Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「oho」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「oho」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ohoを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

"Oho!" 例文帳に追加

「おぉ!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Oho, I see.例文帳に追加

ハハン なるほど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a Japanese era called Oho 例文帳に追加

応保という日本の元号 - EDR日英対訳辞書

Oho September 4, 1161 - March 29, 1163 例文帳に追加

応保1161年9月4日-1163年3月29日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Its Japanese name is 'Oho mikotomochi no tsukasa.' 例文帳に追加

和名は「おほみこともちのつかさ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Oh! oh my god! oho god's water balloon.例文帳に追加

オー!いやあ! - オホー いやあ神の水風船 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh! oh my god! oho god given balloon.例文帳に追加

オー!いやあ! - オホー いやあ神の水風船 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is pronounced as OHO no Homuji in old Japanese syllabic writing. 例文帳に追加

旧仮名遣いでの読みは「おほのほむぢ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Ishikawa no Okimi was the provincial governor-general (oho mikoto mochi) of kibi Province when he died in 679. 例文帳に追加

また、『日本書紀』によれば679年の死亡時に石川王は吉備大宰であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, the idea that a person is given Butsubachi by Inga Oho caused by bad behavior, has existed from ancient times in Japan. 例文帳に追加

また、悪行から来る因果応報によって仏罰を受けるという考え方は日本では古くからある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that kokushi were originally known as 'kuni no mikoto mochi' (provincial governors), and above them were the 'oho mikoto mochi' (provincial governor-generals) who were in charge of several provinces (it is said the name 'Dasaifu' (an area in Kyushu) is derived from 'oho mikoto mochi', as it shares the same Chinese characters). 例文帳に追加

また当初は国宰(くにのみこともち)という呼称されたと言われており、国宰の上には数ヶ国を統括する大宰(おほみこともち)が設置されたという(「大宰府」の語はその名残だと言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since soryo and oho mikoto mochi were the same post (provincial governor-general) in different writing, it is assumed that Ishikawa no okimi at least ruled Kibi Province (later Bizen Province, Bicchu Province, Bingo Province and Mimasaka Province) and Harima Province as the provincial governor-general (oho mikoto mochi) of Kibi Province (the soryo of Kibi Province). 例文帳に追加

総領と大宰は同一の役職の別表記と考えられているので、石川王は吉備大宰(吉備総領)として少なくとも吉備国(後の備前国・備中国・備後国・美作国)と播磨国を治めたと推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the years of Shigekuni in the Oho era, his clan reigned an area covering from Ebara-gun, Musashi Province, to Shibuya-sho Manor, Takakura-gun, Sagami Province, and used the title shoji (administrator of a manor) of the Shibuya clan. 例文帳に追加

重国の代の応保年間、武蔵国荏原郡から相模国高座郡渋谷荘までを領して渋谷氏荘司と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Several years after, he was allowed to return to Kyoto during the Oho era, and according to "Ryojin-hisho" (Songs to make the dust dance on the beams), he later became kinshu (attendant) to Goshirakawa-in (Retired Emperor Goshirakawa), who once was his enemy. 例文帳に追加

数年を経て応保年間には帰洛が許され、その後かつての敵である後白河院の近習となっていたことが『梁塵秘抄』に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oho mikotomochi was a post that governed a wide area of several provinces placed in areas that were important for local administration, a kind of provincial governor-general. 例文帳に追加

大宰(おほみこともち)とは、地方行政上重要な地域に置かれ、数ヶ国程度の広い地域を統治する役職で、いわば地方行政長官である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakamaro served as its head from the very beginning, but the post of Shibinaisho became vacant when Nakamaro was appointed to Oho (Udaijin (Minister of the Right) and became the top of the Daijokan in 758. 例文帳に追加

長官職は創設以来仲麻呂が務めていたが、758年に仲麻呂が大保(右大臣)に転じて太政官の首班となり、紫微内相が空位になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`Shingen wishes to enter the Enshu, Mikawa, Mino, and Owari Province to rule those provinces, putting up a flag in a capital while Shingen is alive, and establish the Buddhist law, Oho (the law and customs for Buddhism), rules with Shinto religion and , properly handling the affairs of state.' 例文帳に追加

「遠州・三河・美濃・尾張国へ発向して、存命の間に天下を取つて都に旗をたて、仏法・王法・神道・諸侍の作法を定め、政をただしく執行はんとの、信玄の望み是なり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before Taiho Ritsuryo (Taiho Code) was enforced, there were Kibi no Oho mikotomochi (in 679), Suo Sorei (in 685), and Iyo Soryo (in 689), and so on, but they were abolished as Taiho ryo was enforced, and only Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu office) was kept. 例文帳に追加

大宝律令以前には吉備大宰(天武8年)、周防総令(天武14年)、伊予総領(持統3年)などあったが、大宝令の施行とともに廃止され、大宰の帥のみが残された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the interpretation of a part of the schools and groups of the Hokke Sect line, Buddhism explains the "punishments" in detail from the idea of Inga Oho (law of retributive justice), and Akka-ho which libels the True Dharma is explained in "Hoke-kyo" (the Lotus Sutra). 例文帳に追加

法華系宗派・教団の一部の解釈によると、仏教には因果応報の考え方から“罰”を詳細に説いており、『法華経』には、正法を誹謗する悪果報が説かれているとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just as Okuninushi no Mikoto (Ohonamuchi, oho means great, na means the earth, muchi means revered being) created a country with the help of Sukunahikona, dwarfs pair up with giants, and they share their attributes of heroes, which are power and wisdom. 例文帳に追加

大国主命(オホナムチ・大大地尊、オホ大、ナ大地、ムチ尊い方)がスクナヒコナの助力により国づくりをしたように小人は巨人とペアになって英雄の属性たる力と知恵をそれぞれ分け持つことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, according to the interpretation of many sects, Butsubachi is a warning that the bad things in religious life are caused by one's own "karma" and "Inga Oho" and that the Hokke-kyo Sutra must not be libeled. 例文帳に追加

ただし、多くの宗派では、信仰における生活上で、もし悪い事象が起こるならば、それは自らの“業”や“因果応報”によるものであり、先の法華経の経文も誹謗してはならないという誡めであると解釈される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As he joined under the authority of commander-in-chief Ri Keigen, who served as Chushorei (imperial edict), superintendent general for the Toga section, repression delegate to the Xihe region, and governor-general of Zenshu, he advanced against Toban, together with the commander of the Ekishu region, Ri Koitsu, and governor-general of the Zenshu region, Taku Oho, and defeated Toban at Ryushi (present-day Southeast district, Qinghai Province). 例文帳に追加

総指揮官である中書令、洮河道行軍大総管・西河鎮撫大使・鄯州都督の李敬玄の指揮下に入り、益州長史李孝逸、嶲州都督拓王奉などとともに進軍し、龍支(現在の青海省東南地区)で吐蕃と戦い、これを撃ち破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS