Noyama Somoku Tsushi," and "Washu Yoshinogun Gunzanki," which was Tomoari's representative literary work. 例文帳に追加
その成果として『白山草木志』、『北越卉牒』、『紀南六郡志』、『熊野物産初志』『野山草木通志』(高野山)、そして伴存の代表的著作『和州吉野郡群山記』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This picture scroll shows what the room looked like very well, for example, how fittings such as a screen, kicho, a bamboo blind, shitomi (a wooden lattice door which opens up vertically) and folding screens were used and yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes) were drawn on fusuma-shoji. 例文帳に追加
この絵巻物によってで室内の様子がよく判り、衝立、几帳、簾、蔀、屏風など建具の使用状や、襖障子に大和絵が描かれているのが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One theory says that "Tokitsugu Kyoki," which was compiled in 1569 when Nobunaga conquered Mino Province, could show that Nohime (Kicho) was alive, because there is an entry in the diary that says that she was 'the lawful wife of Nobunaga' of the Saito family. 例文帳に追加
一説に、濃姫(帰蝶)の生存を示すのではないかと考えられる史料として、信長が美濃を制圧した時期である永禄12年(1569年)の『言継卿記』に斎藤家親族の「信長本妻」の記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the background how he became the crown prince was that the previous crown princes--his brother Prince Yasuakira and his son, Prince Yoshiyori--died young, thus the mother, Onshi, was afraid of bad spirits and looked after Prince Yutaakira within the layered Kicho (a partition of fabric used during the Heian period). 例文帳に追加
立太子の背景には、兄保明親王とその子慶頼王の二代にわたる東宮の夭折があり、母后穏子は怨霊を恐れて、幾重にも張られた几帳の中で寛明親王を育てたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dancers, who were individually led by one warawame holding a hitori (a tool to charcoal fire), another warawame holding a shitone (cushions made of cotton), a maid holding three kicho (a kind of sliding door) and a hairdressing woman, sat down in order on the shitone facing north, starting from west. 例文帳に追加
舞姫1人ごとに火取を持つ童女、茵を持つ童女1人、几帳3本を持つ下仕および理髪の女房を先立てて舞殿にはいり来て、舞姫らは茵に座し北向し、西を上にして並び座す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The only exception is the portrait of the High priestess (Saigu) Kishi; she is sitting on a tatami mat with ugen-beri (a hem made of silk fabrics colored in one color with sequential layers from light to dark) with a folding screen at the back and a kicho (a curtained frame put up to screen royal personages or noble ladies from direct view of those around them) at the front to indicate her noble status. 例文帳に追加
ただし、中で身分の高い斎宮女御徽子のみは繧繝縁(うんげんべり)の上畳(あげだたみ)に座し、背後に屏風、手前に几帳を置いて、格の高さを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, 'ryobin no jishiki', which is a blue-trimmed mat woven with soft rush dyed in various colors, and 'shitone,' which is wedded zabuton (traditional Japanese cushions used to sit on the floor) with interlining made of tatami, makuragicho (a small kicho screen set by the bedside), chinnomakura (a pillow made with eagle-wood) and bedclothes are placed thereupon. 例文帳に追加
その上から「竜鬚の地舗(りょうびんのじしき)」という色とりどりに染めたイグサで織った筵に青い縁を縫ったもの、「茵」(しとね)と言って畳を芯にした綿入れの座布団、枕几帳、沈の枕、夜具を置く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there is an entry in "Omi no Kuni Kochi-shi" that says that Nobunaga and his wife stayed at Jobodai-ji Temple, and this "wife" is believed to be Kicho, because it is also believed that the entry was written in 1568, the year before the above-mentioned entry from "Tokitsugu Kyoki." 例文帳に追加
『近江國輿地志』にも、信長と御台所が共に成菩提寺に止宿したと言う記述もあり、おそらく永禄11年(1568年)頃の記述と思われ、前述の『言継卿記』の記事の前年である事から帰蝶の事と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While fusuma-shoji were used as partitions between rooms, kicho was inevitably placed and fabrics that provided stage effects to emphasize a woman's personality were used near the lady, and they played an important role to subdivide a room. 例文帳に追加
室内の間仕切りに襖障子が使用されているが、姫君の座している側にはかならず几帳が置かれ、個性を演出する織物が使用されていて、部屋をさらに細分化して使用するための重要な隔ての役割を演出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cloud-based management infrastructure using “Netto de kicho” (Internet bookkeeping) will additionally be strengthened and conditions will be developed nationwide to enable SMEs and small enterprises to practice financial management using cloud computing services, and guidance to be provided by business advisors. 例文帳に追加
加えて、「ネットde 記帳」を活用したクラウドによる経営基盤インフラの強化を図り、クラウドによる中小企業、小規模事業者の財務管理や、経営指導員による指導を実施するための環境の整備を全国的に促進する。 - 経済産業省
This inside open space was divided with kicho, folding screens and shoji according to daily needs of residents, ceremonies of annual events and banquets, and staged the space adequately by placing chodai, tatami and other furniture for every occasion. 例文帳に追加
開放的な空間を、住む人の日常生活の都合や、季節の変化や年中行事の儀礼や接客饗宴などに応じて、几帳や屏風や障子などによって内部を仕切り、帳台や畳その他の調度を置いて、その都度適切な空間演出を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inside Shinden-zukuri is one room with no separating structures, so portable partitions such as kicho, byobu and tsuitate were used, but as the outer sides of the building have no walls and the interior and exterior become one space when the shitomido are raised, there is a panoramic view of the whole garden. 例文帳に追加
寝殿造りの室内は1室住居で間仕切はなく、移動家具である几帳・屏風・衝立などを使っての軽い仕切のみで建物の外周に壁はなく、蔀戸を跳ね上げればまったく開放されて室内外は一体となり、庭全体はパノラマのように見渡すことができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Shincho Koki" (biography of Nobunaga ODA), Toshimasa (Dosan) was very surprised when he met Nobunaga at Shotoku-ji Temple (present-day Tomida, Ichinomiya City (former Nishio City), Aichi Prefecture) after Kicho married Nobunaga, because even though Nobunaga was known as empty-headed he showed up formally dressed and he had his guards equipped with many rifles; Toshimasa SAITO (Dosan) anticipated a bright future for Nobunaga and said, "My sons will be tying that empty-headed man's (Nobunanga's) horse." 例文帳に追加
帰蝶を信長に嫁がせた後の聖徳寺(現在の愛知県一宮市(旧尾西市)冨田)で会見した際、「うつけ者」と評されていた信長が多数の鉄砲を護衛に装備させ正装で訪れたことに大変驚き、斎藤利政は信長を見込むと同時に、「我が子たちはあのうつけ(信長)の馬をつなぐようになる」と述べたと信長公記にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|