Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「of jurisdiction」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「of jurisdiction」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of jurisdictionの意味・解説 > of jurisdictionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of jurisdictionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1909



例文

After the time limit established in the preceding Article has elapsed, even if no comments have been submitted, the case shall be decided by the President of the INPI, whereupon the administrative jurisdiction shall be ended. 例文帳に追加

前条に定めた期限が終了したときは,意見書が提出されていない場合であっても, INPI長官がその事件について決定を行い,それによって行政手続は終結するものとする。 - 特許庁

After the time limit established in the preceding Article has elapsed, even if no comments have been submitted, the case shall be decided by the President of the INPI, whereupon the administrative jurisdiction shall be ended. 例文帳に追加

前条に定めた期限が満了したときは,意見書が提出されていない場合であっても,INPI長官がその事件について決定するものとし,それによって行政上の管轄権は終了する。 - 特許庁

The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has jurisdiction over staple crops such as rice, soybeans, adzuki beans and corn. Moreover, Japan opened a rice futures market as long ago as the Edo Period. 例文帳に追加

農林水産省が所掌しておられる米とか大豆とか小豆とかトウモロコシ、これは主食でございますし、ましてや日本は江戸時代から米の先物相場を始めたというような歴史もあります。 - 金融庁

The Requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction. 例文帳に追加

被要請者は、その当局によって保有されておらず、かつ、その領域的管轄内にある者によって保有され、又は管理されていない情報については、それを提供する義務を負わない。 - 財務省

例文

The Requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction. 例文帳に追加

被要請国は、その当局によって保有されておらず、かつ、その領域的管轄内にある者によって保有され、又は管理されていない情報については、それを提供する義務を負わない。 - 財務省


例文

Market incentives including disclosure, in which the market's assessment of a jurisdiction's compliance with international regulatory standards translates into its risk assessment and effects the costs for institutions doing business with that jurisdiction; 例文帳に追加

ディスクロージャーを含む市場インセンティブは、国・地域の国際的な規制基準実施に対する評価がリスク・アセスメントに反映され、当該国・地域とビジネスを行う金融機関のコストに影響を与える。 - 財務省

Article 14 The Commission may request public agencies, schools, hospitals, organizations relating to public health and welfare and other persons to provide necessary cooperation for the purpose of performing the affairs under its jurisdiction. 例文帳に追加

第十四条 審査会は、その所掌事務を遂行するため、官公署、学校、病院、公共の衛生福祉に関する機関その他の者に対し、必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a manufacturing facility, storage facility or handling facility (excluding a handling facility for transfer) to be established in the area of a municipality other than a municipality with fire defense headquarters, etc.: the prefectural governor who has jurisdiction over said area; 例文帳に追加

二 消防本部等所在市町村以外の市町村の区域に設置される製造所、貯蔵所又は取扱所(移送取扱所を除く。) 当該区域を管轄する都道府県知事 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The head of the relevant administrative organ may hear the National Land Council's opinion about a basic plan pertaining to the organ's affairs under its jurisdiction that has a close relationship with National Spatial Strategies. 例文帳に追加

3 関係各行政機関の長は、その所掌事務に係る基本的な計画で国土形成計画と密接な関係を有するものについて、国土審議会の意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(vii) providing advice and other assistance with regard to international cooperation offered within the Prefectural Association's area of jurisdiction concerning vocational training, vocational ability tests and other matters concerning human resources development; and 例文帳に追加

七 職業訓練、職業能力検定その他職業能力の開発に関する国際協力でその地区内において行われるものについての相談その他の援助を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when having made a designation pursuant to paragraph (1) or rescinded a designation pursuant to the preceding paragraph, notify the minister with jurisdiction over the consigner's business to that effect. 例文帳に追加

5 経済産業大臣は、第一項の規定による指定又は前項の規定による指定の取消しをしたときは、その旨を当該荷主の事業を所管する大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

KOREHARI no Azamaro was from Ifu (barbarians) but took credit for the Ezo Conquest in the Shiwa Village that was under the jurisdiction of Dewa Province so he was appointed Ge-jugoinoge (Jugoinoge [Junior Fifth Rank, Lower Grade] given to the persons outside Kyoto) on July 24, 778. 例文帳に追加

伊治公呰麻呂は夷俘(俘囚)の出身であったが、出羽国の管轄にあった志波村の蝦夷征討に功を上げ、778年7月24日(宝亀9年6月25日(旧暦))に外従五位下に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) Ordinance of the competent ministry set forth in Article 7-4, paragraph 1 and Article 7-6: Order issued by a minister who has jurisdiction over business conducted by the Designated Container/ Packaging User by using containers and packaging 例文帳に追加

一 第七条の四第一項及び第七条の六の主務省令当該指定容器包装利用事業者が容器包装を用いて行う事業を所管する大臣の発する命令 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As for this case, as I already said, the Ministry of Finance has jurisdiction, so I would like to refrain from making any further comments. 例文帳に追加

本件に即してというお尋ねであれば、先ほども申し上げましたように、本件につきましては財務省の方で所掌している話でございますので、これ以上のコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

The Eighth Regional Coast Guard Headquarters, located at Maizuru Port, has jurisdiction over the sea off northern Hyogo Prefecture, northern Kyoto Prefecture, and entire Fukui Prefecture, encompassing the entire area off the coast of Wakasa Bay. 例文帳に追加

舞鶴には第八管区海上保安本部が置かれており、兵庫県北部・京都府北部・福井県全域の沖合いを管轄しており、若狭湾沿岸の全域がこのエリアに含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) Matters concerning the acquisition or transfer of the shares or equity of a company (including juridical persons established pursuant to the special acts) or a substantial change of the business purpose: The minister having jurisdiction over the business which said company operates (in the cases where said company's subsidiary company or any of those specified by the ordinance of the competent ministry prescribed in Article 3, paragraph (2), item (i) operates business in the business types specified by the ordinance of the competent ministry prescribed in the same item, including the minister having jurisdiction over said business; the same shall apply in item (v)); 例文帳に追加

一 会社(特別の法律により設立された法人を含む。)の株式若しくは持分の取得若しくは譲渡又は事業目的の実質的な変更に関する事項 当該会社の営む事業の所管大臣(その子会社又は第三条第二項第一号に規定する主務省令で定めるものが同号に規定する主務省令で定める業種に属する事業を営んでいる場合にあつては、当該事業の所管大臣を含む。第五号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Costs awarded by the Registrar may in default of payment be recovered in a Court of competent jurisdiction as a debt due by the person against whom the costs were accorded to the person in whose favour they were accorded.例文帳に追加

(3)登録官が裁定した費用は,その支払が行われなかったときは,管轄権のある裁判所において,費用の負担を定められた者からの,費用の受け取りを認容された者への債務として回収することができる。 - 特許庁

My second question concerns the consumer price index announced this morning. The index - although this is not an area of your jurisdiction - posted the biggest rise in 15 and a half years, increasing the impression that prices of daily goods are rising at an accelerating pace. 例文帳に追加

それからもう一点、今朝発表された消費者物価が、15年半ぶりという大きな伸びになりまして、直接な所管ではないかと思うのですが、身近な物の値上がりというのが更に加速している感じがあります。 - 金融庁

I have one more question.From industry, there are requests for market intervention to deal with the excessive rise of the yen.Although this is not a matter under your jurisdiction, what do you think of such requests? 例文帳に追加

あと1点なのですが、産業界からは行き過ぎた円高に対する市場介入を求める声もあるようなのですけれども、この件に関しては、所管ではないのですけれども、大臣として、どのように受け止めていますか。 - 金融庁

Apart from the Kagetoki's letter, reports stating the tyranny of Yoshitsune, such as his exceeding the authority of Noriyori's jurisdiction and punishing Togoku Samurai following him according to his own judgment, came to Yoritomo's knowledge and in June (May under the old lunar calendar), Yoritomo ordered gokenin not to follow Yoshitsune. 例文帳に追加

景時の書状の他にも、範頼の管轄への越権行為、配下の東国武士達への勝手な処罰など義経の専横を訴える報告が入り、5月、御家人達に義経に従ってはならないという命が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 857 The action set forth in Article 544(2) shall be under the exclusive jurisdiction of the Special Liquidation Court (meaning the Special Liquidation Court prescribed in Article 880(1); the same shall apply in paragraph (3) of the following Article). 例文帳に追加

第八百五十七条 第五百四十四条第二項の訴えは、特別清算裁判所(第八百八十条第一項に規定する特別清算裁判所をいう。次条第三項において同じ。)の管轄に専属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Foreign State, etc. shall not be immune from jurisdiction with respect to Judicial Proceedings regarding rights or interests of said Foreign State, etc. arising due to inheritance or any other general succession, gifts, or acquisition of ownerless properties, concerning movables or real property. 例文帳に追加

2 外国等は、動産又は不動産について相続その他の一般承継、贈与又は無主物の取得によって生ずる当該外国等の権利又は利益に関する裁判手続について、裁判権から免除されない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Designation of zones set forth in the preceding paragraph shall be limited to the area under the jurisdiction of the local government acting as the Port Management Body (the local government constituting the port authority where a port authority is already established). 例文帳に追加

2 前項の分区は、当該港湾管理者としての地方公共団体(港湾管理者が港務局である場合には港務局を組織する地方公共団体)の区域の範囲内で指定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to designate a Protected Water Surface pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph, he/she shall hear the opinion of the prefectural governor that has the jurisdiction over the water surface to which the Protected Water Surface to be designated belongs. 例文帳に追加

5 農林水産大臣は、前項の規定により保護水面の指定をしようとするときは、指定をしようとする保護水面の属する水面を管轄する都道府県知事の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The director of airport administrative office with jurisdiction over the air traffic control zone where the action requiring an applicable approval (if there is a director of airport branch office at the airport to which the applicable control zone is designated, the applicable director if airport branch office) 例文帳に追加

当該許可を必要とする行為を行おうとする管制圏を管轄区域とする空港事務所長(当該管制圏を指定された空港等に空港出張所長が所在する場合は、当該空港出張所長) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The term "Government-Stockpiled Oil" as used in this Act means government-owned Oil (limited to oil over which the Minister of Economy, Trade and Industry holds jurisdiction) reserved in preparation for any shortage in the supply of oil to Japan. 例文帳に追加

10 この法律において「国家備蓄石油」とは、国が所有する石油(経済産業大臣の所管に属するものに限る。)であつて、我が国への石油の供給が不足する事態に備えて備蓄を行うものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-4 (1) Upon receiving a report as prescribed in Article 21-2, Paragraph (1), the minister having jurisdiction over the business in question shall notify the Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry concerning the matters pertaining to that report. 例文帳に追加

第二十一条の四 事業所管大臣は、第二十一条の二第一項の規定による報告があったときは、当該報告に係る事項について環境大臣及び経済産業大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A foreign national who seeks to provide his/her photograph pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (7), item (ii) of the Immigration Control Act shall provide it by having a computer designated by the director with jurisdiction receive his/her facial imaging data. 例文帳に追加

4 法第九条第七項第二号の規定により写真を提供しようとする外国人は、顔の画像情報を所管局長が指定する電子計算機に受信させる方法により提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Senseidai (astrology station) and Onmyoryo (a government office that had jurisdiction over calendar preparation, astronomy, divination, etc.) were established probably because the Emperor was good at Astrology, or they were influenced by the nations under the Ritsuryo codes like Tang and Shiragi (ancient Korean kingdom), in which Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) was popular. 例文帳に追加

天皇自身、占星を得意としたのに加え、当時陰陽道などが律令国家である唐や新羅で盛んに行われたのが影響もしてか占星台や陰陽寮も設置させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding business sectors under the FSA's jurisdiction, it was confirmed yesterday, May 17, that an employee at Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ's Sannomiya branch in Hyogo Prefecture was infected with the new type of influenza. 例文帳に追加

金融庁所管業種における状況として一つ申し上げるべきは、三菱東京UFJ銀行におきまして、昨日5月17日、兵庫県の三宮支店の職員1名が新型インフルエンザに感染していることが判明いたしました。 - 金融庁

Karafuto-Cho as a government agency was transferred to the Ministry of Foreign Affairs jurisdiction and was then abolished in June 1, 1949 under the National Government Organization Act (See "Nihon Tochika no Karafuto" [Sakhalin under Japanese rule] <Gaichi Hoseishi>, Gaimusho Joyakukyoku Hokika [Ministry of Foreign Affairs, Treaty Bureau, Regulation Section]; 1969). 例文帳に追加

行政官庁としての樺太庁は、外務省への移管を経て、1949年6月1日、国家行政組織法の施行によって廃止されている(外務省条約局法規課『日本統治下の樺太』〈外地法制誌〉、1969年を参照) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Spanish government objected to the jurisdiction of the arbitral tribunal on the grounds that the relevant BIT required that such dispute be referred to the domestic court of Spain before submitting it to arbitration, and that this procedural requirement had not been satisfied.例文帳に追加

スペイン政府は、当該BIT は、このような紛争は仲裁に付託される前にスペインの国内裁判へ申立てされることが必要としており、この手続要件を満たしていないことを根拠に仲裁廷の管轄権に異議を唱えた。 - 経済産業省

(7) If it appears to the Registrar on a reference of a question under this section that the question involves matters which would more properly be determined by the court, he may decline to deal with it and, without prejudice to the court's jurisdiction to determine any such question and make a declaration, the court shall have jurisdiction to do so.例文帳に追加

(7)ある問題の本条に基づく付託について,登録官が当該問題には裁判所で決定する方が適切な事項があると認める場合は,登録官は,その問題の取扱いを辞退することができ,かつ,裁判所は,このような問題について決定し確認判決を行う裁判所の管轄権を害することなく,前記問題について決定する管轄権を有する。 - 特許庁

Article 9 (1) Where a disposition is rendered under the provisions of Article 32, paragraph (1) or Article 51, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 51, paragraph (3)) against a debtor who is a juridical person, a court clerk shall, without delay and by his/her own authority, commission the registry office with jurisdiction over the location of the head office or principal office of the debtor to register the disposition; provided, however, that if the debtor is a foreign juridical person which is categorized as a foreign company, the registry office having jurisdiction over the place of domicile of its representative person for Japan (limited to one who has a domicile in Japan) (in the case of a foreign company that has business offices in Japan, the location of each such business office) shall be commissioned, and if the debtor is any other type of foreign juridical person, the registry office having jurisdiction over the location of each of its offices shall be commissioned. 例文帳に追加

第九条 法人である債務者について、第三十二条第一項又は第五十一条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定による処分があった場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、当該処分の登記を債務者の本店又は主たる事務所の所在地を管轄する登記所に嘱託しなければならない。ただし、債務者が外国法人であるときは、外国会社にあっては日本における各代表者(日本に住所を有するものに限る。)の住所地(日本に営業所を設けた外国会社にあっては、当該各営業所の所在地)、その他の外国法人にあっては各事務所の所在地を管轄する登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Except with the leave of the Federal Court, an appeal does not lie to the Full Court of the Federal Court against a judgment or order of a single judge of the Federal Court in the exercise of its jurisdiction to hear and determine appeals from decisions or directions of the Registrar. 例文帳に追加

連邦裁判所の許可を得た場合を除き,連邦裁判所の単独の裁判官が,登録官の決定又は指示に対する上訴を審理し決定することができる連邦裁判所の管轄権を行使して行った判決又は命令に対しては,連邦裁判所の大法廷に上訴することができない。 - 特許庁

(7) The provision of Article 119, paragraph (5) of the New Act shall not apply to any affairs other than the affairs that have been designated under the provision of paragraph (1) (including those that shall be deemed to have been designated pursuant to the provision of paragraph (3)) for the registry office that has jurisdiction over the location of the real property pertaining to the request set forth in Article 119, paragraph (5) of the New Act. 例文帳に追加

7 新法第百十九条第五項の規定は、同項の請求に係る不動産の所在地を管轄する登記所における第一項の規定による指定(第三項の規定により指定を受けたものとみなされるものを含む。)を受けていない事務については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A prefectural governor shall annually compile the state of the operation of the institutions pertaining to the reports set forth in the preceding paragraph and other matters found necessary for welfare of children with regard to the institutions provided in Article 59-2 paragraph (1) and notify the mayor of municipality having jurisdiction over the location of the respective institution of such compilation and publicize the same. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、毎年、前項の報告に係る施設の運営の状況その他第五十九条の二第一項に規定する施設に関し児童の福祉のため必要と認める事項を取りまとめ、これを各施設の所在地の市町村長に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) In cases where any of the grounds listed in the items of Article 24 is applicable to an application for registration set forth in paragraph (1) of the preceding Article, a registry office having jurisdiction over the location of the head office shall dismiss said application. The same shall apply to the cases where an applicant has failed to make payment of the fees under paragraph (5) of the preceding Article. 例文帳に追加

第五十条 本店の所在地を管轄する登記所においては、前条第一項の登記の申請について第二十四条各号のいずれかに掲げる事由があるときは、その申請を却下しなければならない。前条第五項の手数料を納付しないときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 (1) In cases where any of the grounds listed in the items of Article 24 is applicable to any application for registration set forth in paragraph (3) of the preceding Article, a registry office having jurisdiction over the location of the head office of a company surviving absorption-type merger or company incorporated through consolidation-type merger shall dismiss all of these applications simultaneously. 例文帳に追加

第八十三条 吸収合併存続会社又は新設合併設立会社の本店の所在地を管轄する登記所においては、前条第三項の登記の申請のいずれかにつき第二十四条各号のいずれかに掲げる事由があるときは、これらの申請を共に却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) Against a disposition concerning a petition for grant of a certificate of execution, an objection may be filed with the court to which the court clerk belongs in the case of a disposition by a court clerk, and with the district court having jurisdiction over the location of the public office of the notary in the case of a disposition by a notary. 例文帳に追加

第三十二条 執行文の付与の申立てに関する処分に対しては、裁判所書記官の処分にあつてはその裁判所書記官の所属する裁判所に、公証人の処分にあつてはその公証人の役場の所在地を管轄する地方裁判所に異議を申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For such handling of personal information by a business operator handling personal information as is related to employment management, Minister of Health, Labor and Welfare (for such handling of personal information as is related to the employment management of mariners, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) and the minister, etc. concerned with jurisdiction over the business of the business operator handling personal information 例文帳に追加

一 個人情報取扱事業者が行う個人情報の取扱いのうち雇用管理に関するものについては、厚生労働大臣(船員の雇用管理に関するものについては、国土交通大臣)及び当該個人情報取扱事業者が行う事業を所管する大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A resident who intends to give a notification based on the provisions of Article 5, paragraph (2) of the Order shall submit to the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business, via the Bank of Japan, a written notice prepared by using appended form 9. In this case, the provisions of the second sentence of Article 3, paragraph (5) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 令第五条第二項の規定に基づき届出をしようとする居住者は、別紙様式第九による届出書を、日本銀行を経由して財務大臣及び事業所管大臣に提出しなければならない。この場合においては、第三条第五項後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6-3 A resident who intends to make a report based on the provisions of Article 6-4, paragraph (1) of the Order shall submit to the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business, via the Bank of Japan, a written report prepared by using appended form 18. In this case, the provisions of the second sentence of the preceding Article shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第六条の三 令第六条の四第一項の規定に基づき報告をしようとする居住者は、別紙様式第十八による報告書を、日本銀行を経由して財務大臣及び事業所管大臣に提出しなければならない。この場合においては、前条後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A resident who intends to give a notification based on the provisions of Article 5, paragraph (2) of the Order must submit a written notification prepared using Appended Form 9 to the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business, via the Bank of Japan. In this case, the provisions of the second sentence of Article 3, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 令第五条第二項の規定に基づき届出をしようとする居住者は、別紙様式第九による届出書を、日本銀行を経由して財務大臣及び事業所管大臣に提出しなければならない。この場合においては、第三条第七項後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of the administrative processes delegated to the directors-general of Local Finance Bureaus based on Article 135 of the Enforcement Order of the Investment Trust Act, the directors-general may re-delegate the following processes to the directors-general of local Finance Offices that have jurisdiction over the regions where the applicants and the investment corporations are located, as well as to the heads of the Otaru and Kitami Branch Offices. 例文帳に追加

財務局長は、投信法施行令第135条の規定により財務局長に委任された事務のうち、次に掲げるものについては、申請者及び投資法人の所在地を管轄する財務事務所長、小樽出張所長又は北見出張所長に再委任することができる。 - 金融庁

One example that emergence of medieval hereditary lineage of duties such as Myobo-ke and formation of ryoge no kan closely influence each other is the process in which the function of Gyobusho (Ministry of Justice) to determine appropriate punishment was lost as jurisdiction of kebiishi expanded and it became common for Myobo-ke to recommend charges. 例文帳に追加

明法家に代表される中世的職務世襲的家系の発生が令外の官の成立と深く影響しあっている例としては、検非違使の裁判権拡大にともない刑部省の量刑機能が失われていき、明法家が罪名を勘申することが広く定着していく様などに見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of towns listed in the 'Municipal Ordinance of Jurisdiction Districts of Kyoto City' (Act No. 7 of Kyoto Municipal Ordinance, April 1, 1949) which enumerates official town names that belong to each of the wards in Kyoto City, roughly matches the number mentioned above, but within the same ordinance, 'Higashi Komonoza-cho' and 'Higashi Komonoza-cho Fuzoku' which are located in the north eastern part of the Higashiyama Ward are regarded as individual town names. 例文帳に追加

京都市の各区に属する公称町名を列挙した「京都市区の所管区域条例」(昭和24年4月1日京都市条例第7号)に掲げる町数は上記とほぼ一致するが、同条例では区の北東端に位置する「東小物座町」と「東小物座町附属」を別個の町名としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the tumultuous years of the Muromachi period and the Sengoku period (period of warring states) (Japan), there was a tremendous increase in agricultural production, but because all Japan had become a jigsaw puzzle made up of nodes of local authority who went through an endless cycle of prosperity and decline, and because the period also saw many feudal lords begin to declare their independence, it became extremely difficult to keep track of the true total agricultural productivity even on the land within one's own jurisdiction. 例文帳に追加

室町・戦国時代(日本)の混乱時代、農業生産高は爆発的に増加したが、各地にモザイクのように存在する割拠勢力はそれぞれ消長を繰り返し、また支配下にも多くの自立領主がいるため、自領の実質総農業生産高を把握するのも困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The possibility of a change of government has grown, and it will be impossible to ignore policy proposals made by the Democratic Party of Japan (DPJ) and other opposition parties. Could you tell us what you think of and how you intend to deal with proposals for expanding and upgrading the Securities and Exchange Surveillance Commission and for placing commodities futures, which are now under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, under the FSA's jurisdiction? 例文帳に追加

政権交代の可能性が高まってまいりまして、今まで民主党なり野党の皆さんが言ってこられていた政策についても無視できない状況にこれからなってくると思います。そこで、民主党の方で今まで言っていたような、例えばSEC(証券取引委員会)を拡大・格上げするとか、経産省や農水省が持っている商品先物について金融庁で管轄すべきであるとか、こういった見方、ご意見について、今後どのように対応されていくおつもりか、今時点でのお考えがあればお聞かせいただけないでしょうか。 - 金融庁

例文

Regarding the double loan problem, the Prime Minister has recently reiterated his instruction. While the FSA has jurisdiction over private financial institutions, other ministries oversee policy-based finance - finance for SMEs in the case of the Ministry of Economy, Trade and Industry, for housing in the case of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which has jurisdiction over Japan Housing Finance Agency, and finance for agricultural, forestry and fishery industries in the case of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. In addition, if the Ministry of Finance uses fiscal expenditure for interest subsidies, a no-interest financing scheme may be established. 例文帳に追加

それからまた、もう一つ、二重ローンの話もございまして、これも実は総理から再指示が、この前、1点ございまして、私のところ(の所掌)は、民間金融機関でございますが、政策金融を持ったところ、中小企業(金融)を持った経産省、あるいは住宅に対する公的資金を持った、住宅金融支援機構を持った国土交通省、あるいは農林水産省も第一次産業の農林水産業がございますし、また財務省が基本的に利子を財政出動すれば、無利子という世界ができてくるわけでございます。 - 金融庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS