例文 (999件) |
provision withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4026件
(ii) In Article 1, the provision revising Article 118 of the Insurance Business Act, the provision revising Article 199 of that Act (limited to the segment replacing the term "establish" with "shall establish"), the provision revising Article 245 of that Act, the provision revising Article 247, paragraph (1) of that Act, the provision revising Article 250 of that Act (limited to the segment replacing the term "Insurance Company" in paragraph (1) of that Article with "Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.," the segment adding the term "and Article 272-29" after the term "Article 210, paragraph (1)" in that paragraph, the segment replacing the term "Insurance Company" in paragraph (2) of that Article with "Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.," the segment replacing the term "the Insurance Company set forth in paragraph (1), when it is not a Foreign Insurance Company, etc." in paragraph (4) of that Article with "in the case referred to in paragraph (1), in the Insurance Company, etc.," the segment adding the term "(including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-29)" after the term "Article 136, paragraph (1)" in that paragraph, the segment replacing the term "when it is a Foreign Insurance Company, etc." in that paragraph with "in the Insurance Company, etc." and the segment replacing the term "Insurance Company" in paragraph (5) of that Article with "Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc."), the provision revising Article 254 of that Act (limited to the segment adding the term "and businesses related to the termination of specified covered contracts" after the term "the covered insurance claims payment business" in paragraph (4) of that Article), the provision revising Article 255-2 of that Act (limited to the segment adding the term "and businesses related to the termination of specified covered contracts" after the term "the covered insurance claims payment business" in paragraph (3) of that Article), the provision revising Article 267 of that Act, the provision revising Article 270-3 of that Act, the provision revising Article 270-5, paragraph (2), item (i) of that Act and the provision revising Article 270-6-8, paragraph (2) of that Act, and the provision revising Article 1-2-14 of the Supplementary Provisions to that Act and the provision changing the number of that Article into Article 1-2-15 of the Supplementary Provisions to that Act and adding an Article after Article 1-2-13 of the Supplementary Provisions to that Act; and in Article 3, the provision revising Article 440 of the Act on Special Treatment of Corporate Reorganization Proceedings and Other Insolvency Proceedings of Financial Institution, etc. and the provision revising Article 445 of that Act: 1 April 2006. 例文帳に追加
二 第一条中保険業法第百十八条の改正規定、同法第百九十九条の改正規定(「設ける」を「設けなければならない」に改める部分に限る。)、同法第二百四十五条の改正規定、同法第二百四十七条第一項の改正規定、同法第二百五十条の改正規定(同条第一項中「保険会社は」を「保険会社等又は外国保険会社等は」に改める部分及び「第二百十条第一項」の下に「及び第二百七十二条の二十九」を加える部分、同条第二項中「保険会社」を「保険会社等又は外国保険会社等」に改める部分、同条第四項中「第一項の保険会社は、外国保険会社等以外の会社であるときは」を「第一項の場合において、保険会社等にあっては」に改める部分、「第百三十六条第一項」の下に「(第二百七十二条の二十九において準用する場合を含む。)」を加える部分及び「外国保険会社等であるときは」を「外国保険会社等にあっては」に改める部分並びに同条第五項中「保険会社」を「保険会社等又は外国保険会社等」に改める部分を除く。)、同法第二百五十四条の改正規定(同条第四項中「補償対象保険金支払業務」の下に「及び特定補償対象契約解約関連業務」を加える部分に限る。)、同法第二百五十五条の二の改正規定(同条第三項中「補償対象保険金支払業務」の下に「及び特定補償対象契約解約関連業務」を加える部分に限る。)、同法第二百六十七条の改正規定、同法第二百七十条の三の改正規定、同法第二百七十条の五第二項第一号の改正規定及び同法第二百七十条の六の八第二項の改正規定並びに同法附則第一条の二の十三の改正規定(同条に一項を加える部分を除く。)、同法附則第一条の二の十四の改正規定及び同条を同法附則第一条の二の十五とし、同法附則第一条の二の十三の次に一条を加える改正規定並びに第三条中金融機関等の更生手続の特例等に関する法律第四百四十条の改正規定及び同法第四百四十五条の改正規定 平成十八年四月一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The portion of the provision revising the Table of Contents to replace "Section 3 Child Welfare Officer and Commissioned Child Welfare Volunteer (Articles 11 through 14), Section 4. Child Guidance Center, Welfare Office and public health center (Articles 15 through 18-3)" with "Section 3 Child Welfare Officer (Articles 11 through 11-3), Section 4. Commissioned Child Welfare Volunteer (Articles 12 through 14), Section 5 Child Guidance Center, Welfare Office and Health Center (Articles 15 through 18-3)", the provision renaming Chapter 1 Section 3, the provisions adding two new Articles after Article 11, the provisions in Chapter 1 renumbering Section 4 to Section 5 and adding the name of a new Section before Article 12, the provision revising Article 12, the provision adding a new Article after Article 12, the provision revising Article 13, the provision adding a new Article after Article 13, and the provision revising Article 14, and the provisions of Articles 7 to 9 inclusive of these Supplementary Provisions: December 1, 2001; 例文帳に追加
二 目次の改正規定中「第三節 児童福祉司及び児童委員(第十一条—第十四条)第四節 児童相談所、福祉事務所及び保健所(第十五条—第十八条の三)」を「第三節 児童福祉司(第十一条—第十一条の三)第四節 児童委員(第十二条—第十四条)第五節 児童相談所、福祉事務所及び保健所(第十五条—第十八条の三)」に改める部分、第一章第三節の節名の改正規定、第十一条の次に二条を加える改正規定、第一章中第四節を第五節とし、第十二条の前に節名を付する改正規定、同条の改正規定、同条の次に一条を加える改正規定、第十三条の改正規定、同条の次に一条を加える改正規定及び第十四条の改正規定並びに附則第七条から第九条までの規定 平成十三年十二月一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where the person who receives payment of remuneration for the provision of the services of entertainers, etc. is a foreign corporation, with regard to the application of the provisions of Article 180 of the Income Tax Act and Article 144 of the Corporation Tax Act to the said foreign corporation: in Article 180(1) of the Income Tax Act, the phrase "the preceding two Articles" shall be deemed to be replaced with "the preceding two Articles and the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services)"; in Article 144 of the Corporation Tax Act, the phrase "Article 212(1) of the Income Tax Act (Withholding Liability Regarding Income of Nonresidents or Foreign Corporations)" shall be deemed to be replaced with "Article 212(1) of the Income Tax Act (Withholding Liability Regarding Income of Nonresidents or Foreign Corporations) or the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services)," the phrase "Article 215 of the said Act" shall be deemed to be replaced with "Article 215 of the Income Tax Act," the phrase "the said paragraph [Article 212(1) of the said Act]" shall be deemed to be replaced with "Article 212(1) of the said Act or the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation," and the phrase "Article 161(viii) of the said Act" shall be deemed to be replaced with "Article 161(viii) of the Income Tax Act." 例文帳に追加
三 芸能人等の役務提供報酬の支払を受ける者が外国法人である場合における当該外国法人に対する所得税法第百八十条及び法人税法第百四十四条の規定の適用については、所得税法第百八十条第一項中「前二条」とあるのは「前二条並びに租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」と、法人税法第百四十四条中「源泉徴収義務)」とあるのは「源泉徴収義務)又は租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」と、「同法第二百十五条」とあるのは「所得税法第二百十五条」と、「同項」とあるのは「同法第二百十二条第一項又は租税特別措置法第四十二条第一項」と、「同法第百六十一条第八号」とあるのは「所得税法第百六十一条第八号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 275-2 (1) Where, with regard to an action to make a claim for payment of money, the defendant does not deny the facts alleged by the plaintiff at oral argument or does not advance any allegations or evidence, the court, when it finds it appropriate while taking into consideration the defendant's financial resources and any other circumstances concerned, after hearing opinions of the plaintiff, may make an order to the effect that the defendant should make a payment of money pertaining to said claim, while stipulating in the order a provision concerning the period for payment of the money pertaining to said claim or a provision authorizing installment payment with regard to such payment of money, both of which shall be within five years from the expiration of the period set forth in paragraph (3), or simultaneously stipulating a provision to the effect that if the defendant has made a payment pursuant to the provision concerning the period or has made a payment without losing, pursuant to the provision of the following paragraph, the benefit of time under the provision authorizing installment payment, he/she shall be exempted from the obligation to pay any delay damages accrued after the filing of the action. 例文帳に追加
第二百七十五条の二 金銭の支払の請求を目的とする訴えについては、裁判所は、被告が口頭弁論において原告の主張した事実を争わず、その他何らの防御の方法をも提出しない場合において、被告の資力その他の事情を考慮して相当であると認めるときは、原告の意見を聴いて、第三項の期間の経過時から五年を超えない範囲内において、当該請求に係る金銭の支払について、その時期の定め若しくは分割払の定めをし、又はこれと併せて、その時期の定めに従い支払をしたとき、若しくはその分割払の定めによる期限の利益を次項の規定による定めにより失うことなく支払をしたときは訴え提起後の遅延損害金の支払義務を免除する旨の定めをして、当該請求に係る金銭の支払を命ずる決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The false pain sensation provision device uses a method controlling alteration period of the high temperature element and the low temperature element with preliminary set temperatures and thereby enabling the false pain sensation to be generated at faster reaction time with higher responsiveness than a conventional method relying on moderate temperature change.例文帳に追加
事前に温度設定された高温度素子と低温度素子の移動周期を制御する方法なので、穏やかな温度変化に依存する従来方法よりも、速い反応時間で応答性良く擬似痛覚を生成することが可能である。 - 特許庁
To provide a friction adding mechanism for a shock absorber capable of satisfying both of provision of effective attenuation for vibrational input with very low stroke speed and large amplitude, and reduction of friction for vibrational input with high stroke speed and very small amplitude.例文帳に追加
ストローク速度が微低速で大振幅の振動入力に対する有効な減衰の付与と、ストローク速度が高速で微振幅の振動入力におけるフリクションの低減の双方を満足可能なショックアブソーバのフリクション付与機構を提供する。 - 特許庁
To provide an advertisement information provision system in bus stops capable of imparting strong impressions to the bus users in the bus stops and capable of efficiently providing the users with the advertisement information in providing the bus users in the bus stops with the information.例文帳に追加
バス停留所内のバス利用者に対して広告情報を提供するに際して、利用者に対して強く印象付けると共に、効率的に提供することのできるバス停留所における広告情報提供システムを提供する。 - 特許庁
To allow a user terminal to receive the provision of video distribution to deal with various quality measuring methods in accordance with the setting methods of videos and quickly notify the provider and viewer of the measured result of quality.例文帳に追加
映像配信の提供を受けるユーザ端末において、映像の設定方式に応じた種々の品質測定方式に対応することができ、速やかに測定品質結果を事業者側と視聴者側に知らせることができるようにする。 - 特許庁
(iii) in cases where there is a provision on the matters set forth in (c) of item (vii) of the preceding Article: bondholders of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (c) of that item, and holders of the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加
三 前条第七号ハに掲げる事項についての定めがある場合 同号ハの新株予約権付社債についての社債の社債権者及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in cases where there is a provision on the matters set forth in (d) of item (iv) of the preceding Article: bondholders of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (d) of that item, and holders of the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加
四 前条第四号ニに掲げる事項についての定めがある場合 同号ニの新株予約権付社債についての社債の社債権者及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) in cases where there is a provision on the matters set forth in (c) of item (viii) of the preceding Article: bondholders of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (c) of that item, and holders of the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加
三 前条第八号ハに掲げる事項についての定めがある場合 同号ハの新株予約権付社債についての社債の社債権者及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where there is a provision in the articles of incorporation that is provided for in the preceding paragraph, the shares held by the shareholders under that paragraph shall be deemed to be class shares with different features with respect to the matters regarding the rights under that paragraph, and the provisions of this Part and Part V shall apply. 例文帳に追加
3 前項の規定による定款の定めがある場合には、同項の株主が有する株式を同項の権利に関する事項について内容の異なる種類の株式とみなして、この編及び第五編の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 98 (1) Prefectural governors may establish an examination board for appeal with nursing care payment, etc. for persons with disabilities (hereinafter referred to as "appeal examination board") so as to cause it to treat cases of requests for examination prescribed in paragraph 1 of the preceding Article pursuant to the provision of their Prefectural Ordinance. 例文帳に追加
第九十八条 都道府県知事は、条例で定めるところにより、前条第一項の審査請求の事件を取り扱わせるため、障害者介護給付費等不服審査会(以下「不服審査会」という。)を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 108-3 (1) An employee organization may, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority, apply for registration with the National Personnel Authority by submitting a written application setting forth the particulars provided for by rules of the National Personnel Authority, including the names of its directors and other officers, together with its constitution. 例文帳に追加
第百八条の三 職員団体は、人事院規則で定めるところにより、理事その他の役員の氏名及び人事院規則で定める事項を記載した申請書に規約を添えて人事院に登録を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the import or export of goods carried out in accordance with the permission granted prior to the enforcement of this Ministerial Ordinance pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1), item (ii) of the Export Trade Control Order, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 この省令の施行前に輸出貿易管理令第二条第一項第二号の規定により承認を受けた場合において、その承認を受けたところに従ってする貨物の輸出又は輸入については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an authentication system for individuals, with which a user can receive the provision of a service, even when the user forgets to carry cards with him/her or loses the cards, the unauthorized use of the cards by a third person can be prevented and the outflow of personal information can be prevented.例文帳に追加
カード類の所持携行を忘れたりあるいはカード類を紛失した場合でもサービスの提供を受けられ、カード類の第3者による悪用を防止可能とともに、個人情報の流出を防止可能な個人認証システムを提供する。 - 特許庁
In an application system 360a of an examination payment organization 18, the transformed unreferable nursing service provision recording file 30A is inversely transformed by the password to make it referable, and collates the same with a benefit invoice submitted from an employer with a specific form.例文帳に追加
審査支払機関18の申請システム360aでは、変換され参照不能となった介護サービス提供記録票ファイル30Aをパスワードで逆変換して参照可能とし、事業者から所定のフォームで提出された給付金請求書と照合する。 - 特許庁
To provide a continuously variable transmission capable of effectively transmitting a large amount of power by the provision of a sliding vehicle which rolls into contact with a transmitting vehicle which moves in conjunction with an output shaft and an input shaft at several points, and ensuring maximum life of the continuously variable transmission.例文帳に追加
出力軸乃至入力軸と連動する伝動車に対して、多点で転がり接触する摺動車を設けることで、大動力を高効率で伝達することができ、かつ長寿命の無段変速機を提供すること。 - 特許庁
A health management database 4 stores a plurality of hospital criterion value tables 43 defined with decision criteria of various kinds of physical measurement values provided by a plurality of hospitals, and registered with identification information of the provision source hospitals.例文帳に追加
健康管理データベース4には、複数の病院が夫々提供した各種身体測定値の判定基準を定義するとともに提供元病院の識別情報が登録された複数の病院基準値テーブル43が、格納されている。 - 特許庁
This is the second EPA to include a provision for the acceptance of nurses and care workers, following the one with the Philippines, which was signed in September 2006. However, Japan is expected to actually accept nurses and care workers from Indonesia ahead of the Philippines, as the EPA with Indonesia is to be enacted earlier. For Japan, this will be the first acceptance of nurses and care workers from abroad10.例文帳に追加
看護師、介護福祉士の受入れ規定は、2006年9月に署名したフィリピンとのEPAに続いて2か国目であるが、フィリピンに先立ってインドネシアとのEPAが先に発効するため、実際の受入れは今回が初めてのケースとなる10。 - 経済産業省
For that reason, many kayariki are with a structure enabling provision of sufficient oxygen, and kayariki fix only the end of a repellent stick in kayariki to keep the other part of the repellent stick from contacting with the main unit of kayariki. 例文帳に追加
このため多くの蚊遣器は線香に十分な酸素を供給できる構造になっている他に、線香がその中に設置される際、線香の一端のみを固定し、その他の線香の部位が蚊遣器本体に接触しないように保持している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Even where a law other than the law of a consumer's habitual residence is chosen under Article 7 with regard to the formation of a Consumer Contract, if the consumer has manifested his/her intention to the business operator that a specific mandatory provision from within the law of the consumer's habitual residence should be applied to the formalities for the Consumer Contract, such mandatory provision shall exclusively apply to the matters stipulated by the mandatory provision with regard to the formalities for the Consumer Contract, notwithstanding paragraphs (1), (2) and (4) of the preceding Article. 例文帳に追加
3 消費者契約の成立について第七条の規定により消費者の常居所地法以外の法が選択された場合であっても、当該消費者契約の方式について消費者がその常居所地法中の特定の強行規定を適用すべき旨の意思を事業者に対し表示したときは、前条第一項、第二項及び第四項の規定にかかわらず、当該消費者契約の方式に関しその強行規定の定める事項については、専らその強行規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) When the Designated Institution Establisher, etc. fails to comply with an order for appearance pursuant to the provision of Article 24-15 paragraph (1), fails to give an answer or makes a false answer in response to a question pursuant to the provision of the same paragraph, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph; provided, however, that this shall not apply when the establisher or director of the Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. had fulfilled his/her duty of reasonable care and supervision to prevent any of the acts above mentioned in the case where such an act has been committed by an employee of said Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc.; 例文帳に追加
七 指定施設設置者等が、第二十四条の十五第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定知的障害児施設等の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定知的障害児施設等の設置者又はその長が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2-2 (1) A person who has obtained permission (including permission pursuant to the provision of paragraph (3)) from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of Article 1-2, paragraph (3) (except for a person who has received a certificate of permission for service transactions pursuant to the provision of Article 1-2 paragraph (4) or paragraph (4) with respect to said permission) shall, when falling under any of the cases listed in the following items, enter the matters which he/she intends to extend or change, among those recorded with respect to said permission, in a file stored on the special-purpose computer through the specified input-output device: 例文帳に追加
第二条の二 第一条の二第三項の規定により経済産業大臣の許可(第三項の規定による許可を含む。)を受けた者(当該許可に関し第一条の二第四項又は第四項の規定により役務取引許可証の交付を受けた者を除く。)は、次に掲げる場合に該当するときは、専用電子計算機に備えられたファイルに記録された当該許可に関する事項のうち延長又は変更しようとするものを特定入出力装置から入力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of Article 31 shall apply mutatis mutandis to cases where the development activities-related construction after the change falls under the construction specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under said Article; the provision of Article 32 shall apply mutatis mutandis to cases where it is intended to make changes to matters relating to public facilities that are related to development activities or to public facilities that will be established as a result of the relevant development activities or the relevant development activities-related construction, or cases where it is intended to make changes to matters concerning development activities pertaining to the consultation with persons specified by Cabinet Order under said Article and are prescribed by Cabinet Order; the provisions of Article 33, Article 34 and the immediately preceding Article and Article 41 shall apply mutatis mutandis to permission pursuant to the provision of paragraph (1); the provision of Article 34-2 shall apply mutatis mutandis to cases where the State or the Prefectures, etc. is required to receive the permission under the said paragraph pursuant to the provision of paragraph (1); and the provision of Article 47 paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to permission pursuant to the provision of paragraph (1) and notification pursuant to the provision of paragraph (3). In this case, the term "matters listed below" in Article 47 paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the date of permission for change or notification and matters listed in items (ii) through (vi) and pertaining to the relevant change". 例文帳に追加
4 第三十一条の規定は変更後の開発行為に関する工事が同条の国土交通省令で定める工事に該当する場合について、第三十二条の規定は開発行為に関係がある公共施設若しくは当該開発行為若しくは当該開発行為に関する工事により設置される公共施設に関する事項の変更をしようとする場合又は同条の政令で定める者との協議に係る開発行為に関する事項であつて政令で定めるものの変更をしようとする場合について、第三十三条、第三十四条、前条及び第四十一条の規定は第一項の規定による許可について、第三十四条の二の規定は第一項の規定により国又は都道府県等が同項の許可を受けなければならない場合について、第四十七条第一項の規定は第一項の規定による許可及び第三項の規定による届出について準用する。この場合において、第四十七条第一項中「次に掲げる事項」とあるのは、「変更の許可又は届出の年月日及び第二号から第六号までに掲げる事項のうち当該変更に係る事項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As one kind of the binder cartridge can deal with a plurality of kinds of the binders, no provision of exclusive cartridge for each of a plurality of kinds of the binders is necessary and easy management of the cartridges and expendables results.例文帳に追加
一種類のバインダカートリッジで複数種のバインダーに対応できるので、複数種のバインダーのそれぞれに専用のカートリッジを用意する必要がなく、カートリッジ及び消耗品の管理が容易である。 - 特許庁
To provide a method, a system, and a program for information provision which have high maintainability to easily cope with the change of information to be provided in a system which provides information related to commodities and services.例文帳に追加
商品やサービスに関する情報を提供するシステムにおいて、提供する情報の変更に対して容易に対処できるメンテナンス性の高い情報提供システム、方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a timer controller with high accuracy without the need for provision of an oscillator to a microcomputer by grasping variations in a timer time in advance and using a correction means capable of setting a correction amount proportional to a voltage value so as to correct the variations.例文帳に追加
タイマー時間のバラツキを予め把握し電圧値に比例した補正量が設定できる補正手段で補正することで、マイコンに発振子を備えることなく高精度なタイマーを提供する。 - 特許庁
The center server 110 determines provision of the service indicated by the service information to the customer when receiving combination of the marchandise information associated with service information presenting the service provided to the customer.例文帳に追加
センタサーバ110は、顧客に提供するサービスを示すサービス情報に対応づけられた商品情報の組み合わせを受信すると、サービス情報が示すサービスを顧客に提供することを決定する。 - 特許庁
To solve the problem that the provision of an image forming device, which is changed in loaded program constitution, with a counter which statically manages the amount of program used obstructs the management of the amount of programs used.例文帳に追加
搭載されるプログラム構成が変化する画像形成装置において、静的にプログラムの使用量を管理するカウンタを設けているのでは適切にプログラムの使用量の管理が出来ない。 - 特許庁
Configuration of respective exhaust gas treatment apparatuses 3, 31 not to produce (discharge) waste water dispenses with additional provision of a waste water treatment facility to the exhaust gas treatment apparatuses 3, 31, to reduce initial cost.例文帳に追加
また、各排ガス処理装置3,31は排水を発生(排出)しないように構成されているので、排ガス処理装置3,31に排水処理設備を付随させる必要がなく、イニシャルコストを低減できる。 - 特許庁
To realize provision of stable absorptivity and a duct collection force, in a machine tool with a dust collecting function to perform machining as machining chips of a work generated by machining are collected by a dust collector.例文帳に追加
加工により発生する被加工物の加工屑を集じん機により集めつつ加工を行なう集じん機能付き工作機械において、安定した吸着力および集じん力の発揮を実現する。 - 特許庁
To accurately and easily inform a sender of data about result of facsimile transmission as to whether received data can normally be received or there is any error even without provision of a memory with a large capacity or a hard disk unit.例文帳に追加
大容量メモリ又はハードディスクを備えていない場合にも、発信元に対してエラーとなったデータ又は正常に受信できたデータを正確かつ簡易に通知できるようにすること。 - 特許庁
To prevent a conversion error caused when data having provision for an IRD side are converted into characters in compliance with the data multiplex broadcast/character standard in advance and to efficiently operate the entire transmission system.例文帳に追加
IRD側で対応しているデータ多重放送・文字規格に準拠した文字に変換する際の変換エラーを未然に防止し、然も、送信システム全体を効率的に運用できるようにする。 - 特許庁
To provide an air cleaner with an advertisement tower which elucidates a smokable place to smokers and exhibits the function of a system separating smoking from non-smoking by the provision of information to make the smoking environment comfortable.例文帳に追加
喫煙者に喫煙可能場所の明示すると共に喫煙環境を快適にする情報提供で、分煙システムの機能を発揮する広告塔付き空気清浄機を提供することを目的とする。 - 特許庁
To enable a user to exchange a message with the others, or to receive the provision of information from a third person based on location information without notifying the others or a third person of his or her personal information such as a mail address in advance.例文帳に追加
利用者が他人や第三者にメールアドレス等の個人情報を事前に知らせることなく、位置情報に基づいた他人とのメッセージ交換または第三者からの情報提供を受ける。 - 特許庁
To provide a method which can contribute to a business activity for member acquisition and can provide a service capable of sufficiently being expected in the effect of enterprise/store information provision for a paid member in comparison with a non-member.例文帳に追加
有料の会員にとり非会員に比べて企業・店舗情報提供の効果が十分期待できるサービスが行え、会員獲得のための営業活動に寄与できるようにする。 - 特許庁
To provide systems and methods for determining a home network carrier associated with a mobile station and authorizing the provision of services to the mobile station using a centralized storage device for mobile station and home network information.例文帳に追加
移動局とホームネットワーク情報との集中記憶装置を用いて、移動局に関連付けられたホームネットワークキャリアを決定し、移動局へのサービスの提供を許可するシステム及び方法を提供する。 - 特許庁
To realize both new music delivery without delays and provision of Karaoke accompaniment music of high quality, as well as mood pictures only for music which is harmonized well with the contents of music, of high quality.例文帳に追加
新曲配信を遅滞なく行うことと、高品質なカラオケ伴奏音楽および各楽曲の内容によく調和した楽曲専用ムード映像を提供することとを、高い次元で両立させる。 - 特許庁
To provide an index value provision system and an index value providing method capable of performing effective comparison by calculating an index value from the log information of an instrument matched with a required condition.例文帳に追加
所望の条件に合った装置のログ情報から指標値を求めることにより、有効な比較を行うことが可能な指標値提供システム及び指標値提供方法を提供すること。 - 特許庁
An electronic instrument 4 capable of communicating through a performance data provision site in which performance data with lyric information is stored and a communication network 3 is connected to a media player 5 in which audio data is stored.例文帳に追加
この電子楽器4は、歌詞情報付き演奏データを蓄積した演奏データ提供サイト1と通信ネットワーク3を通じて通信可能であり、オーディオデータを蓄積したメディアプレイヤ5に接続される。 - 特許庁
In the game machine 1, for example, tokens before accumulated in a main hopper 64A at the body part 10 are accumulated with a slider member 84 in a sub hopper 64B of a token provision part 20.例文帳に追加
本発明に係る遊技機1においては、スライダ部材84によって、例えば、本体部10のメインホッパー64Aに蓄積される前のコインが、コイン提供部20のサブホッパー64Bに蓄積される。 - 特許庁
To provide a radiation source device in which individual provision of gas in an area where radiation travels from a radiation source to an illuminator is extremely small with regard to the suppression of debris particles in the area.例文帳に追加
放射線源から照明器へ放射線が進む領域内でのガスの個別の提供が、その領域内のデブリ粒子の抑制に関連してはるかに少ない放射線源装置を提供すること。 - 特許庁
The program X is provided for the viewers from 19:00 time, and when the provision time comes, the data of a key or the like are transmitted from the transmission side to the reception side together with the data of the program of the channel A.例文帳に追加
番組Xは、19時から視聴者に対して提供されるが、提供時間になると、送信側から鍵などのデータが、チャネルAの番組のデータと共に、受信側に送信される。 - 特許庁
Chemical precursors of the formula (F3C)4-m-nMXmRn are preferred, wherein M is Si or Ge, X is halogen, R is H or D, m is 0, 1, 2 or 3, and n is 0, 1, 2 or 3, with the provision that (m+n)≤3.例文帳に追加
化学式(F_3C)_4-m-nMX_mR_nの化学前駆体が好適であり、ここでMはSi若しくはGeであり、Xはハロゲンであり、RはH若しくはDであり、mは0、1、2若しくは3であり、nは0、1、2若しくは3であり、条件(m+n)≦3を有する。 - 特許庁
Also, a plurality of pieces of provision information are simultaneously compared, and sequenced with a predetermined reference, and the result is superimposed on the transmission signal SVa as the content information Cts, and applied to the reception side device CL so as to be presented.例文帳に追加
また複数の提供情報を同時比較し、所定の基準で順位付けた結果をコンテンツ情報Ctsとして送出信号SVaに載せ、受理側装置CLへ授与して呈示させる。 - 特許庁
To provide a place regulating body for regulating a movement of a side member with no provision of a special structure on a base in assembling where a lower end part of the side member is placed on an upper part of the base.例文帳に追加
ベースの上部に側部材の下端部が位置するように組み立てる場合に、ベースに特別な構造を設けることなく側部材の移動を規制できる位置規制体を提供すること。 - 特許庁
Further, the nut 3 is formed in a V-like groove and a key groove 10 so as to serve as a bolt grip 7, thereby it is possible to dispense with the provision of a flange which is conventionally formed at the front end of a shank 2 in order to form the bolt grip.例文帳に追加
また、ナット3にV溝9とキー溝10を設けてナット3をボトルグリップ7兼用のナットとなし、シャンク2の先端に従来設けていたボトルグリップ形成のためのフランジ部を無くした。 - 特許庁
The provision of the flank 16 can allow a front end 17 of the streak tooth 13a to be brought at its leading head into contact with the screw fastening face 22 and the circumferential surface of the screw head 21 to be reliably held by the longitudinally holding teeth 13.例文帳に追加
逃げ面16を設けることにより、条歯13aの前端17をビス締結面22に先当りさせて、ビス頭21の周面を縦挟み歯13で確実に挟持できる。 - 特許庁
To provide an operation information management device capable of improving convenience for a user who utilizes a plurality of facilities include a facility with casino game machine more than once and receives provision of various services.例文帳に追加
カジノ遊技設備を備える施設を含む複数の施設を複数回利用し、各種サービスの提供を受ける利用者の利便性の向上を可能とする運営情報管理装置を提供する。 - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|